Английский - русский
Перевод слова Triple
Вариант перевода Утроить

Примеры в контексте "Triple - Утроить"

Примеры: Triple - Утроить
Decentralized management has helped German exporters triple their share of the global market for top-quality goods compared to those firms that did not reorganize. Децентрализованное управление помогло немецким экспортерам утроить свою долю товаров высшего качества на мировом рынке по сравнению с теми компаниями, которые не были реорганизованы.
Maybe triple or quadruple the amount inhaled? Может, удвоить или утроить количество вдыхаемого?
If you're going to draw the American into a land war, we need to double... triple the number of our troops. Если хотите втянуть американца в войну, нужно удвоить... утроить войско.
In that way, we would be able to double, or even to triple, our capacity to dispose of appeals. Таким образом мы могли бы удвоить или даже утроить наш потенциал рассмотрения апелляций.
Under its Initiative for Africa's Development announced in March 2006, his Government would triple its overall development assistance to Africa by 2008. В рамках объявленной в марте 2006 года инициативы по развитию Африки его правительство намерено к 2008 году утроить общий объем помощи, предо-ставляемой Африке на цели развития.
The intention of financial institutions to double or triple resources for development was welcomed, but many referred to the pending question concerning disbursement of those resources in a fair way. Намерение финансовых институтов удвоить или утроить объем ресурсов, выделяемых на цели развития, было с удовлетворением воспринято участниками совещания, но в то же время многие из них говорили о нерешенности вопроса справедливого распределения этих средств.
The Government is determined to triple its gross domestic product within five years while reducing the poverty rate from 26 to 16 per cent over the coming three years. Правительство намерено утроить валовой внутренний продукт в течение пяти лет, а уровень бедности снизить с 26 до 16 процентов в предстоящие три года.
Two years ago in Durban, I announced our decision to triple the extent of protected areas in the country so as to ensure the preservation of our rich and unique biodiversity. Два года назад я объявил в Дурбане о нашем решении утроить в стране площадь заповедных зон, чтобы обеспечить охрану нашего богатого и уникального биологического разнообразия.
In 2005, Pagani announced that it planned to triple its production output within the next three years, and to enter the US market in 2007. В 2005 году компания Pagani объявила о планах утроить производство в течение ближайших трех лет и в 2007 году выйти на американский рынок.
With increased help to African farmers to grow more food (as opposed to shipping food aid from the US), it would be possible to double or even triple crop yields. Увеличив помощь африканским фермерам для того, чтобы они могли выращивать больше продуктов питания (в отличие от доставки гуманитарной продовольственной помощи из США), можно будет удвоить или даже утроить урожайность.
Who have you heard talking lately that's said we have to triple production of goods and services? Слышали ли вы от кого-нибудь, что мы должны утроить производство вещей и услуг?
The brave candidate of the new center, François Bayrou, managed to triple his support relative to 2002, gaining 17% of the vote, although this was not enough to place him in the second round. Храбрый кандидат от нового центра, Франсуа Байру, сумел утроить свою поддержку по сравнению с 2002 годом, набрав 17% голосов, хотя этого было недостаточно для попадания во второй раунд.
Among its accomplishments, the Committee had set up reporting systems in nine geographic regions corresponding to those of UNICEF and had introduced a sliding scale for membership dues, which helped more than triple its revenue during the first six months of 2003. Что касается достижений, то Комитет создал системы представления отчетности в девяти географических регионах, соответствующих аналогичным регионам ЮНИСЕФ, и внедрил скользящую шкалу членских взносов, которая помогла ему более чем утроить объем поступлений в течение первых шести месяцев 2003 года.
Through this programme, Cameroon should be able to double its production of electric energy by 2015 and triple it by 2020, while giving pride of place to the growth of renewable energies. Благодаря этой программе Камерун сможет удвоить объем производства электроэнергии к 2015 году и утроить его к 2020 году, причем основное внимание будет уделяться увеличению доли возобновляемых источников энергии.
The World Bank expected to triple its annual level of disbursement during the next three years at the same time that it was exerting extra effort to simplify procedures, reduce the transaction costs of lending and eliminate outdated conditionalities. Всемирный банк намеревается утроить ежегодный уровень своих выплат в течение последующих трех лет и в то же время прилагает дополнительные усилия к упрощению процедур, сокращению операционных издержек по оформлению займов и отмене устаревших условий.
For example, in response to the African Development Bank's forecast of a shortfall of resources over the next year, Canada announced at the last Group of 20 summit that it will temporarily triple its callable capital. Например, в ответ на прогноз Африканского банка развития в отношении предполагаемой нехватки ресурсов в следующем году на последнем саммите Группы двадцати Канада объявила о своем намерении временно утроить объем неоплаченной части своего капитала.
Shall attach all property in need of protection and see the amount of space they occupy, possibly our advice is that should double or triple the volume in the future because they have other values to keep in a secure manner. Прилагает все имущество, нуждающихся в защите, и посмотреть размер пространства они занимают, возможно, наши советы, которые должны удвоить или утроить объемы в будущем, поскольку они имеют другие ценности хранить в безопасности.
And I don't mean to be greedy, but I think, if we invest it smart now, we could double it, triple it... we could quadruple the whole inheritance, right? Не то чтобы я был жадным, но думаю, если бы мы инвестировали их сейчас, то могли бы удвоить, утроить, может даже учетверить наследство, так?
CELL BLOCK C. TRIPLE THE GUARD FORCE THERE. Утроить охрану в блоке "С".
I want to triple the RAM. Я хочу утроить оперативную память.
You would have to triple my pay. Тебе придётся утроить мою зарплату.
You can triple down on your home security system. Можешь утроить систему безопасности дома.
They must be trying to triple their payday. Они явно пытаются утроить получку.
That commercial could triple our plaintiff base... bringingthesettlement to over 1 00 million. Эта реклама может утроить количество истцов за ночь что приведет нас к сумме соглашения выше 100 миллионов.
I think we should triple the amount of money we're spending on it. Нужно утроить объём инвестиций в эти сферы.