You know they don't believe in gifts or Christmas trees. |
Ты представляешь, они не верят в подарки или рождественские елки. |
First of all, all Christmas trees are dead; they've been chopped down. |
Во-первых, все рождественские елки мертвы, их рубят под корень. |
If we don't hurry, there will be no Christmas trees left. |
Если мы не поторопимся, то останемся без елки. |
Every year we offer buyers a new model of artificial Christmas trees and other decorations. |
Каждый год мы предлагаем покупателям новую модель искусственные елки и другие украшения. |
Lots of people lifting trees or heavy gifts Or santa bags. |
Люди таскают елки, тяжелые подарки или мешки Санты. |
I mean, I don't get Christmas trees, but... |
То есть я не покупаю рождественские елки, но... |
No, I just don't get Christmas trees. |
Нет, просто елки не покупаю. |
In 2010, Christmas trees, fruits and berries, and cork were the most important non-wood income sources. |
В 2010 году наиболее важными источниками доходов среди недревесных лесных товаров являлись рождественские елки, плоды и ягоды. |
Eric told me they don't even allow trees. |
Эрик сказал мне, что у них даже нет елки. |
Well, I don't really like artificial Christmas trees. |
Мне не очень нравятся искусственные елки. |
Do people who sell Christmas trees all believe in Santa Claus? |
Разве все, кто продает елки верят в Санту? |
We offer sales of other materials for the manufacture of artificial Christmas trees: cables, racks, stands, sleepers to wieñcy. |
Мы предлагаем продажу из других материалов для изготовления искусственных елки: кабели, стойки, штативы, шпалы на. |
Well, I know you and Christmas trees, and this is the biggest one around. |
Я знаю, как ты любишь Рождественские елки... а это самая большая. |
Gentlemen, can I have your trees please? |
Джентльмены, ваши елки, пожалуйста. |
If so, you don't need to look like Christmas trees. |
Зачем тогда вам наряжаться, словно рождественские елки? |
The poor captain made such an effort with flags and Christmas trees, but I just wept every day of the voyage. |
Капитан, бедняжка, так старался. Украсил все флажками, расставил елки. А я всю дорогу проплакала. |
On the other hand, several speakers lamented the tendency for peacekeeping mandates to become "Christmas trees" with too many tasks and too little prioritization. |
С другой стороны, несколько ораторов выразили сожаление по поводу тенденции к тому, что мандаты на деятельность по поддержанию мира превращаются в своего рода «новогодние елки» со слишком многими задачами без определения приоритетных целей. |
Did you cancel it because the idea of reindeer, candy canes and trees has nothing to do with the actual meaning of the holiday? |
Ты отменил его, потому что северные олени, леденцы и елки не имеют ничего общего с фактическим значением праздника? |
Kevin, what is it with you and Christmas trees? |
Можно обойтись и без рождественской елки. |
So, you hardly ever sell Christmas decorations and you never sell Christmas trees, even at Christmas. |
так, вы вряд ли когда-либо продаете Рождественские украшения и никогда не продаете Рождественские елки, даже на Рождество. |
We offer artificial Christmas trees in different designs and colours; in the following sizes: 50 cm, 80 cm, 100 cm, 120 cm, 160 cm, 190 cm, 220 cm, 250 cm, 400 cm and 500 cm. |
Мы предлагаем искусственные Рождественские елки в различных формах и цветах; в следующих размерах: 50 см, 80 см, 100 см, 120 см, 160 см, 190 см, 220 см, 250 см, 400 см и 500 см. |
And when the Grinch did steal Christmas, and all the trees and presents and decorations were gone, what did the Whos do? |
И когда Гринч украл Рождество, и все елки, и подарки, и украшения исчезли, что сделали Ху? |
is Sadder Than All the Dead Christmas Trees of the World. |
грустнее, чем все мертвые рождественские елки мира. |
I don't just light trees. |
Я не только зажигаю елки. |
We're selling Christmas trees again this year. |
Мы продаем Рождественские елки. |