| He's travelling by teleporter. | Он путешествует с помощью телепорта. |
| No, he's just travelling, you know? | Нет, он сейчас путешествует. |
| Who are they travelling with? | Кто ещё путешествует с ними? |
| He's travelling with a woman. | Он путешествует с женщиной. |
| So, where is she travelling? | Так, где она путешествует? |
| He's not travelling light. | Он путешествует не на легке. |
| Unknown to the Lannisters, Arya Stark is also travelling in that caravan. | Скрытая от Ланнистеров, Арья (Мэйси Уильямс) тоже путешествует с караваном. |
| This is also the case when a minor is travelling with only one of the legally responsible parents. | Данное разрешение требуется также в том случае, если несовершеннолетний путешествует в сопровождении только одного родителя, имеющего родительские права. |
| A recording of a Bulgarian folk song, performed by Valya Balkanska, is travelling in space on the board of the American "Voyager". | Запись болгарской народной песни, в исполнении Вали Балканской, путешествует в Космосе на борту американской станции "Вояджер". |
| Gerald's Topographia presents the story of an unnamed priest who is travelling from Ulster to Meath when he encounters a wolf in the woods. | В «Топографии» содержится история неназванного священника, который путешествует из Ульстера в Миде и встречает в лесу волка. |
| If you have a child who is 14 years old or younger and travelling alone, then you are required to make use of the Unaccompanied Minor service. | Если Ваш ребенок в возрасте 14 лет или младше путешествует без сопровождения взрослых, Вы обязаны воспользоваться услугой для детей, путешествующих без сопровождения. |
| On routes to and from Romania, when a minor is travelling alone or accompanied by a person who is not the legally responsible adult, notarised authorisation from the legally responsible adult is needed. | Для поездки в Румынию требуется нотариально заверенное разрешение лиц, имеющих родительские права, если несовершеннолетний путешествует самостоятельно или же в сопровождении лица, не имеющего права на воспитание ребенка. |
| The governor-general's flag may be flown from a vehicle in which the governor-general is travelling, or from a building in which the governor-general is present or is residing. | Он может обозначать транспортное средство, в котором путешествует генерал-губернатор, или здание, в котором он присутствует или проживает. |
| In the future, the Daleks order the Controller to send troops to the frequency that they detected earlier, and activate a time vortex magnetron, so that anyone travelling between the two time zones will be drawn to the Controller's headquarters. | В будущем далеки требуют, чтобы Контроллер послал отряд на место, которое они обнаружили ранее, и активировал магнетрон временного вихря, чтобы все, кто путешествует между двумя зонами, попадали в штаб-квартиру Контроллера. |
| These hotels in Hungary are supplied with huge garden and playground, the ideal choice for families travelling with small kids. | Эти гостиницы имеют большой сад с игровой площадкой, прекрасный выбор для тех, кто путешествует с маленькими детьми. |
| might be asked why and with whom she was travelling, but that was not the general rule. | Могут встречаться случаи, когда в интересах безопасности женщине зададут вопрос, почему и с кем она путешествует, но это не общее правило. |
| There is that doctor from Rome, travelling with his American granddaughter. | Ведь есть ещё тот доктор из Рима, который путешествует со свой внучкой из Америки. |
| I told you, he's travelling his kingdom. | Я говорила тебе, он путешествует по королевству. |
| My song is travelling the world. | Моя песня путешествует по всему миру. |
| The Nevsky Breeze is a good choice for guests travelling with their family because the large sofa in the sitting room easily converts to a bed. | Невский Бриз Отель идеально подходит для тех, кто путешествует семьей: во всех номерах есть диван-кровать, который с легкостью превращается в удобное спальное место. |
| To bring art and cultural creativity to the communities, the Museum of Costa Rican Art has a programme of travelling exhibitions known as "Itinerant Art", set up in the 1980s. | С тем чтобы донести искусство и культурные ценности до общин Музей искусства Коста-Рики в 80-е годы прошлого столетия разработал программу передвижных выставок под названием "Искусство путешествует". |
| She is a young and attractive American. Travelling only it is a suspect figure. | Она молодая, привлекательная американка и, поскольку она путешествует одна, должна быть хорошо заметной фигурой. |
| "Travelling with another party", but I thought he was alone. | Говорит, что он путешествует один, но по-моему, он едет один. |
| A comfortable and elegant option for the independent traveller or families travelling together, this suite offers a complete kitchen with oven, dishwasher, full-sized fridge/freezer, pantry, microwave and fully equipped including a toaster. | Сьют представляет собой комфортабельное и элегантное решение как для тех, кто путешествует один, так и для семейного отдыха. В номере имеется полностью оборудованная кухня с духовым шкафом, посудомоечной машиной, полноразмерным холодильником/морозильником, местом для хранения продуктов, микроволновой печью и тостером. |
| You are welcome for free participation in this sharing of ancient wisdom of humanity with a house-holder yogi travelling all over the world to talk to you with tremendous love. | Вы можете придти, чтобы стать сопричастными древнейшей мудрости человечества вместе с йогином мирянином, который путешествует по всему миру, чтобы говорить с вами с огромной любовью. Участие свободное. |