The bonding has three components, giving rise to a partial triple bond. | Связывание состоит из трех компонентов, что приводит к образованию частично тройной связи. |
Did you order a triple chocolate suicide cake? | ты заказывала тройной шоколадный самоубийственнй пирог? |
Historically, the Angolan San have lived in a situation of triple disadvantage in terms of social, demographic and economical discrimination. | С прошлых времен ангольская народность сан живет в условиях «тройной» несправедливости, а именно социальной, демографической и экономической. |
Attempting a triple socket? | Сейчас двойной захват или тройной? |
Triple Jim (played by Toshiharu Sakurai) Transforms into a helicopter and a car. | Сэйю: Коити Хасимото Тройной Джим - может трансформироваться в вертолёт или машину. |
Ninety countries have set national access targets and many aim to double or triple the coverage of antiretroviral treatment by 2010. | В 90 странах были установлены национальные показатели в отношении обеспечения доступа, и многие из них поставили перед собой задачу удвоить или утроить показатель охвата антиретровирусным лечением к 2010 году. |
I thought maybe if I can double it, maybe triple it... | Я думал, что если удвоить их или утроить... |
The brave candidate of the new center, François Bayrou, managed to triple his support relative to 2002, gaining 17% of the vote, although this was not enough to place him in the second round. | Храбрый кандидат от нового центра, Франсуа Байру, сумел утроить свою поддержку по сравнению с 2002 годом, набрав 17% голосов, хотя этого было недостаточно для попадания во второй раунд. |
You would have to triple my pay. | Тебе придётся утроить мою зарплату. |
The G20 leaders have pledged to triple the lending capacity of the IMF to $750 billion and approve a general allocation of special drawing rights (SDRs) equal to $250 billion. | Руководители стран Группы 20 взяли обязательство утроить кредитный потенциал МВФ, доведя его до 750 млрд. долл. США, и утвердить общий выпуск специальных прав заимствования (СДР) на сумму, равную 250 млрд. долл. США. |
Some experts believe these numbers could double and even triple by the year 2015. | По мнению некоторых экспертов, эти показатели к 2015 году могут удвоиться и даже утроиться. |
There were already 1 billion people living in slums and, without more effective intervention, the total slum population was likely to triple by 2050. | В трущобах уже живет около 1 миллиарда человек, и, если не будут приняты более эффективные меры, общая численность населения трущоб может к 2050 году утроиться. |
Its values go triple overnight. | За ночь ее цена может утроиться. |
By mid-century, for example, the population of the least developed countries could nearly triple in size. | Например, к середине века численность населения этих стран может практически утроиться. |
Statistics indicate that in Africa child mortality could triple within the next twenty years, that 13 million children will become orphaned, growing up alone because of HIV/AIDS. | Статистические данные показывают, что в предстоящие 20 лет детская смертность в Африке может утроиться, а 13 миллионов детей станут сиротами из-за ВИЧ/СПИДа. |
As from 1996, these new instruments will triple the data-processing capacity. | С 1996 года эти новые приборы позволят в три раза увеличить мощности для обработки данных. |
The game's budget was $5.4 million, triple that of Trine 2. | Бюджет игры составил 5,4 миллионов долларов, в три раза больше, чем у Trine 2. |
As the twenty-first century began, the world population included approximately 600 million older persons, triple the number recorded 50 years earlier. | В начале XXI века в мире насчитывалось приблизительно 600 млн. пожилых людей, в три раза больше, чем за полвека до этого. |
Americans estimated that the US foreign-born population stood at 37.8% - triple the actual proportion, 12.5%. | Американцы полагают, что население иностранного происхождения в США составляет 37,8%, что в три раза превышает фактическую долю иммигрантов, 12,5%. |
Already it is oversubscribed and trading in the gray market at a triple the likely issue price. | На нее уже клюнуло слишком много потенциальных покупателей, а на рынке ее цена в три раза превышает ожидаемую цену эмиссии. |
Participants could generate their own triples and the experimenter told them whether or not each triple conformed to the rule. | Участники могли предлагать собственные тройки, а экспериментатор сообщал им, соответствует такая тройка правилу или нет. |
The result of the conversion is still a triple of intensity values. | Результатом преобразования является ещё тройка значений интенсивности. |
For example, the triple (2,3,7) produces the (2,3,7) triangle group. | Например, тройка (2,3,7) даёт группу треугольника (2,3,7). |
The triple of primes (13, 61,937) are linked modulo 2 (the Rédei symbol is -1) but are pairwise unlinked modulo 2 (the Legendre symbols are all 1). | Тройка простых чисел (13, 61,937) является связанной по модулю 2 (её символ Редеи равен -1), но попарно по модулю 2 эти числа не связаны (все символы Лежандра равны 1). |
In abstract terms, the Euclid formula means that each primitive Pythagorean triple can be written as the outer product with itself of a spinor with integer entries, as in (1). | В абстрактных терминах формула Евклида означает, что каждая примитивная пифагорова тройка может быть записана как внешнее произведение на себя спинора с целыми элементами, как в формуле (1). |
My country has had to endure this triple transition. | Моя страна была вынуждена пройти через этот тройственный переходный период. |
Around the middle 15th century, Genoa entered into a triple alliance with Florence and Milan, with Charles VII of France as its head. | Около середины XV столетия, Генуя вошла в тройственный союз с Флоренцией и Миланом, с Карлом VII во главе. |
By the end of 1865, the Triple Alliance was on the offensive. | Таким образом, к концу 1865 года Тройственный союз перешёл в наступление. |
The country lost favour and a Triple Alliance, initially kept secret, was formed between the armies of Argentina, Brazil and Uruguay with the object of dispossessing Paraguay of extensive tracts of land. | В результате страна оказалась во враждебном окружении - был сформирован тройственный союз между вооруженными силами Аргентины, Бразилии и Уругвая, который первоначально носил секретный характер и цель которого заключалась в аннексии обширных парагвайских территорий. |
If the conclusion of the Triple Alliance | Если мы заключим Тройственный пакт, |
Have any idea how he got into the river above triple falls? | Есть какие-то мысли, как он попал в реку у водопада Трипл Фоллс? |
It's on now! Triple H is in a world of hurt! | Трипл Эйч сейчас в мире боли! |
Due to attacks and bombings, all United Nations/NGO staff were evacuated from the Triple A camps (Ame, Aswa and Atepi) and Mundri and Maridi areas in early February. | Из-за нападений и бомбардировок весь персонал Организации Объединенных Наций/НПО был в начале февраля эвакуирован из лагерей Трипл А (Аме, Асва и Атепи), а также из районов Мундри и Мариди . |
And, rock step, triple step, triple step, rock step, triple step, triple step, rock step. | Рок степ, трипл степ, трипл степ, рок степ, трипл степ, трипл степ, рок степ. |
Tequila, triple sec. | Текила, ликер Трипл сек. |
If we paid people according to how many children they had Malcolm the groundskeeper would get triple what the headmaster gets. | Если бы мы платили людям в зависимости от числа их детей то газонокосильщик Малкольм получал бы втрое больше директора. |
Their reinforcements haven't arrived yet, our soldiers triple Goguryeo's. | Их подкрепление ещё не прибыло, наших воинов втрое больше воинов Когурё. |
You bench triple your body weight? | Ты поднимаешь вес втрое больше своего? |
Jabba, I'll pay you triple. | Джабба, я заплачу тебе втрое больше! |
While this is triple the number of entities that achieved parity in 2009 and 2007, it exemplifies a persistent trend across the United Nations system in which the majority of promotions of women are awarded at the P-2 to P-4 levels (70.9 per cent). | Хотя это число втрое больше количества организаций, достигших паритета в 2009 и 2007 годах, оно иллюстрирует устойчивую тенденцию во всей системе Организации Объединенных Наций, в которой продвижение женщин по службе происходит в большинстве случаев на уровнях С-2 - С4 (70,9 процента). |
We put at Your disposal single, twin/double and triple rooms in two standards: standard castle view and apartament lux. | К Вашим услугам одноместные, двухместные/Твины и трехместные номера 2 категорий: стандартный замок и апартаменты Люкс. |
You are likely to choose among a single, double, triple bedroom or alternatively when traveling with your family you can be accommodated in one of our family rooms. | К услугам отдыхающих предоставлены уютные одно-, дву- и трехместные номера, а также семейные номера для отдыха со всей семьей. |
The Rahba offers comfortable, well presented and clean single, double, twin and triple rooms, all of which have ensuite bathrooms and fans. | «Риад Рахба» предлагает комфортабельные, красиво оформленные и чистые одноместные, двухместные и трехместные номера, каждый из которых обеспечен ванной комнатой и феном. |
Cosy double, triple and quad apartments, all luxury suites with modern conveniences (WC, shower, cable TV, fridge, mini kitchen and wifi internet) are available. | К вашим услугам уютные номера-люкс, четырехместные, трехместные и двухместные номера со всеми удобствами: кабельное телевидение, бескабельный Интернет на всей территории, ШС, массажный душ, фен, мини кухня. |
Lisbon Spare Rooms has basic and simple bedrooms, (twin, single, double and triple bed rooms), 2 full bathrooms, a kitchen whith cooker, microwave, refrigerator, utensils, kettle and many more. | Хостел «Spare Rooms» в Лиссабоне предлагает базовое размещение и простые номера (одно-, двух- и трехместные), с 2-мя полностью оборудованными ванными, кухней с микроволновой печью, холодильником, посудой, чайником и многим другим. |
Five years later, a review is being carried out of the successes and failures in honouring the commitment to tackle in a comprehensive manner the triple challenges of promoting development, providing security for all our citizens and consolidating democracy and respect for human rights. | Сейчас по прошествии пяти лет проводится оценка достижений и переработок в деле выполнения обязательства по комплексному решению триединой задачи, заключавшейся в активизации развития, обеспечении безопасности всех наших граждан и укреплении демократии и соблюдении прав человека. |
It is appropriate to consider developing integrated criteria and concepts that allow the formulation of approaches to the triple issue of vulnerability, poverty and food insecurity in the framework of a model for joint action addressing the major marginalized population groups. | Было бы целесообразно разработать комплексные критерии и понятия, которые лягут в основу подходов к решению триединой проблемы уязвимости, нищеты и отсутствия продовольственной безопасности и типовой схемы совместных действий, нацеленных на оказание помощи основным маргинализированным группам населения. |
You are Morgana Pendragon, High Priestess of the Triple Goddess and last of your kind. | Ты Моргана Пендрагон, верховная жрица Триединой богини и последняя из своего рода. |
The figure of the Triple Goddess is used by goddess feminists to critique societies' roles and treatment of women. | Публицистки-феминистки использовали образ Триединой богини для критики роли женщин в обществе и отношения к ним. |
Alan Garner's The Owl Service, based on the fourth branch of the Mabinogion and influenced by Robert Graves, clearly delineates the character of the Triple Goddess. | В книге Алана Гарнера The Owl Service, основанной на Мабиногионе и во многом вдохновленной Робертом Грейвсом, ясно изображен персонаж Триединой богини. |
I play the word "quiver" with a triple letter and a double word score for 72 points. | Я играю слово "дрожь" с тремя буквами и получаю 72 очка за удвоение слова. |
A summary of the combined findings was presented to the General Assembly at its sixty-second and sixty-third sessions (see A/62/343 and A/63/225), under the triple headings of: | Резюме общих выводов было представлено Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй и шестьдесят третьей сессиях (см. А/62/343 и А/63/225) под тремя заголовками, а именно: |
The new Executive Director's first official field mission - undertaken jointly with the Executive Directors of WFP and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) - was to areas in Southern Africa that suffer from the triple threats of HIV/AIDS, hunger and weak governance. | Совместно с директорами-исполнителями МПП и Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) новый Директор-исполнитель совершил свою первую поездку на места в районы южной части Африки, население которых сталкиваются с тремя угрозами: ВИЧ/СПИД, голод и неэффективное управление. |
So I just goosed it with a triple three bolt smack. | Поэтому я прикрутила его с тремя тройными болтами. |
Chamberlain now realized he could break his own 73-point scoring record (for a regulation 48-minute game) or his record 78 points, set in triple overtime. | Вначале Чемберлен подумал, что сможет побить рекорд по количеству сделанных штрафных бросков, но к концу третьей четверти понял, что сможет побить свой рекорд в 73 очка (за 48 минутную игру) или свой рекорд в 78 очков, установленные в игре с тремя овертаймами. |
The hotel offers 3 apartments, 3 triple and 10 double rooms boasting beautiful panoramic views of Varna and the sea. | К Вашим услугам З апартаментов, З трехместных и 10 двухместных номеров с прекрасным панорамным видом на Варну и море. |
NOTE: Prices of accommodation of one person in a double or triple rooms are proportionally lower than in the occupation of all beds. | Примечание: Цены на проживание одного человека в двухместном или трехместных номерах пропорционально ниже, чем в оккупации всех мест. |
28 rooms are double, 18 rooms are with twin beds, and 6 are triple. | В отеле имеются 28 двухместных номеров, 18 номеров с двумя односпальными кроватями и 6 трехместных номеров. |
The hotel, which has a capacity if 140 beds, offers accommodation in single, double or triple rooms and two-room suites. | Гостиница вместимостью 140 человек предлагает проживание в одноместных, двухместных и трехместных номерах и сюитах с двумя помещениями. |
The hotel can host 643 visitors in 433 single, double or triple comfortable apartaments at affordable prises. | В гостинице имеется 643 места в 433 одноместных, двухместных и трехместных номерах, располагающих полным набором удобств. |
Other varieties include different elements in the preparation of the biscuits, such as peanuts, and a variety of fillings, coatings, or even the addition of a third biscuit (alfajor triple). | Другие разновидности альфахоров отличаются различными ингредиентами при приготовлении бисквитов, например с добавлением арахиса; они также имеют различные наполнители и покрытие и даже дополнительный третий бисквит (alfajor triple). |
Balsamo primarily used an Ibanez RG570 and Mesa Boogie Triple Rectifier. | Бальзамо в основном использовал гитару Ibanez RG570 и Mesa Boogie Triple Rectifier. |
In late 1997, Rude founded the D-Generation X stable alongside Shawn Michaels, Triple H, and Chyna. | В 1997 году Руд стал одним из основателей влиятельной стабильной D-Generation X, а также Шон Майклз, Triple H и Chyna. |
These include Bambee, Missing Heart, Spacekats (known as Bus Stop in DDR, with the exclusion of one member), Ni-Ni, Triple J, E-ROTIC and Lynn (Papaya in DDR). | Это: ВамЬёё, Missing Heart, Spacekats (известные как Bus Stop в DDR, за вычетом одного участника), Ni-Ni, Triple J, E-ROTIC и Lynn (Papaya в DDR). |
During an in-ring argument between The Rock and The Authority (Stephanie McMahon and Triple H), McMahon slapped the Rock and ordered him to leave "her ring". | Во время словесной перепалки между Роком и руководством (Стефани МакМэн и Triple H) МакМэн дала пощёчену Року и приказала Року покинуть «Её ринг». |