Английский - русский
Перевод слова Triple
Вариант перевода Утроить

Примеры в контексте "Triple - Утроить"

Примеры: Triple - Утроить
The same money could triple the global development aid budget. Те же деньги могут утроить мировой бюджет на помощь в целях развития.
You can triple your money if you find the jellybean. Ты сможешь утроить свои деньги, если найдешь мармеладную горошинку.
But Marks can triple your buyers, distribute anywhere in Northern Cali. Но Маркс может утроить ваш оборот и распространять по всей Северной Калифорнии.
He's hired this man to triple the size of his palace. Он нанял этого человека чтобы утроить размеры своего дворца.
So you need to tell your team to triple their grid. Так что тебе надо сказать вашей команде утроить сети.
We're asking you to double and even triple your surveillance in these areas. Мы просим удвоить или даже утроить наблюдение в этих областях.
With that approach, the Malaysian Government has been able to triple the number of people on antiretroviral therapy over the last three years. Использование такого подхода позволило правительству Малайзии утроить за последние три года число людей, проходящих антиретровирусную терапию.
They aim to triple that figure by 2010. К 2010 году они намерены утроить это число.
Whether or not a specific grocery chain will double or triple coupons usually depends on the original coupon value. Будет ли конкретная продуктовая сеть удвоить или утроить купоны, обычно зависит от первоначальной стоимости купона.
Infections in the mother, even those not easily detected, can triple the risk of the child developing cerebral palsy. Инфекции у матери, даже те, которые нелегко обнаружить, могут утроить риск развития ребенка церебральным параличом.
I can triple your business in a week. Я могу утроить вам прибыль за неделю.
Well, I've got this deal, we might get triple the money. Ну, есть одно дело и эти бабки можно утроить.
He can triple the revenue we lost with Hessington Oil. Он может утроить доход, который мы потеряли с Хессингтон Ойл.
It's almost guaranteed you can double your money... maybe even triple it in the first year alone. Вы сможете удвоить свои деньги, возможно, даже утроить их в течение первого года.
In some cases, with appropriate government action, they could double or even triple food production in just a few years. В некоторых случаях, при наличии соответствующих мер со стороны правительства, они могли бы удвоить или даже утроить объемы производства продуктов питания в течение нескольких лет.
Ninety countries have set national access targets and many aim to double or triple the coverage of antiretroviral treatment by 2010. В 90 странах были установлены национальные показатели в отношении обеспечения доступа, и многие из них поставили перед собой задачу удвоить или утроить показатель охвата антиретровирусным лечением к 2010 году.
Korea will fulfil its pledge to triple the volume of its 2008 official development assistance (ODA) by 2015. Корея выполнит свое обязательство утроить объем своей официальной помощи в целях развития (ОПР) за 2008 год к 2015 году.
For example, the Russian Federation aims to triple its hydropower by 2010. Например, Российская Федерация намерена к 2010 году утроить свое производство гидроэнергии.
No, triple your salary and give you a position working directly with me. Нет, утроить Вашу зарплату и взять Вас на должность, где Вы будете работать со мной лично.
I thought maybe if I can double it, maybe triple it... Я думал, что если удвоить их или утроить...
They have nearly 50 kilos of highly enriched uranium and enough reflectors to triple that amount. У них около пятидесяти килограммов высокообогащенного урана и достаточно отражателей, чтобы утроить это количество.
Which has allowed us to triple her ovum output, by the way. Которое, кстати, позволило утроить выработку яйцеклеток.
This time next quarter, that company is poised to triple its revenues, only they don't know it yet. В это же время в следующем квартале, эта компания готова утроить выручку, только они еще не знают об этом.
We are now positioned to triple our previous wealth, Теперь мы сможем утроить наше состояние,
You had the chance to triple our business, and all you had to do was take a knee. У тебя был шанс утроить нашу прибыль, для чего лишь стоило согнуть колено.