A brilliant student, he earned a law degree at the University of Florence and a political science degree at La Sapienza in Rome, travelling to and fro between the two cities. |
Блестящий студент, Алессандро получил юридическое образование в университете Флоренции и образование по политологии в Римском университете La Sapienza, путешествуя туда и обратно между двумя городами. |
Forster and his wife Rachel devoted themselves to charities, and Forster spent much time travelling to all the states and country areas, unveiling war memorials and making patriotic speeches. |
Форстер и его жена Рейчел посвятили себя целям благотворительности, и провели много времени путешествуя по всем штатам и территориям страны, открывая военные мемориалы и говоря патриотические речи. |
I was alone with Marcel a lot during this period, as Jerome was travelling most of the time, and when he was finally home, he spent most of the time accusing me of neglecting Marcel, which in opinion |
Мы были вдвоем с Марселем длительное время, так как Джером проводил свой досуг, путешествуя, а когда, наконец, он приезжал домой, он только и делал, что обвинял меня в пренебрежении Марселем, что по моему мнению было лишь прикрытием |
Travelling through the site you will certainly find the main features of our business philosophy. |
Путешествуя сайтом, Вы, конечно же, сможете уловить основные черты нашей философии бизнеса. |
Travelling through a remote area they find a place that sells panes of slow glass. |
Путешествуя через отдалённый район, они находят место, где продают панели с медленным стеклом. |
I spend my life Travelling and seeing nothing at all. |
Я трачу жизнь путешествуя, но не вижу ничего. |
Travelling in the United States, he often registered under the names of Alexander L. Berg and Igor Berg. |
Путешествуя по США, часто регистрировался под именами Александра Л. Берга и Игоря Берга. |
Travelling with Ariadna and Lubkov through Southern Europe, he is appalled: the woman he loves is engaged in the life full of lies, where her one and only motivation is to be admired. |
Путешествуя с Ариадной и Лубковым по Южной Европе, он однажды приходит в полный ужас: женщина, которую он любит, ведёт жизнь, полную лжи, а её единственная мотивация заключается в том, чтобы ей восхищались. |
Travelling in 1904 with her sisters and brothers she met in the Netherlands, other brethren of a male obedience, who, being interested, collaborated in the further expansion of Le Droit Humain. |
Путешествуя в 1904 году со своими сёстрами и братьями она встретила в Голландии других братьев мужского послушания, которые будучи заинтересованы сотрудничали с ней в дальнейшем расширении «Ордена Право Человека». |
By travelling through the barriers of time. |
Путешествуя сквозь барьеры времени. |
He tentatively suggests that the symbol may have originated in Asia Minor and been brought to Europe by travelling stonecarvers. |
Он предполагает, что символ, возможно, возник в Малой Азии и был позже перенесён в Европу, «путешествуя» в виде резных каменных изображений. |
(b) Staff members shall exercise the same care in incurring expenses that a prudent person would exercise if travelling on personal business. |
Ь) Сотрудники, расходуя средства, должны проявлять такую же осмотрительность, какую проявлял бы рачительный человек, путешествуя по личным делам. |
He left China via Shanghai in 1915, travelling to Boston where he worked at the Arnold Arboretum alongside Sargent, Rehder and Wilson until 1919, when he returned to Vienna. |
Камилло Карл Шнайдер уехал из Китая через Шанхай в 1915 году, путешествуя в Бостон, где он работал в Arnold Arboretum наряду с Чарльзом Спрэгом Сарджентом, Альфредом Редером и Эрнестом Генри Уилсоном до 1919 года, когда он приехал в Вену. |
On 25 February 2014, while travelling by car with two Sudanese nationals, the five men were arrested at the Egypt-Sudan border, near Wadi Al-Allaqi, by border guards. |
25 февраля 2014 года, путешествуя на машине вместе с двумя гражданами Судана, эти пять человек были арестованы сотрудниками пограничной службы на египетско-суданской границе возле Вади-аль-Аллаки. |
According to these sources, the newly elected king Ragnvald Knaphövde carelessly decided not to take along the customary hostages from prominent local families while travelling through Västergötland, even though a rival candidate for the throne had gained support in the province. |
Согласно этим источникам, новоизбранный король Рагнвальд Кнафёвде решил вопреки обычаю не брать заложников из выдающихся местных семей, путешествуя через Венстергтланд, хотя соперничающий кандидат на трон получил поддержку в провинции. |
He published in 1860, Results of the Magnetical, Nautical and Meteorological Observations from March 1858 to February 1859, and did a large amount of travelling in Victoria in connection with his magnetic survey of the colony. |
В 1860 году он опубликовал «Результаты магнитных, морских и метеорологических наблюдений с марта 1858 по февраль 1859 годов» и сделал множество заметок о магнетизме, путешествуя по Виктории. |
Beginning in Härnösand and travelling via Sollefteå and Ragunda he mounted a boat in the small village of Utanede in order to take him back through Sundsvall to Stockholm. |
Начиная с города Хернёсанда и путешествуя через Соллефтео и Рагунду, он поднялся на лодке к маленькой деревушке Утанеде, чтобы оттуда вернуться через город Сундсвалль в Стокгольм. |
Early in 1940, Steinbeck and Ricketts hired a Monterey Bay sardine fishing boat, the Western Flyer, with a four-man crew, and spent six weeks travelling the coast of the Gulf of California collecting biological specimens. |
В начале 1940 года Стейнбек и Рикеттс наняли в бухте Монтерей рыбацкую лодку на сардины под названием «Западный флаер», экипаж которого составляли четыре человека, и провели шесть недель, путешествуя побережьем Калифорнийского залива и собирая биологические образцы. |
Thus, in the course of the six years 1849-1854, he is believed to have crossed the Great Plains, Rocky Mountains, and the Sierra Nevada Mountains five times, travelling mostly on foot. |
Таким образом, считается, что в течение шести лет с 1849 по 1854 годы он пересёк Великие равнины, Скалистые горы и Сьерра-Неваду пять раз, путешествуя в основном пешком. |
You got a much better education when you were travelling around with me. |
Ты станешь гораздо образованнее, путешествуя по стране со мной. |
From there, he exercised several trades, travelling across Vietnam, Laos, Cambodia, Thailand, and southern China, while learning to speak some of the regional languages. |
Осуществил несколько сделок, путешествуя по Вьетнаму, Лаосу, Камбодже, Таиланду и Южному Китаю, научиться говорить на лаосском и китайском языках. |
All teachers are constantly advancing their proficiency by travelling within the network of International House language schools and sharing their international experience of teaching. |
Все преподаватели повышают свой профессиональный уровень, путешествуя из года в год сетью школ концерна International House. |
Many years ago, when I was travelling about the country, |
Много лет назад, путешествуя по сельской местности, на одном из холмов я увидела превосходные гортензии. |
Now they were out in London, travelling a lot and getting... having different people influence them. |
Теперь они часто разъезжались, путешествуя порознь, и многие, разные люди влияли на них. |