Unless Europe's leaders roundly condemn this unholy triple alliance, it will poison Middle East politics and transatlantic relations alike. |
Если лидеры Европы не осудят этот порочный тройственный союз, он будет отравлять как политику на Ближнем Востоке, так и отношения между Америкой и Европой. |
My country has had to endure this triple transition. |
Моя страна была вынуждена пройти через этот тройственный переходный период. |
Around the middle 15th century, Genoa entered into a triple alliance with Florence and Milan, with Charles VII of France as its head. |
Около середины XV столетия, Генуя вошла в тройственный союз с Флоренцией и Миланом, с Карлом VII во главе. |
This triple status as a country of origin, a receiving country and a country of transit is what gives us the moral authority to talk about this topic with the necessary correctness and firmness, but also with indispensable feeling and solidarity. |
Подобный тройственный статус в качестве страны происхождения, принимающей страны и страны транзита дает нам моральное право говорить на эту тему не только со всей необходимой корректностью и твердостью, но и чувством причастности и солидарности. |
In the same year, 1664, a treaty with France was followed by the Second Anglo-Dutch War and the Triple Alliance. |
В том же 1664 году за договором с Францией последовали Вторая англо-голландская война и Тройственный альянс. |
By the end of 1865, the Triple Alliance was on the offensive. |
Таким образом, к концу 1865 года Тройственный союз перешёл в наступление. |
This monad is considered to come to Japan from China, where it symbolized triple unity of the Earth, the Sky and a human being. |
Считается, что монада пришла в Японию из Китая, где символизировала тройственный союз между Землей, Небом и Человеком. |
In August 1869, the Triple Alliance installed a provisional government in Asunción headed by Paraguayan Cirilo Antonio Rivarola. |
В августе 1869 года Тройственный союз установил в Асунсьоне временное правительство Парагвая; во главе его встал Сирило Антонио Риварола. |
That would sink the Triple Entente. |
Хорошее средство, чтобы погубить Тройственный союз. |
Even when part of alliances - the Triple Alliance with Bismarck's Germany and the Habsburg Empire, or the Entente with France before the First World War - Russia was kept at a distance. |
Даже когда Россия вступала в альянсы с другими государствами, как, например, Тройственный Союз с бисмарковской Германией и империей Габсбургов или Антанта с Францией перед началом Первой Мировой Войны, ее всегда старались держать на расстоянии. |
The country lost favour and a Triple Alliance, initially kept secret, was formed between the armies of Argentina, Brazil and Uruguay with the object of dispossessing Paraguay of extensive tracts of land. |
В результате страна оказалась во враждебном окружении - был сформирован тройственный союз между вооруженными силами Аргентины, Бразилии и Уругвая, который первоначально носил секретный характер и цель которого заключалась в аннексии обширных парагвайских территорий. |
Germany, Italy and Japan and the two eventually formed a triple alliance |
Япония, Германия и Италия в конце концов заключили Тройственный пакт. |
January - The Triple Alliance of 1668 is formed between England, Sweden and the United Provinces. |
Тройственный альянс (англ. Triple Alliance) - образованный 23 января 1668 года в Гааге тройственный союз Англии, Швеции и Республики Соединённых провинций. |
It was a triple unity, and it aroused my quick interest. |
Удивительный тройственный союз, возбуждавший мой живой интерес. |
If the conclusion of the Triple Alliance |
Если мы заключим Тройственный пакт, |