| WELL... THE POINT IS, I WOULD GLADLY STEP IN FRONT OF TRAFFIC FOR YOU, TRUMAN. | Дело в том, что я с радостью пошёл бы по встречной полосе ради тебя, Трумэн... |
| Fifty years ago, at the first session of the General Assembly, President Truman's opening address described the purpose of the United Nations as being | Пятьдесят лет назад, на первой сессии Генеральной Ассамблеи президент Трумэн в своем выступлении на открытии сессии так определил цель Организации Объединенных Наций: |
| Meet Matthew Truman, Dan. | Знакомься, Дэн, это Мэтью Трумэн. |
| TRUMAN PREFERS HIS CELL, AS YOU CALL IT. | Трумэн предпочитает свою клетку. |
| Which one of you is Truman? | Кто из вас Трумэн? |
| Pleasure to meet you, Mr. Truman. | Рада встречи, мистер Трумэн. |
| Both: GOOD MORNING, TRUMAN. | Доброе утро, Трумэн! |
| TRUMAN WAS THE ONE WHO ARRIVED ON CUE. | Трумэн просто появился вовремя. |
| Sheriff Truman is important to you. | Шериф Трумэн дорог тебе. |
| You almost had me going there, Truman. | Я почти купился, Трумэн. |
| Truman did not act on the plan. | Трумэн этому плану не последовал. |
| Truman is... is Sharpe's brother? | Трумэн... брат Шарпа? |
| My name is Neil Truman. | Меня зовут Нил Трумэн. |
| Harry S. Truman. | Гарри С. Трумэн! |
| As US President Harry Truman memorably put it, "We all have to recognize - no matter how great our strength - that we must deny ourselves the license to do always as we please." | Президент США Гарри Трумэн однажды памятно выразился о том, что «мы все должны признать то, что независимо от того насколько велика наша сила мы должны отказать себе в праве всегда поступать так, как нам заблагорассудится». |
| Is... is this Grace Truman? | Это... это Грейс Трумэн? |
| TRUMAN, DID YOU SEE THIS? | Трумэн, ты это видел? |
| AND THEN WHAT, TRUMAN? | А потом что, Трумэн? |
| ANYTHING ELSE, TRUMAN? | Что-то ещё, Трумэн? |
| I'M TRUMAN BURBANK. | А я Трумэн Бербанк. |
| THEY'RE PRETENDING, TRUMAN. | Они притворяются, Трумэн! |
| TRUMAN, WHERE ARE WE GOING? | Трумэн, куда мы едем? |
| YOU'RE WELCOME, TRUMAN. | Не за что, Трумэн. |
| VIVIEN, THIS IS TRUMAN. | Вивьен, это Трумэн. |
| LISTEN TO ME, TRUMAN. | Послушай меня, Трумэн. |