| The next day, Truman authorized air and naval operations north of the 38th parallel, which MacArthur had already ordered. | На следующий день Трумэн дал разрешение на проведение воздушных и морских операций к северу от 38-й параллели, на что уже был отдан приказ Макартуром. |
| WILL THAT BE ALL FOR YOU, TRUMAN? | Больше ничего не надо, Трумэн? |
| So a spook just grabs a kid on the bus and walks right into Truman? | Так наше привидение просто хватает ребенка в автобусе и прямиком направляется в "Трумэн"? |
| My name is Neil Truman. | Меня зовут Нил Трумэн. |
| President Harry Truman was among those who paid tribute to Pyle: No man in this war has so well told the story of the American fighting man as American fighting men wanted it told. | Гарри Трумэн писал о Пайле: «Ни один человек в этой войне не рассказал историю американских солдат так, как хотели бы её рассказать американские солдаты. |
| Do you remember, Truman, when Dad was still with us? | Помнишь, Труман? Еще когда папа был с нами. |
| Anything else, Truman? | Что-нибудь ещё, Труман? Набрал под завязку. |
| Will that be all for you, Truman? | Это всё, Труман? |
| Anything else, Truman? | Что-нибудь ещё, Труман? |
| In competition with five other unwanted pregnancies - for a show determined by an air date, only Truman arrived on cue. | Из 5 детей, от которых отказались родители, и претендовали на роль в шоу, с уже назначенной датой, только Труман был готов к этому. |
| Never thought I'd be the first president since Truman... to wipe out an entire city. | Я никогда не предполагал, что буду первым президентом, со времен Трумэна, который уничтожит целый город. |
| An important example that is worth considering is the unilateral act formulated by the United States of America in 1945, known as the Truman Proclamation, on the extension of the continental shelf. | В этой связи важным примером является односторонний акт, сформулированный Соединенными Штатами в 1945 году в отношении расширения континентального шельфа и известный как заявление Трумэна. |
| The US had been a fervent supporter of the ECSC's efforts from the beginning, and Secretary of State Dean Acheson sent Jean Monnet a dispatch in the name of President Truman confirming full US diplomatic recognition of the ECSC. | США с самого начала были горячими сторонниками ЕОУС, и госсекретарь США Дин Ачесон направил Жану Монне письмо от имени президента Трумэна, подтверждающее полное дипломатическое признание ЕОУС со стороны США. |
| And truman capote and I slept with three of the same guys. | Плюс спала с тремя бывшими любовниками Трумэна Капоте. |
| Truman Proclamation of 28 September 1945 | Прокламация Трумэна от 28 сентября 1945 года |
| My story's scared every president since Truman in '47. | Моя история напугала каждого президента, начиная с Трумана, в 47-м году. |
| I've got a letter here for Merryforth Truman. | У меня здесь письмо для Меррифорта Трумана. |
| Polk had been particularly outspoken in his criticism of the Truman government's unqualified support for the rightist authoritarian regime in Greece. | Он был особенно откровеннен в своём критицизме, по отношению к безоговорочной поддержке правительством Трумана авторитарного режима в Греции. |
| "tonight's heats of the Ben Truman Stakes at New Cross..."present a really difficult assignment for punters... | На сегодняшних скачках Бена Трумана в Нью-Кросс игрокам нелегко будет решить, на кого делать ставку. |
| The site's consensus reads: "Philip Seymour Hoffman's riveting central performance guides a well-constructed retelling of the most sensational and significant period in author Truman Capote's life." | Агрегатор Rotten Tomatoes суммировал её: «Зачаровывающее исполнение главной роли Филипом Сеймуром Хоффманом задаёт тон отлично построенному рассказу о самом блистательном и значительном периоде в жизни писателя Трумана Капоте». |
| You're like Truman capote without the lisp. | Ты пишешь, как Трумен Капоте. |
| Rachel, this is Ed Truman, U.S. government. | Рейчел, это Эд Трумен, из правительства США. |
| How did it come out, Somerset Maugham or Truman Capote? | Ну и как получилось, Сомерсет Моэм или Трумен Капоте? |
| On March 5, 1947, nearly one hundred years after the battle, U.S. President Harry S. Truman placed a wreath at the monument and stood for a moment of silence. | 5 марта 1947 года, спустя примерно сто лет после битвы, президент США Гарри Трумен возложил венок к памятнику и почтил героев минутой молчания. |
| Following the Soviet Union's first test detonation of an atomic bomb on August 29, 1949, President Harry Truman announced a crash development program for a hydrogen bomb. | После того, как СССР провёл испытание своей атомной бомбы 29 августа 1949 года, Президент США Гарри Трумен 31 января 1950 объявил о запуске интенсивной программы по созданию термоядерной бомбы. |
| Lucy, Sheriff Truman and I will be at the hospital. | Люси, мы с шерифом Трумэном будем в госпитале. |
| Coop, as you know, Truman and I have had our differences in the past. | Куп, тебе известно, что мы с Трумэном имели некоторые разногласия в прошлом. |
| Sheriff Truman and I have just been with the one-armed man, or what's left of him. | Мы с шерифом Трумэном - только что от Однорукого, вернее - от того, что он него осталось. |
| YOU'RE A LIAR AND A MANIPULATOR, AND WHAT YOU'VE DONE TO TRUMAN IS SICK! | Вы лжец и манипулятор, и вы творите с Трумэном нездоровые вещи! |
| In 1947 it was reproduced on a United States postage stamp for the centenary of the American Medical Association, which in 1949 used it in their campaign against nationalised medical care as proposed by President Harry S. Truman. | В 1947 году картина Филдса была воспроизведена на почтовой марке Соединённых Штатов, посвящённой столетию Американской медицинской ассоциации, которая, в свою очередь, использовала картину в 1949 году в своей кампании против национального медицинского страхования, предложенного президентом Гарри Трумэном. |
| I don't like the way you talk smart about Sheriff Truman or anybody. | Мне не нравится, что вы строите из себя умника по отношению к шерифу Трумэну или ещё к кому-то. |
| It is opportune here to remind ourselves of what, as far back as 1945, the then United States Secretary of State reported to President Truman on the result of the San Francisco Conference. | Здесь уместно вспомнить слова бывшего госсекретаря Соединенных Штатов, который еще в 1945 году докладывал президенту Трумэну о результатах Конференции в Сан-Франциско. |
| In July 1945, before the Potsdam Conference, VLIK sent memorandums to Winston Churchill and Harry S. Truman asking not to recognize Lithuania's occupation by the Soviet Union and asking for help reestablishing independent Lithuania. | В июле 1945 года, до Потсдамской конференции, меморандум ВЛИКа был направлен Уинстону Черчиллю и Гарри Трумэну с просьбой не признавать оккупацию Литвы Советским Союзом и осуществить поиски путей восстановлении независимой Литвы. |
| In 1950, the FBI opened a file on Little after he wrote a letter from prison to President Truman expressing opposition to the Korean War and declaring himself a Communist. | Ещё в 1950 году Икс написал письмо президенту Трумэну, в котором высказался против войны в Корее и объявил себя коммунистом. |
| Marshal Zhukov reportedly made this enquiry through General Mark W. Clark, commander of the US sector of Allied-occupied Austria, who passed the request on to President Harry S. Truman. | Георгий Константинович попросил об этом генерала Кларка, командующего американским сектором оккупированной союзниками Австрии, который передал просьбу президенту Гарри Трумэну. |
| Truman will be sworn in by the time they bring the car around. | К моменту подачи машины приведут к присяге Трумена. |
| And the American Civil Liberties Union holds in its files letters of commendation from President Truman President Eisenhower, and General MacArthur. | Союз защиты гражданских свобод имеет в своем архиве благодарственные письма президентов Трумена, Эйзенхауэра, генерала Мак Артура. |
| One of Griffis' two sons, Stanton Griffis, would become U.S. Ambassador to Poland, Egypt, Spain and Argentina under President Truman. | Один из сыновей Гриффиса, Стэнтон Гриффис, был послом США в Польше, Египте, Испании и Аргентине во время президентства Трумена. |
| In the adaptation of Truman Capote's novel Other Voices, Other Rooms (1995), the character of Idabel Thompkins, who was inspired by Capote's memories of Lee as a child, was played by Aubrey Dollar. | В экранизации романа «Другие голоса, другие комнаты» (1995) персонаж Айдабел Томпкинс (Обри Доллар) вдохновлена воспоминаниями Трумена Капоте о детстве Харпер Ли. |
| On November 1, 1950, two Puerto Rican nationalists staged an attempted assassination on U.S. President Harry S. Truman. | 1 ноября 1950 года два члена партии предприняли неудачную попытку убить президента США Гарри Трумена. |
| I have given Truman a chance to lead a normal life. | Я дал Труману шанс вести нормальную жизнь. |
| 155 Manhattan project scientists sent a petition to President Truman begging him not to use the bomb, but they had created a demon too great to resist. | 155 манхэттонских ученых послали петицию президенту Труману, прося его не использовать бомбу, но они создали демона, слишком великого, чтобы ему противостоять. |
| I've got to go see Sheriff Truman. | Я пойду к шерифу Труману. |
| So did Harry Truman. | Как и Гарри Труману. |
| The millionth Model 1894 was given to President Calvin Coolidge in 1927, the 11/2 millionth rifle to President Harry S. Truman on May 8, 1948 and the two millionth unit was given to President Dwight D. Eisenhower in 1953. | Миллионный по счёту Winchester Model 1894 был подарен президенту США Джону Калвину Кулиджу в 1927 году, полуторамиллионный по счёту - президенту США Гэрри Труману 8 мая 1948 года, двухмиллионный по счёту - президенту Дуайту Дэвиду Эйзенхаузеру в 1953 году. |
| What do you know of Matthew Truman, sir? | Что вы знаете о Мэтью Трумэне, сэр? |
| His first book was The Johnstown Flood (1968); and he has since written nine more on such topics as Harry S. Truman, John Adams, the Brooklyn Bridge, and the Wright brothers. | Первую свою книгу «The Johnstown Flood» он написал в 1968 году, затем ещё восемь, некоторые из них о Гарри Трумэне, Джоне Адамсе и Бруклинском мосте. |
| This was not the first time that containment - a strategy devised by George Kennan, the director of the US State Department's Policy Planning Staff under President Harry Truman, in response to the Soviet threat after World War II - has been rejected as appeasement. | Это не первый случай, когда сдерживание - стратегия, разработанная Джорджем Кеннаном, директором Отдела политического планирования Госдепартамента США при президенте Гарри Трумэне, в ответ на советскую угрозу после Второй мировой войны - была отвергнута как умиротворение. |
| DuBridge servered as presidential Science Advisor under President Harry S. Truman from 1952-53 and under President Dwight D. Eisenhower from 1953-55, and (after retiring from Caltech) under President Richard Nixon from 1969-70. | Дюбридж был научным советником в Исполнительном офисе Президента США при Гарри Трумэне с 1952 по 1953 год, при Дуайте Эйзенхауэре с 1953 по 1955 год и при Ричарде Никсоне (после ухода из Калифорнийского технологического института) с 1969 по 1970 год. |
| I don't recall Dirk having many friends at Truman. | Я не помню, чтобы у Дирка было много друзей в "Трумэне". |