Английский - русский
Перевод слова Tuition
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Tuition - Образование"

Примеры: Tuition - Образование
The Commission considered that for purposes of determining admissible educational costs, there was no significant distinction between educational costs billed for tuition and boarding by one institution and those billed for tuition and boarding separately by two institutions. Комиссия заявила, что для целей определения размера допустимых расходов на образование не следует проводить значительного различия между расходами на обучение и пансионное содержание, предоставляемые одним учреждением, и расходами на обучение и пансионное содержание, предоставляемые двумя разными учреждениями.
Outside Saami districts, if at least 10 pupils in a municipality wish to receive tuition in and through the medium of Saami, they have the right to such tuition as long as there are at least six pupils in the group. Если в муниципалитетах, находящихся за пределами округов саами, набирается не менее десяти человек учащихся, желающих изучать язык саами и получать образование на языке саами, то они имеют право на такое обучение группами не менее чем по шесть учащихся в каждой.
New legislation has strengthened their right to special language tuition including mother tongue and bilingual teaching, as well as the right to up to two years more to complete upper secondary education for immigrant students with the right to special language tuition. Новое законодательство укрепило их право на получение специального языкового образования, включая изучение родного языка, и двуязычное образование, а также право на получение двух дополнительных лет для завершения старших классов средней школы для учащихся-иммигрантов со специальным курсом обучения языку.
419.8. Creating a suitable tuition structure for governmental (night classes), non-profit, scientific-applied, Payam-e Noor, and the Islamic Azad University. 419.9. 419.8 Создание подходящей системы оплаты за образование в государственных (вечерних), некоммерческих, научно-прикладных учреждениях, а также в Университете Паям Нур и Исламском университете "Азад".
Approximately 22,000 pupils were receiving mother tongue tuition and/or bilingual tuition. Около 22000 учащихся обучались на родном языке и/или получали образование на двух языках.
I even get to pay for your son's college tuition, but he pays me back by being surly and stealing my shirts. Мне даже придется платить за образование твоего сына, но он отплатит мне своей угрюмостью и воровством моих рубашек.
By that time his father Takejirō was in such dire financial straits that he could barely afford to pay his son's tuition. Ко всему прочему, в это время отец Сэити попал в такое тяжелое финансовое положение, что мог с трудом оплачивать образование сына.
To improve quality of education and ease the financial burden on many households with school going children, the allocation for free tuition in secondary schools has been increased by 33 percent to KSh..2 billion in the 2014/ 2015 fiscal budget. Для повышения качества образования и смягчения финансового бремени для многих семей с детьми, посещающими школу, выделяемые средства на бесплатное образование в средних школах были увеличены на ЗЗ% до 28,2 млрд. кенийских шиллингов в бюджете на 2014/15 годы.
Furthermore, in 2010, the investment in non-tertiary education, tuition subsidies and free education for all school levels increased from 5% to 5.88%. Кроме того, в 2010 году выросли государственные расходы на образование: субсидии на образование и пособия на оплату образования на всех ступенях выросли на 5% и 5,88%.
Hays had a love of music, playing the piano, the organ and the French horn, and wanted to go to Juilliard School to study music but due to a lack of funds for tuition she decided to pursue nursing instead. Анна Мэй обладала музыкальным талантом, играла на пианино, органе и валторне, хотела пойти в Джульярдскую школу и получить музыкальное образование, но на это в семье не хватило денег, однако любовь к музыке сохранилась у неё на всю жизнь.
Under the new Government (1993-1998), tuition is free for all through secondary level, including technical, agricultural and vocational training, and is being extended to the first year of the sixth-form level. По постановлению нового правительства (1993-1998 годы) образование бесплатно для всех учащихся среднего уровня, в том числе это касается обучения в технических и сельскохозяйственных училищах и профессиональной подготовки, при этом данное положение распространяется на первый год шестого уровня обучения.
School tuition was abolished, and attendance during the first four years of elementary school was made compulsory. Была отменена плата за школьное обучение, и четырехлетнее начальное образование стало обязательным.
6.1 Kevin Galåen's parents are humanists and want the tuition of their son to have a non-dogmatic, agnostic basis. 6.1 Родители Кевина Галоэна являются приверженцами гуманистического мировоззрения и хотят, чтобы их сын получал недогматическое образование в духе агностицизма.
It should also be noted that there has been a steady decline in the number of pupils attending day schools offering tuition in their native language. Следует отметить в то же время, что количество учащихся, получающих образование в дневных школах на родном языке имеет устойчивую тенденцию к сокращению.
(e) Fee-free education in essence means tuition free. е) обучение без оплаты за образование по существу означает предоставление бесплатного образования.
In 1902, he graduated with honours from the Kun Kollégium high school in Szászváros, and his exemplary record gained him tuition free admittance, with continuing financial support, to the prestigious Ludovica Military Academy. В 1902 г. он окончил с отличием школу «Коллегиум Куна» (Kun Kollégium) в Сасвароше, в связи с чем получил право на бесплатное образование и стипендию в престижной академии «Людовика».
The purpose behind the directive is to encourage the free movement of workers among the EU/EEA countries by guaranteeing the preparation of their children for a future return to their country of origin through mother tongue tuition. Предназначение этой директивы состоит в том, чтобы стимулировать свободное перемещение трудящихся из стран ЕС/ЕЭП, для чего следует дать их детям образование на родном языке и тем самым гарантировать возможность их последующего возвращения в страну происхождения.
With college tuition soaring, the only way their children could get the education that would provide a modicum of hope was to borrow; but, with education loans virtually never dischargeable, student debt seemed even worse than other forms of debt. На фоне роста стоимости обучения в колледже, единственным способом дать детям образование, дающее хоть какую-то надежду на будущее, оказались кредиты. Однако кредиты на образование практически невозможно выплатить, поэтому студенческий долг оказался даже хуже, чем другие виды долгов.
The Court declared that every Swazi child of whatever grade attending primary school is entitled to education free of charge, at no cost and not requiring any contribution from any such child regarding tuition, supply of textbooks, and all inputs that ensure access to education. Суд заявил, что каждый свазилендский ребенок, посещающий начальную школу, имеет право на бесплатное образование и освобожден от каких-либо взносов за обучение, выделение учебников и любых затрат, обеспечивающих доступ к образованию.
The current education grant only covered 47 per cent of the total cost of tuition and boarding. За счет выплачиваемой в настоящее время субсидии на образование покрывается лишь 47 процентов общих расходов, связанных с платой за обучение и пансионным содержанием.
He also pledged to invest $150 million annually into the City University of New York to lower tuition and improve degree programs. Он также обещал ежегодно вкладывать $ 150 млн в Городской университет Нью-Йорка, чтобы снизить плату за обучение и улучшить образовательные программы, улучшить техническое и специальное образование.
In the 20022003 academic year, 5.5% of pupils in primary and lower secondary schools (33,999 pupils) received special Norwegian language tuition. 3.1% of pupils (18,727 pupils) received mother-tongue tuition and/or bilingual tuition. В 2002/03 учебном году 5,5% учеников в системе начального и неполного среднего образования (33999 учеников) прошли курс специального обучения норвежскому языку. 3,1% учеников (18727 учеников) получали образование на родном языке и/или на двух языках.
But consider, instead, the US system: students pay for their education and, with part of the tuition these students pay, universities finance scholarships for deserving but poor students. Однако давайте рассмотрим теперь систему высшего образования в США: студенты платят за свое образование, и часть этих денег идет затем на финансирование обучения способных, но бедных студентов.
In 2000, United States International Agency for Development funding for the affirmative action GABLE's tuition of girls in secondary schools phased out and the number of enrolled girls dropped dramatically to 66,205, lower than in 1997. Агентство Соединенных Штатов по международному развитию сократило финансирование обучения девочек в системе среднего образование в рамках предоставляемых программой обеспечения посещаемости квот, и число учащихся девочек резко снизилось до 66205, что ниже показателей 1997 года.
Set up exemption policies, full package support schemes (with regards to tuition, textbooks, school construction fees, accommodation, travel...) for students from poor households in primary education, especially ethnic minority students. разработка стратегии по вопросам бесплатного или доступного образования, полного комплекса мер по оказанию помощи (плата за образование, учебники, сборы на строительство школ, проживание, поездки...) для учащихся из малоимущих семей в сфере начального образования, особенно для учащихся из числа этнических меньшинств.