If we paid people according to how many children they had Malcolm the groundskeeper would get triple what the headmaster gets. |
Если бы мы платили людям в зависимости от числа их детей то газонокосильщик Малкольм получал бы втрое больше директора. |
People are paying triple the standard rate for electric. |
Люди платят за электричество втрое больше обычного. |
Fetches triple in the mountain passes. |
В горах эта машина стоит втрое больше. |
From tomorrow, we need to triple our efforts. |
С завтрашнего дня работаем втрое больше. |
Their reinforcements haven't arrived yet, our soldiers triple Goguryeo's. |
Их подкрепление ещё не прибыло, наших воинов втрое больше воинов Когурё. |
'Cause I'll pay triple. |
Потому что я заплачу втрое больше. |
I could make triple what I can earn here. |
Я смогу заработать втрое больше, чем получаю здесь. |
We got 16 dead, triple that in injuries. |
У нас 16 трупов, и втрое больше с травмами. |
This is triple what's allocated for Hakeem's project. |
Это втрое больше, чем выделено на проект Хакима. |
I don't care if we triple our money. |
Меня не интересует даже втрое больше денег. |
Six entities had between 40 and 49 per cent female representation at non-headquarters locations, triple the number in 2009. |
Представленность женщин в периферийных местах службы составила 40 - 49 процентов в шести организациях, что втрое больше, чем в 2009 году. |
You bench triple your body weight? |
Ты поднимаешь вес втрое больше своего? |
I don't ask for triple, he knows I'm bluffing. |
Если бы я не запросил втрое больше, он бы понял, что я блефую. |
Jabba, I'll pay you triple. |
Джабба, я заплачу тебе втрое больше! |
While this is triple the number of entities that achieved parity in 2009 and 2007, it exemplifies a persistent trend across the United Nations system in which the majority of promotions of women are awarded at the P-2 to P-4 levels (70.9 per cent). |
Хотя это число втрое больше количества организаций, достигших паритета в 2009 и 2007 годах, оно иллюстрирует устойчивую тенденцию во всей системе Организации Объединенных Наций, в которой продвижение женщин по службе происходит в большинстве случаев на уровнях С-2 - С4 (70,9 процента). |
If all State party reports were submitted on time, most treaty bodies would need to at least double their current meeting time for the examination of reports in order to keep pace, and some would need to triple it. |
Если бы все государства-участники представляли свои доклады вовремя, большинству договорных органов потребовалось бы как минимум вдвое, а некоторым органам - втрое больше времени для заседаний, чем сейчас, чтобы динамично рассматривать доклады в установленные сроки. |
Triple what you paid last time. |
Втрое больше, чем в прошлый раз. |
Should be triple that. |
Должно быть втрое больше. |
You asked the man for triple. |
Ты запросил втрое больше. |
Sweet, triple coupons. |
Классно, втрое больше купонов. |
Her network will pay me triple. |
Ее канал заплатит втрое больше. |
Whatever you're going to trade me for - whatever you can get, I'll triple it. |
Пошли. Сколько бы они за меня ни дали, я заплачу втрое больше. |
So with him gone, I've just been working triple time. |
А в его отсутствие приходится работать втрое больше. |
Offer me triple what Kellog's paying me. |
Предложить мне втрое больше, чем платит Келлог. |
A bargain at triple the price. |
Втрое больше запроси - с руками оторвут. |