Lawyers Muhannad al-Hassani and Razan Zeitouneh were among at least 20 human rights defenders prevented from travelling abroad. |
Адвокаты Муханнад аль-Хассани и Разан Зейтуне оказались в числе не менее 20 правозащитников, которым было запрещено выезжать за границу. |
Some were arrested and imprisoned, with prosecutions brought on vague charges; others were banned from travelling abroad. |
Некоторых арестовывали и лишали свободы, причём уголовные процессы по их делам проводились по неясно сформулированным обвинениям, а другим запрещали выезжать за границу. |
Please also comment on reports according to which representatives of NGOs are frequently prevented from travelling abroad under this requirement (State report, paras. 570 et seq., previous concluding observations, para. 19). |
Просьба также прокомментировать сообщения, согласно которым представители НПО зачастую не имеют возможности выезжать за пределы страны ввиду существования этого требования (доклад государства-участника, пункт 570 и последующие пункты, предыдущие заключительные замечания, пункт 19). |
The internationally acclaimed film maker Jafar Panahi, whose case attracted considerable international attention, was also sentenced to six years of imprisonment, coupled with a 20-year ban on film making, film writing, travelling abroad and giving interviews to domestic and international media. |
Получившего международное признание режиссера Джафара Панахи, чье дело привлекло широкое внимание мировой общественности, приговорили к шести годам тюрьмы и на 20 лет лишили права снимать фильмы, писать к ним сценарии, выезжать за границу и давать интервью национальным и международным СМИ. |
In case of divorce, one parent could apply for a judicial provision in order to prevent the other from travelling with the child. |
В случае развода один из родителей может обращаться за получением специального юридического заключения, с тем чтобы не дать возможности другому родителю выезжать с ребенком. |
3.3 It is further submitted that the author has been prevented from travelling freely within his own country and from leaving it at his own free will. |
З.З Автор далее утверждает, что ему препятствовали свободно ездить по своей собственной стране, а также выезжать из нее по собственному желанию. |
In the past he had reportedly been banned from travelling for one year in 1991, allegedly because of his political activities. |
Ранее в 1991 году ему на один год было отказано в разрешении выезжать за границу предположительно по причине его политической деятельности. |
The term "Overtaking" shall be used only in cases where, in order to pass other vehicles travelling ahead of it, a vehicle is obliged to move out into the lane designated for oncoming traffic. |
Термин «Обгон» применять только в случаях, когда транспортное средство для опережения других транспортных средств, движущихся перед ним, вынуждено выезжать на полосу, предназначенную для встречного движения. |
More specifically, one judge would be required to travel from or to either Geneva or New York for about 100 cases, with two travelling for approximately 6 cases. |
Если говорить более конкретно, то одному судье придется выезжать либо из Женевы или Нью-Йорка, либо в Женеву или Нью-Йорк в случае порядка 100 дел, при этом в случае приблизительно 6 дел такие поездки должны будут совершаться двумя судьями. |
The author claims that the refusal by the Libyan Consulate in Casablanca to issue her with a passport prevents her from travelling and studying and constitutes a violation of the Covenant. |
Автор заявляет о том, что отказ ливийского консульства в Касабланке выдать ей паспорт, не позволяет ей выезжать за рубеж и учиться и является нарушением Пакта. |
Bangladesh had passed an act prohibiting Bangladeshis under the age of 25 from travelling abroad in order to take jobs as domestic workers; that act was repealed four months ago. |
В Бангладеш был принят закон, запрещающий гражданкам этой страны выезжать за границу для найма в качестве домработниц до достижения ими двадцатипятилетнего возраста, однако четыре месяца назад этот закон был отменен. |