You are travelling through another dimension. |
Вы путешествуете через другое измерение. |
And if you're travelling during the summer months (June to September) make sure you always carry a bottle of water to keep yourself hydrated. |
Если же вы путешествуете в летние месяцы (от июня до сентября), то не забудьте захватить с собой бутылку воды, чтобы избежать обезвоживания. |
If you're travelling with elderly family members or children, or those who are physically challenged, we advise that you check the hotel and recreation centres' amenities to make your stay as comfortable as possible. |
Если вы путешествуете с пожилыми членами семьи или с детьми, или с людьми с ограниченными физическими возможностями, мы советуем вам узнать всё об отелях и центрах отдыха, чтобы сделать ваше пребывание в стране как можно комфортабельнее. |
If you're travelling with your baby, you'll find everything you need in your room like diapers set, baby bath, bottle warmer and a themed cot. |
Если Вы путешествуете с грудным ребенком, в номере мы предоставим Вам все, что потребуется для ухода за ним: пеленальный столик во всех ванных комнатах, подогреватель для бутылочек, детскую кроватку с тематическим оформлением и другое. |
If you are travelling in a group then any tourist agency will be able to help you find a small bus to transport the group or even organize tours around the most interesting places. This way you can be sure you won't miss anything. |
Если вы путешествуете группой, то в любом туристическом агенстве для вас организуют микроавтобус с гидом, и тогда вы точно ничего не пропустите. |
For example, if you're travelling abroad and you connect to your employer's computers to check or send mail, you can inadvertently reveal your national origin and professional affiliation to anyone observing the network, even if the connection is encrypted. |
Например, вы путешествуете заграницей и соединяетесь со своим рабочим сервером чтобы проверить или послать почту, и при этом вы открываете свою страну и профессиональные данные любому наблюдателю сети, даже если соединение зашифровано. |
Similarly, if you are travelling from a non-Schengen country to a non-Schengen country via Vienna, you will (normally) stay in the transit area at the A will need a maximum of approximately 15 minutes to travel between the Gates, not including passport control. |
Кроме того, если Вы путешествуете через Вену между странами, не входящими в Шенгенскую зону, Вы (как правило) остановитесь в транзитной зоне выхода А. Вам понадобится максимум около 15 минут, чтобы преодолеть расстояния между выходами, не включая паспортный контроль. |
If you are looking for romantic hotels in Tenerife, Hotel Cleopatra Palace offers unforgettable experiences for couples, If you are travelling with kids, Hotel Mediterranean Palace is just the ticket - a family hotel on a perfect beach. |
Если Вы ищете гостиницу для романтического отдыха на Тенерифе, Вам как нельзя лучше подойдет отель Cleopatra Palace, где Вы проведете незабываемый отдых с Вашим любимым человеком. Если Вы путешествуете с детьми, Вы будете в восторге от отеля Mediterranean Palace. |
If you're travelling with your dog or cat, it might be a problem to find accomodation as not all the hotels welcome pets. |
Если Вы путешествуете с группой на автобусе, возможно, Вам важна информация об отелях с автобусной парковкой. |
If you are travelling across Moldova for the first time then you should consider getting yourself a guide who knows his way around. You can find a guide at any travel agency. |
Если вы путешествуете по Молдове впервые то было бы неплохо найти гида -это можно сделать в любом туристическом агентстве. |
If you're time travelling, where's your Tharil? |
Если вы путешествуете во времени, то где ваш Тарил? |
Are you travelling with your family and do you need a cot? |
Путешествуете вместе с семьей, и Вам нужна детская кровать в номере? |
Professor, now tell me something I guess all this travelling around you do you don't get much time to see a psychiatrist regularly is that right? |
Профессор, скажите мне вот что я думаю, из-за того, что вы так много путешествуете, у вас нет времени на регулярные визиты к психиатру, это так? |
If you are male or are travelling with an adult male companion or relative, make sure you check with the tour operator or with our website to make sure your day of visit to any of these venues does not fall on these days. |
Если вы являетесь мужчиной или путешествуете вместе со взрослым мужчиной или родственником, обязательно свяжитесь с туроператором или зайдите на наш вебсайт, чтобы убедиться, что ваш день посещения какого-нибудь из этих объектов не выпадает на отведённые для женщин дни. |
The hotel, with its quiet and friendly atmosphere is the perfect destination, whether you are travelling on business or for pleasure. |
Отель, с его спокойной и дружелюбной атмосферой, идеален независимо от того путешествуете ли Вы или направляетесь в Рим по делам. |
If you should face a delay when travelling with a carrier of the Austrian Airlines Group it goes without saying that we will care about you. |
Если Вам приходится столкнуться с задержкой, когда Вы путешествуете с авиакомпанией-перевозчиком пассажиров Austrian Airlines Group, не стоит и говорить о том, что мы позаботимся о Вас. |
Travelling alone, Miss Chester? |
Вы путешествуете одна, мисс Честер? |
Whether you're travelling solo or in a group of four, you're guaranteed a high quality room at the best rate in town. |
Путешествуете ли вы индивидуально или в составе группы из четырех человек, в нашем отеле вам гарантирован номер высокого класса по наиболее выгодной цене в городе. |
For those travelling with friends or small groups, there are also accommodations available with two adjoining rooms. |
Если вы путешествуете с друзьями или небольшой группой человек, то у вас есть возможность забронировать смежные номера. |
You'll be travelling in on a business visa. |
Вы путешествуете по бизнес-визе. |