| 16 Cygni is a hierarchical triple system. | 16 Лебедя является иерархической тройной системой. |
| In Berlin, the country won five medals, one gold (women's triple jump) and four silver (two for women). | В Берлине страна добилась пяти медалей: одна золотая (женщина за тройной прыжок), четыре серебряных (две из них принадлежат женщинам). |
| As far as prevention is concerned, personnel of SEPRINTE are continuously monitoring the entire national territory, including the area of the "triple frontier" shared by Argentina, Brazil and Paraguay. | Что касается предупреждения, то персонал СЕРПРИНТЕ ведет постоянное наблюдение на всей территории страны, в том числе в зоне «тройной границы» между Аргентиной, Бразилией и Парагваем. |
| The triple crisis (financial, food and fuel), which began in 2007/2008, and its aftermath, made the precariousness of livelihoods globally, and especially those of women, given the additional time and labour demands of unpaid care work, more visible. | Тройной (финансовый, продовольственный и топливный) кризис, начавшийся в 2007/2008 годах, и его последствия еще более наглядно продемонстрировали существующую во всем мире неустойчивость источников дохода, особенно для женщин, учитывая лежащее на них бремя дополнительных затрат времени и труда на неоплачиваемую работу по уходу. |
| It was unknown whether or not those who won the NWA World Heavyweight and NWA World Tag Team Championships before or after TNA's acquisition and usage of the title belts would qualify for the Triple Crown. | Было неизвестно, будет ли или нет тех, кто выиграл NWA мира в тяжелом весе и NWA мировых командных первенств признака до или после TNA приобретение и использование ремней бы претендовать на тройной короны. |
| They aim to triple that figure by 2010. | К 2010 году они намерены утроить это число. |
| Under its Initiative for Africa's Development announced in March 2006, his Government would triple its overall development assistance to Africa by 2008. | В рамках объявленной в марте 2006 года инициативы по развитию Африки его правительство намерено к 2008 году утроить общий объем помощи, предо-ставляемой Африке на цели развития. |
| The Government is determined to triple its gross domestic product within five years while reducing the poverty rate from 26 to 16 per cent over the coming three years. | Правительство намерено утроить валовой внутренний продукт в течение пяти лет, а уровень бедности снизить с 26 до 16 процентов в предстоящие три года. |
| Among its accomplishments, the Committee had set up reporting systems in nine geographic regions corresponding to those of UNICEF and had introduced a sliding scale for membership dues, which helped more than triple its revenue during the first six months of 2003. | Что касается достижений, то Комитет создал системы представления отчетности в девяти географических регионах, соответствующих аналогичным регионам ЮНИСЕФ, и внедрил скользящую шкалу членских взносов, которая помогла ему более чем утроить объем поступлений в течение первых шести месяцев 2003 года. |
| The Emergency Relief Coordinator's proposal of a triple effort by the humanitarian community to ensure continued emergency relief and protection for northern Uganda should be commended. | Мы высоко оцениваем предложение Координатора чрезвычайной помощи о необходимости утроить усилия гуманитарного сообщества, направленные на дальнейшее оказание чрезвычайной помощи и обеспечение защиты населения северной части Уганды, и призываем доноров продолжить гуманитарную работу в этой части страны. |
| The charcoal trade may double or triple in size in the coming decades with rising demand. | В условиях роста спроса объем торговли древесным углем в ближайшие десятилетия может удвоиться, если не утроиться. |
| Some experts believe these numbers could double and even triple by the year 2015. | По мнению некоторых экспертов, эти показатели к 2015 году могут удвоиться и даже утроиться. |
| There were already 1 billion people living in slums and, without more effective intervention, the total slum population was likely to triple by 2050. | В трущобах уже живет около 1 миллиарда человек, и, если не будут приняты более эффективные меры, общая численность населения трущоб может к 2050 году утроиться. |
| Its values go triple overnight. | За ночь ее цена может утроиться. |
| People distant from complex economic processes may think it is unreal that over a month the amount of the investment may double or even triple. | Обывателям, далеким от сложных экономических процессов, может показать нереальным, что буквально за месяц размер вложенной суммы может удвоиться или даже утроиться. |
| With its greater efficiency in production, the surge in FDI inflows, booming tourism and rejuvenated private sector, Egypt was able to achieve a real GDP growth rate that was close to triple its annual population growth rate of about 2.1 per cent. | При повышении эффективности производства наряду с резким увеличением притока ПИИ, «бумом» в секторе туризма и восстановлением частного сектора Египту удалось достичь темпов реального роста ВВП, который почти в три раза превышал ежегодные темпы роста населения на уровне примерно 2,1 процента. |
| As a result of the harmonization of staff contracts in July 2009, education grant claims from staff are expected to more than triple from 3,000 to 10,000 claims annually, which will have an impact on the volume of transactions. | Ожидается, что в результате унификации контрактов персонала в июле 2009 года число требований о выплате субсидий на образование, подаваемых сотрудниками, возрастет за год более чем в три раза - с 3000 до 10000, что скажется на объеме операций. |
| In the short term, these resource requirements are more than triple the pay-as-you-go level. | В краткосрочном плане эти потребности в ресурсах более чем в три раза превышают распределительный уровень. |
| Or, better yet, you and I ransom her and the thing back to the British for triple. | Или даже еще лучше давай мы с тобой потребуем за нее и за эту штуку выкуп, в три раза больше. |
| Thus, since the adoption of the Millennium Declaration (resolution 55/2) 10 years ago, Kazakhstan has demonstrated strong economic growth. It had already doubled its economy by 2007 compared to 2000, and we intend to triple it by 2015. | Так, за прошедшие с момента принятия Декларации тысячелетия десять лет Казахстан обеспечил высокие темпы роста экономики и уже в 2007 году достиг двукратного увеличения экономики по сравнению с 2000 годом, а к 2015 году мы намерены увеличить ее в три раза. |
| Participants could generate their own triples and the experimenter told them whether or not each triple conformed to the rule. | Участники могли предлагать собственные тройки, а экспериментатор сообщал им, соответствует такая тройка правилу или нет. |
| The result of the conversion is still a triple of intensity values. | Результатом преобразования является ещё тройка значений интенсивности. |
| If the initial triple is primitive, then so is the one that results. | Если исходная тройка была примитивной, то таковой будет и результирующая. |
| All primitive Pythagorean triples are descended in this way from the triple (3, 4, 5), and no primitive triple appears more than once. | Все примитивные пифагоровы тройки являются потомками тройки (З, 4, 5), и ни одна тройка при таком построении не появляется дважды. |
| The Heronian triple (a, b, c) is primitive provided a, b, c are pairwise relatively prime (as with a Pythagorean triple). | Тройка Герона (а, Ь, с) примитивна, если а, Ь и с попарно взаимно просты (как и в случае пифагоровых троек). |
| My country has had to endure this triple transition. | Моя страна была вынуждена пройти через этот тройственный переходный период. |
| Around the middle 15th century, Genoa entered into a triple alliance with Florence and Milan, with Charles VII of France as its head. | Около середины XV столетия, Генуя вошла в тройственный союз с Флоренцией и Миланом, с Карлом VII во главе. |
| That would sink the Triple Entente. | Хорошее средство, чтобы погубить Тройственный союз. |
| Even when part of alliances - the Triple Alliance with Bismarck's Germany and the Habsburg Empire, or the Entente with France before the First World War - Russia was kept at a distance. | Даже когда Россия вступала в альянсы с другими государствами, как, например, Тройственный Союз с бисмарковской Германией и империей Габсбургов или Антанта с Францией перед началом Первой Мировой Войны, ее всегда старались держать на расстоянии. |
| It was a triple unity, and it aroused my quick interest. | Удивительный тройственный союз, возбуждавший мой живой интерес. |
| The triple can have all three barrels of the same caliber or the right and left barrels of large (African) calibers, while the middle one is of a smaller caliber. | Трипл может иметь все три ствола одного калибра либо правый и левый стволы больших (африканских) калибров, а средний обязательно меньшего калибра. |
| Triple double, courtesy of America's favorite burger chain. | Трипл Дабл Бургер из всеми любимой сети закусочных в Америке. |
| We saw Triple H let the air out of John Cena's tires! | Трипл Эйч спустил воздух из колёс Джона Сины. |
| John Cena and Triple H must have set up Dakota Fanning from the beginning! | Джон Сина и Трипл Эйч с самого начала объединились против Дакоты Фаннинг. |
| He must want a piece of Triple H, too! | Должно быть он тоже хочет поучавствовать в избиении Трипл Эйча! |
| Six entities had between 40 and 49 per cent female representation at non-headquarters locations, triple the number in 2009. | Представленность женщин в периферийных местах службы составила 40 - 49 процентов в шести организациях, что втрое больше, чем в 2009 году. |
| If all State party reports were submitted on time, most treaty bodies would need to at least double their current meeting time for the examination of reports in order to keep pace, and some would need to triple it. | Если бы все государства-участники представляли свои доклады вовремя, большинству договорных органов потребовалось бы как минимум вдвое, а некоторым органам - втрое больше времени для заседаний, чем сейчас, чтобы динамично рассматривать доклады в установленные сроки. |
| So with him gone, I've just been working triple time. | А в его отсутствие приходится работать втрое больше. |
| Offer me triple what Kellog's paying me. | Предложить мне втрое больше, чем платит Келлог. |
| The proportion of rural women who have received no education is 13.8 per cent, more than triple that of urban women (4.2 per cent). | В сельской местности доля женщин, не имеющих образования, составляет 13,8 процента - втрое больше, чем в городах (4,2 процента). |
| The hotel offers double, triple rooms and suites with magnificent view to Varna Lake and the city. | Отель предлагает двухместные, трехместные номера и апартаменты с великолепным видом к Варненском озере и город. |
| Accommodation varies from double rooms to twin, triple and quad rooms, well appointed, stylish with a light spacious feel and superb views offering all the facilities that will make you feel at home. | В отеле имеются номера различной вместимости: двухместные, номера-твин, трехместные и четырехместные. Номера удобны, просторны и оформлены в лаконичном стиле. |
| The Rahba offers comfortable, well presented and clean single, double, twin and triple rooms, all of which have ensuite bathrooms and fans. | «Риад Рахба» предлагает комфортабельные, красиво оформленные и чистые одноместные, двухместные и трехместные номера, каждый из которых обеспечен ванной комнатой и феном. |
| Lisbon Spare Rooms has basic and simple bedrooms, (twin, single, double and triple bed rooms), 2 full bathrooms, a kitchen whith cooker, microwave, refrigerator, utensils, kettle and many more. | Хостел «Spare Rooms» в Лиссабоне предлагает базовое размещение и простые номера (одно-, двух- и трехместные), с 2-мя полностью оборудованными ванными, кухней с микроволновой печью, холодильником, посудой, чайником и многим другим. |
| Description: Our guesthouse has 10 rooms (single, double, triple, shared rooms and mixed dorm rooms) and it is located in Downtown. | Описание: В нашей гостинице есть 10 номеров (одноместные, двухместные, трехместные, ... |
| It is appropriate to consider developing integrated criteria and concepts that allow the formulation of approaches to the triple issue of vulnerability, poverty and food insecurity in the framework of a model for joint action addressing the major marginalized population groups. | Было бы целесообразно разработать комплексные критерии и понятия, которые лягут в основу подходов к решению триединой проблемы уязвимости, нищеты и отсутствия продовольственной безопасности и типовой схемы совместных действий, нацеленных на оказание помощи основным маргинализированным группам населения. |
| Their only task was to interpret the word of the Triple Goddess. | Единственной их задачей было толкование слов от Триединой Богини. |
| The Disir are the mouthpiece of the Triple Goddess. | Дизиры - глашатаи Триединой Богини. |
| The figure of the Triple Goddess is used by goddess feminists to critique societies' roles and treatment of women. | Публицистки-феминистки использовали образ Триединой богини для критики роли женщин в обществе и отношения к ним. |
| While many Neopagans are not Wiccan, and within Neopaganism the practices and theology vary widely, many Wiccans and other neopagans worship the "Triple Goddess" of maiden, mother, and crone, a practice going back to mid-twentieth-century England. | В то время, как многие неоязычники не являются викканами, и практики и верования варьируются широко, многие виккане и другие неоязычники поклоняются Триединой богине - деве, матери и старухе; практика, берущая начало в середине двадцатого столетия, в Англии. |
| Nu Scorpii CD is also a triple star system. | Ню Скорпиона CD также представляет собой систему с тремя звёздами. |
| 2.9 Double-sensor and triple sensor fusing mechanisms | 2.9 Механизмы взрывателей с двумя и тремя датчиками |
| The treaty body system faces the triple challenge of a significant backlog, chronic under-resourcing and late reporting on the part of a significant number of States or non-reporting in the case of some. | Система договорных органов сталкивается с тремя задачами, касающимися значительного отставания с переводом документов, хронической нехваткой ресурсов и тем, что значительное число государств не представляют свои доклады в срок или вообще не представляют их. |
| So I just goosed it with a triple three bolt smack. | Поэтому я прикрутила его с тремя тройными болтами. |
| Could I have a medium triple cappucino with two pumps of vanilla, please? | Извините, можно мне средний тройной капучино с тремя каплями ванили, пожалуйста? |
| The hotel has one comfortable apartment with 4 beds, 20 double rooms and 5 triple rooms. | В отеле имеются одни комфортабельные апартаменты с 4 кроватями, 20 двухместных номеров и 5 трехместных номеров. |
| At the disposal of our guests are and 22 double rooms, 7 triple rooms and 5 suites, all of them - with balconies. | В распоряжении наших гостей и 22 двухместных номеров, 7 трехместных номеров и 5 апартаментов, все с балконами... |
| The hotel, which has a capacity if 140 beds, offers accommodation in single, double or triple rooms and two-room suites. | Гостиница вместимостью 140 человек предлагает проживание в одноместных, двухместных и трехместных номерах и сюитах с двумя помещениями. |
| All 111 rooms (48 single, 51 twin, 4 triple, 8 suites) were recently renovated in 2001 to meet the international standards of quality. | Все 111 (48 одноместных, 51 двухместных, 4 трехместных, 8 люксов) номеров филиала были реконструированы к 2001 году и в настоящее время отвечают международным стандартам качества, принятым в индустрии гостеприимства. |
| Our guest house is situated right in the centre of Karlovy Vary between the business and spa areas and offers accommodation in 22 double rooms, 5 single rooms and 4 triple rooms. | Пансионат предлагает проживание в самом центре города Карловы Вары в 22 двухместных, 5 одноместных и в 4 трехместных номерах. |
| In mid-2000, a love triangle storyline began featuring McMahon, Triple H and Kurt Angle. | В конце 2000, началась основная сюжетная линия любовного треугольника между Стефани Макмэн, Triple H и Курт Энглом. |
| In March 2016, during a Nintendo Direct, Nintendo unveiled a new game based on the context of Kirby: Triple Deluxe called Kirby: Planet Robobot. | В марте 2016 года в рамках Nintendo Direct была анонсирована игра, сделанная на основе Kirby: Triple Deluxe под названием Kirby: Planet Robobot. |
| In 2010, this song sits at No. 2 in Triple M's Ultimate 500 Rock Countdown in Melbourne, Australia. | Песня была также использована в фильме 2003 года «Школа рока» В 2010 году эта песня заняла третье место в Triple M's 500 Ultimate Rock Countdown в Мельбурне, Австралия. |
| Triple H returned on 28 February and took revenge for his scripted ten-month injury by putting Sheamus through the announce table. | 28 февраля на RAW вернулся Triple H, и отомстил Шеймусу за свою травму, сделав тому Pedigree на комментаторский стол. |
| Triple M Network inferred from the song that "Trent Reznor stays true to his roots while trying something different." | Обозреватель австралийской интернет-радиостанции Triple M Network заявил, что «Трент Резнор делает что-то новое, оставаясь верным своим корням». |