| Unless Europe's leaders roundly condemn this unholy triple alliance, it will poison Middle East politics and transatlantic relations alike. | Если лидеры Европы не осудят этот порочный тройственный союз, он будет отравлять как политику на Ближнем Востоке, так и отношения между Америкой и Европой. |
| My country has had to endure this triple transition. | Моя страна была вынуждена пройти через этот тройственный переходный период. |
| Around the middle 15th century, Genoa entered into a triple alliance with Florence and Milan, with Charles VII of France as its head. | Около середины XV столетия, Генуя вошла в тройственный союз с Флоренцией и Миланом, с Карлом VII во главе. |
| This triple status as a country of origin, a receiving country and a country of transit is what gives us the moral authority to talk about this topic with the necessary correctness and firmness, but also with indispensable feeling and solidarity. | Подобный тройственный статус в качестве страны происхождения, принимающей страны и страны транзита дает нам моральное право говорить на эту тему не только со всей необходимой корректностью и твердостью, но и чувством причастности и солидарности. |
| In the same year, 1664, a treaty with France was followed by the Second Anglo-Dutch War and the Triple Alliance. | В том же 1664 году за договором с Францией последовали Вторая англо-голландская война и Тройственный альянс. |
| By the end of 1865, the Triple Alliance was on the offensive. | Таким образом, к концу 1865 года Тройственный союз перешёл в наступление. |
| This monad is considered to come to Japan from China, where it symbolized triple unity of the Earth, the Sky and a human being. | Считается, что монада пришла в Японию из Китая, где символизировала тройственный союз между Землей, Небом и Человеком. |
| In August 1869, the Triple Alliance installed a provisional government in Asunción headed by Paraguayan Cirilo Antonio Rivarola. | В августе 1869 года Тройственный союз установил в Асунсьоне временное правительство Парагвая; во главе его встал Сирило Антонио Риварола. |
| That would sink the Triple Entente. | Хорошее средство, чтобы погубить Тройственный союз. |
| Even when part of alliances - the Triple Alliance with Bismarck's Germany and the Habsburg Empire, or the Entente with France before the First World War - Russia was kept at a distance. | Даже когда Россия вступала в альянсы с другими государствами, как, например, Тройственный Союз с бисмарковской Германией и империей Габсбургов или Антанта с Францией перед началом Первой Мировой Войны, ее всегда старались держать на расстоянии. |
| The country lost favour and a Triple Alliance, initially kept secret, was formed between the armies of Argentina, Brazil and Uruguay with the object of dispossessing Paraguay of extensive tracts of land. | В результате страна оказалась во враждебном окружении - был сформирован тройственный союз между вооруженными силами Аргентины, Бразилии и Уругвая, который первоначально носил секретный характер и цель которого заключалась в аннексии обширных парагвайских территорий. |
| Germany, Italy and Japan and the two eventually formed a triple alliance | Япония, Германия и Италия в конце концов заключили Тройственный пакт. |
| January - The Triple Alliance of 1668 is formed between England, Sweden and the United Provinces. | Тройственный альянс (англ. Triple Alliance) - образованный 23 января 1668 года в Гааге тройственный союз Англии, Швеции и Республики Соединённых провинций. |
| It was a triple unity, and it aroused my quick interest. | Удивительный тройственный союз, возбуждавший мой живой интерес. |
| If the conclusion of the Triple Alliance | Если мы заключим Тройственный пакт, |