| Now for a triple clam dip, with a double... | Теперь тройной двустворчатый прыжок, с двойным... |
| Your triple burners convert all particles to energy. | Твой "тройной обогреватель" превращает все частицы в энергию. |
| At Clash of Champions 2017, Dolph Ziggler won the United States Championship by defeating defending champion Baron Corbin and Bobby Roode in a triple threat match. | На Clash of Champions 2017 стал Чемпионом Соединённых Штатов в матче с тройной угрозой против Бобби Руда и Барона Корбина, удержав чемпиона. |
| The International Institute for Triple Helix Innovation | Международный институт по вопросам инновационной деятельности на основе принципа "тройной спирали" |
| Mariscal Estigarribia is home to Dr. Luis Maria Argaña International Airport (IATA code: ESG), which some media reports claim is a US military base set up to provide access to the strategic Triple Frontera region. | Марискаль-Эстигаррибия является городом-площадкой для международного аэропорта им. Луиса Марии Арганьи (код ИАТА - ESG), который в некоторых сообщениях СМИ фигурировал в качестве военной базы США из-за наличия доступа к стратегически важному региону - Тройной границе. |
| The same money could triple the global development aid budget. | Те же деньги могут утроить мировой бюджет на помощь в целях развития. |
| With that approach, the Malaysian Government has been able to triple the number of people on antiretroviral therapy over the last three years. | Использование такого подхода позволило правительству Малайзии утроить за последние три года число людей, проходящих антиретровирусную терапию. |
| The World Bank expected to triple its annual level of disbursement during the next three years at the same time that it was exerting extra effort to simplify procedures, reduce the transaction costs of lending and eliminate outdated conditionalities. | Всемирный банк намеревается утроить ежегодный уровень своих выплат в течение последующих трех лет и в то же время прилагает дополнительные усилия к упрощению процедур, сокращению операционных издержек по оформлению займов и отмене устаревших условий. |
| Better a 50-basis-point increase now - thereby allowing the economic recovery to continue by keeping inflation in check - than triple or quadruple that figure down the road. | Лучше обойтись увеличением на 50 базовых пунктов сейчас - и таким образом позволить продолжиться экономическому выздоровлению, для чего необходимо контролировать инфляцию - или же утроить или даже учетверить эти цифры, когда дело зайдёт слишком далеко. |
| The new law would more than triple the number of available AmeriCorps volunteer slots from then current 75,000 to 250,000 by fiscal year 2017 with 50% of these positions becoming full-time. | Новый закон может утроить число волонтеров с 75000 до 250000 к 2017 финансовому году, среди которых 50 % станут волонтерами с полной занятостью. |
| The charcoal trade may double or triple in size in the coming decades with rising demand. | В условиях роста спроса объем торговли древесным углем в ближайшие десятилетия может удвоиться, если не утроиться. |
| Some experts believe these numbers could double and even triple by the year 2015. | По мнению некоторых экспертов, эти показатели к 2015 году могут удвоиться и даже утроиться. |
| Its values go triple overnight. | За ночь ее цена может утроиться. |
| By mid-century, for example, the population of the least developed countries could nearly triple in size. | Например, к середине века численность населения этих стран может практически утроиться. |
| With the new ODA road map in place, our aid is expected to triple from the current level to about $3.3 billion in 2015. | Согласно этой «дорожной карте» наша помощь должна утроиться с ее нынешнего уровня и составить к 2015 году порядка 3,3 млрд. долл. США. |
| As a result the share of non-energy export in total export must double by 2025, and triple by 2040. | В результате доля несырьевого экспорта в общем объеме экспорта должна увеличиться в два раза к 2025 году и в три раза к 2040 году. |
| It is triple the overall unemployment rate and is strongly evident in the group aged 18 to 24 years. | Он в три раза выше общего уровня безработицы по стране и наиболее отчетливо проявляется среди молодых людей в возрасте 18 - 24 лет. |
| Thus, since the adoption of the Millennium Declaration (resolution 55/2) 10 years ago, Kazakhstan has demonstrated strong economic growth. It had already doubled its economy by 2007 compared to 2000, and we intend to triple it by 2015. | Так, за прошедшие с момента принятия Декларации тысячелетия десять лет Казахстан обеспечил высокие темпы роста экономики и уже в 2007 году достиг двукратного увеличения экономики по сравнению с 2000 годом, а к 2015 году мы намерены увеличить ее в три раза. |
| Already it is oversubscribed and trading in the gray market at a triple the likely issue price. | На нее уже клюнуло слишком много потенциальных покупателей, а на рынке ее цена в три раза превышает ожидаемую цену эмиссии. |
| The group of poorest countries also had a high population growth rate, more than triple that of countries with low poverty levels. | Для группы беднейших стран также был характерен высокий показатель роста численности населения, более чем в три раза превышающий аналогичный показатель в странах с низким уровнем нищеты. |
| Participants could generate their own triples and the experimenter told them whether or not each triple conformed to the rule. | Участники могли предлагать собственные тройки, а экспериментатор сообщал им, соответствует такая тройка правилу или нет. |
| If the initial triple is primitive, then so is the one that results. | Если исходная тройка была примитивной, то таковой будет и результирующая. |
| In abstract terms, the Euclid formula means that each primitive Pythagorean triple can be written as the outer product with itself of a spinor with integer entries, as in (1). | В абстрактных терминах формула Евклида означает, что каждая примитивная пифагорова тройка может быть записана как внешнее произведение на себя спинора с целыми элементами, как в формуле (1). |
| By induction, this new valid triple itself leads to exactly one smaller valid triple, and so forth. | По индукции эта новая тройка сама порождает ровно одну меньшую тройку и так далее. |
| Not every Heronian triple is a Pythagorean triple, however, as the example (4, 13, 15) with area 24 shows. | Не всякая тройка Герона является пифагоровой, поскольку, например, тройка (4, 13, 15) с площадью 24 не пифагорова. |
| Unless Europe's leaders roundly condemn this unholy triple alliance, it will poison Middle East politics and transatlantic relations alike. | Если лидеры Европы не осудят этот порочный тройственный союз, он будет отравлять как политику на Ближнем Востоке, так и отношения между Америкой и Европой. |
| Around the middle 15th century, Genoa entered into a triple alliance with Florence and Milan, with Charles VII of France as its head. | Около середины XV столетия, Генуя вошла в тройственный союз с Флоренцией и Миланом, с Карлом VII во главе. |
| That would sink the Triple Entente. | Хорошее средство, чтобы погубить Тройственный союз. |
| The country lost favour and a Triple Alliance, initially kept secret, was formed between the armies of Argentina, Brazil and Uruguay with the object of dispossessing Paraguay of extensive tracts of land. | В результате страна оказалась во враждебном окружении - был сформирован тройственный союз между вооруженными силами Аргентины, Бразилии и Уругвая, который первоначально носил секретный характер и цель которого заключалась в аннексии обширных парагвайских территорий. |
| January - The Triple Alliance of 1668 is formed between England, Sweden and the United Provinces. | Тройственный альянс (англ. Triple Alliance) - образованный 23 января 1668 года в Гааге тройственный союз Англии, Швеции и Республики Соединённых провинций. |
| It'll make her instantly "triple" herself. | От этого у нее будет "трипл". |
| We saw Triple H let the air out of John Cena's tires! | Трипл Эйч спустил воздух из колёс Джона Сины. |
| He must want a piece of Triple H, too! | Должно быть он тоже хочет поучавствовать в избиении Трипл Эйча! |
| Case 101 - Hong Kong: High Court of Hong Kong; Private Company "Triple V" Inc. Ltd. v. Star (Universal) Co. Ltd. and Sky Jade Enterprises Group Ltd. (27 January 1995) | Дело 101 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; частная компания "Трипл Ви инк. лтд." против "Стар (юниверсал) Ко. лтд." и "Скай джейд энтерпрайсиз груп лтд." (27 января 1995 года) |
| Some businesses associated with the clans are Sierra Gem Diamonds, Asa Diam, Triple A Diamonds and Echogem. | По данным нескольких достоверных источников, в число предприятий, связанных с этими «кланами», входят «Сьерра джем даймондз», «Аса Диам», «Трипл А даймондз» и «Экогем». |
| People are paying triple the standard rate for electric. | Люди платят за электричество втрое больше обычного. |
| Fetches triple in the mountain passes. | В горах эта машина стоит втрое больше. |
| Their reinforcements haven't arrived yet, our soldiers triple Goguryeo's. | Их подкрепление ещё не прибыло, наших воинов втрое больше воинов Когурё. |
| Whatever you're going to trade me for - whatever you can get, I'll triple it. | Пошли. Сколько бы они за меня ни дали, я заплачу втрое больше. |
| Late pick-ups went up every week for the next four weeks until they topped out at triple the pre-fine average, and then they fluctuated at between double and triple the pre-fine average for the life of the fine. | Каждую неделю в продолжение четырех недель опозданий становилось все больше, пока не стало втрое больше, чем их было до введения штрафа, после чего в течение остального периода действия штрафа их число колебалось, опозданий было то вдвое, то втрое больше, чем до введения штрафа. |
| The hotel offers double, triple rooms and suites with magnificent view to Varna Lake and the city. | Отель предлагает двухместные, трехместные номера и апартаменты с великолепным видом к Варненском озере и город. |
| In Hostel we have single, double and triple rooms with bathroom, air conditioning or central heating, TV and safety box. | В нашем хостеле мы предлагаем отдельные одноместные, двухместные и трехместные номера с кондиционером или центральным отоплением, ТВ и сейфом. |
| Accommodation varies from double rooms to twin, triple and quad rooms, well appointed, stylish with a light spacious feel and superb views offering all the facilities that will make you feel at home. | В отеле имеются номера различной вместимости: двухместные, номера-твин, трехместные и четырехместные. Номера удобны, просторны и оформлены в лаконичном стиле. |
| The Rahba offers comfortable, well presented and clean single, double, twin and triple rooms, all of which have ensuite bathrooms and fans. | «Риад Рахба» предлагает комфортабельные, красиво оформленные и чистые одноместные, двухместные и трехместные номера, каждый из которых обеспечен ванной комнатой и феном. |
| Lisbon Spare Rooms has basic and simple bedrooms, (twin, single, double and triple bed rooms), 2 full bathrooms, a kitchen whith cooker, microwave, refrigerator, utensils, kettle and many more. | Хостел «Spare Rooms» в Лиссабоне предлагает базовое размещение и простые номера (одно-, двух- и трехместные), с 2-мя полностью оборудованными ванными, кухней с микроволновой печью, холодильником, посудой, чайником и многим другим. |
| It is appropriate to consider developing integrated criteria and concepts that allow the formulation of approaches to the triple issue of vulnerability, poverty and food insecurity in the framework of a model for joint action addressing the major marginalized population groups. | Было бы целесообразно разработать комплексные критерии и понятия, которые лягут в основу подходов к решению триединой проблемы уязвимости, нищеты и отсутствия продовольственной безопасности и типовой схемы совместных действий, нацеленных на оказание помощи основным маргинализированным группам населения. |
| An ad hoc inter-agency task group led by the World Food Programme and the UNAIDS secretariat was established to analyse the interlinkages between HIV/AIDS, food security and governance and recommend a set of measures to meet the triple crisis. | В целях анализа взаимосвязей между ВИЧ/СПИДом, продовольственной безопасностью и государственным управлением и вынесения рекомендаций в отношении комплекса мер по решению этой триединой проблемы была учреждена специальная межучрежденческая целевая группа, работающая под руководством Мировой продовольственной программы и секретариата ЮНЭЙДС. |
| You are Morgana Pendragon, High Priestess of the Triple Goddess and last of your kind. | Ты Моргана Пендрагон, верховная жрица Триединой богини и последняя из своего рода. |
| Their only task was to interpret the word of the Triple Goddess. | Единственной их задачей было толкование слов от Триединой Богини. |
| Garner goes further in his other novels, making every female character intentionally represent an aspect of the Triple Goddess. | Впоследствии Гарнер пошёл ещё дальше, сделав каждого женского персонажа в своих последующих книгах воплощением какого-либо аспекта Триединой богини. |
| Even with large 3-MW turbines, this would require more than 400,000 new tall towers and giant triple blades. | Даже при установке больших турбин мощностью по З МВт, для этого понадобится более 400amp#160;000 высоких вышек и гигантских пропеллеров с тремя лопастями. |
| John Thomas started off by playing the triple harp which had three sets of strings and was very difficult to play. | Сам Томас обучился игре на тройной арфе - музыкальном инструменте с тремя наборами струн, на котором играть было очень сложно. |
| Is that a triple shot with three pumps of caramel? | Это что, тройной кофе с тремя порциями карамели? |
| The regalia of the papacy include the triregnum, a headgear with three crowns or levels, also called the triple tiara or triple crown. | Среди регалий папства, наиболее известна Triregnum (корона с тремя уровнями), также называемя тиарой или тройной короной. |
| Chamberlain now realized he could break his own 73-point scoring record (for a regulation 48-minute game) or his record 78 points, set in triple overtime. | Вначале Чемберлен подумал, что сможет побить рекорд по количеству сделанных штрафных бросков, но к концу третьей четверти понял, что сможет побить свой рекорд в 73 очка (за 48 минутную игру) или свой рекорд в 78 очков, установленные в игре с тремя овертаймами. |
| The hotel offers 3 apartments, 3 triple and 10 double rooms boasting beautiful panoramic views of Varna and the sea. | К Вашим услугам З апартаментов, З трехместных и 10 двухместных номеров с прекрасным панорамным видом на Варну и море. |
| Currently, in all penitentiary units there is a total of 16,995 cells, including 1,125 single cells, 4,499 double cells, and 2,764 triple ones. | В настоящее время во всех пенитенциарных учреждениях в общей сложности насчитывается 16995 камер, в том числе 1125 одиночных камер, 4499 двухместных камер и 2764 трехместных камер. |
| 28 rooms are double, 18 rooms are with twin beds, and 6 are triple. | В отеле имеются 28 двухместных номеров, 18 номеров с двумя односпальными кроватями и 6 трехместных номеров. |
| At the disposal of our guests are and 22 double rooms, 7 triple rooms and 5 suites, all of them - with balconies. | В распоряжении наших гостей и 22 двухместных номеров, 7 трехместных номеров и 5 апартаментов, все с балконами... |
| All 111 rooms (48 single, 51 twin, 4 triple, 8 suites) were recently renovated in 2001 to meet the international standards of quality. | Все 111 (48 одноместных, 51 двухместных, 4 трехместных, 8 люксов) номеров филиала были реконструированы к 2001 году и в настоящее время отвечают международным стандартам качества, принятым в индустрии гостеприимства. |
| Other varieties include different elements in the preparation of the biscuits, such as peanuts, and a variety of fillings, coatings, or even the addition of a third biscuit (alfajor triple). | Другие разновидности альфахоров отличаются различными ингредиентами при приготовлении бисквитов, например с добавлением арахиса; они также имеют различные наполнители и покрытие и даже дополнительный третий бисквит (alfajor triple). |
| When Triple H objected, Angle pointed out that both Triple H and Stephanie had contracts as wrestlers and scheduled a mixed tag team match pitting Stephanie and Triple H against Ronda and himself. | Когда Triple H возразил, Энгл указал, что у обоих Triple H и Стефани активные контракты в качестве борцов, и что они запланировали смешанную командную встречу со Стефани и Triple H против Ронды и самого себя. |
| The design of the belt was unveiled by Chief Operating Officer Triple H on April 3, 2018. | Дизайн пояса был представлен Главным операционным директором (СЕО) Triple H 3 апреля 2018 года. |
| The next night on Raw, the New Age Outlaws won the Tag Team Championship for a second time by defeating Chainsaw and Cactus in a Steel cage match, but only after interference from Triple H, Chyna, and X-Pac. | New Age Outlaws выиграли титулы Командных Чемпионов во второй раз, победив Бензопилу и Кактуса в матче в клетке, но только после вмешательства Triple H, Чайны и Икс-Пака. |
| In a press conference at The O2 Arena on December 15, 2016, Triple H revealed that there would be a 16-man tournament to crown the inaugural WWE United Kingdom Champion. | На пресс-конференции в O2 Арене, 15 декабря 2016 года, Triple H объявил, что состоится турнир на 16 человек, который определит первого Чемпиона Соединенного Королевства WWE. |