Utility or "transportational" cycling generally involves traveling short and medium distances (several kilometers, not uncommonly 3-15 kilometers one way, or somewhat longer), often in an urban environment. |
Использование велосипеда в качестве транспортного средства обычно включает в себя поездки на короткие и средние дистанции (несколько километров, примерно 3-15 км в одну сторону). |
While traveling to Kyoto in late 1563, he met Yagyū Munetoshi, and stayed in Yagyū Village for about half a year before arriving at the capital in 1564. |
Во время поездки в Киото в конце 1563 года, Камиидзуми встретил Ягю Мунэтоси в деревне Ягю (недалеко от города Нара), где и оставался на протяжении полугода, прежде чем перебраться в столицу в 1564 году. |
While traveling as part of Motown's Motortown Revue later that year, Robinson and fellow Miracles member Ronnie White wrote "My Girl", which the Temptations recorded in the fall of 1964 with Ruffin singing his first lead vocal for the group. |
Во время поездки по стране в составе «Ревю Мотортауна» в том же году Робинсон и Ронни Уайт (участник «Miracles») написали совместно песню «My Girl», а в конце 1964 «The Temptations» записали её. |
The team currently consists of 7 professionals who are specifically entrusted with the function of communication with local registrars, including physical traveling both in Moscow and in other cities, producing necessary documentation and, if necessary, pro-actively cooperating with the registrars to ensure smooth settlement. |
В данный момент команда состоит из 7 профессионалов, отвечающих за взаимодействие с локальными регистраторами, включая поездки к регистраторам как в Москве, так и в других городах, представление необходимых документов и взаимодействие с регистраторами для обеспечения своевременной перерегистрации. |
For staff and non-staff traveling on behalf of the organization, the benefits are many. |
Благодаря этой программе сотрудники и другие лица, совершающие поездки по линии организации, получают целый ряд преимуществ. |
It recommended ending the practice of banning citizens from traveling. |
Она рекомендовала прекратить практику запрещения гражданам совершать поездки. |
Staff from the Personnel Section in Kinshasa headquarters have also been traveling to the field offices with delegated authority to conduct recruitment. |
Сотрудники Кадровой секции штаб-квартиры в Киншасе совершали поездки в местные отделения с полномочиями проводить набор кадров. |
e Based on daily subsistence allowance for traveling participants from client missions. |
ё С учетом суточных совершающих поездки участников из обслуживаемых миссий. |
On January 18, 1960, the team was coming off a loss and traveling to St. Louis when their plane crash-landed. |
18 января 1960 года команда была потеряна во время поездки в Сент-Луис, когда их самолет совершил аварийную посадку. |
This means a user who is interested in traveling to watch maybe 2-3 trip applications and in the end max. |
Это означает, что пользователь, кто заинтересован в путешествие, чтобы посмотреть, может быть, 2-3 поездки приложений и в конце концов макс. |
Similar conditions apply to the RF citizens, bearers of valid diplomatic passports and traveling to any of the EU countries listed above. |
Аналогичный порядок распространяется на россиян - обладателей действительных дипломатических паспортов, осуществляющих поездки в указанные государства - члены ЕС. |
He was conducting some traveling abroad which resulted in books of very short stories "Meeting with friends" (1950), "China up-close" (1951). |
Он совершает заграничные поездки, итогами которых становятся книги очерков «Встречи с друзьями» (1950), «Китай вблизи» (1951). |
Like the M-77 Oganj and the Chinese Type 90A, the launcher and reloading pack are covered by a collapsible awning for protection and camouflage when traveling. |
Как и М-77 Oganj и китайский тип 90А, ракеты-носители и перезарядка осуществляется под раздвижным тентом для защиты и в камуфляже во время поездки. |
When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle... |
Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе. |
Eager to do some damage control and repair his once-excellent relations with the campesinos, Bolivian farm workers, the president took to traveling throughout the country to present his position, even to the smallest and remotest of Bolivian villages. |
Стремясь восстановить уважение крестьян Боливии, он совершал поездки по стране, чтобы изложить свою позицию даже в самых маленьких и отдалённых боливийских деревнях. |