Английский - русский
Перевод слова Transmitting
Вариант перевода Препровождающее

Примеры в контексте "Transmitting - Препровождающее"

Примеры: Transmitting - Препровождающее
In considering this issue, the Meeting of the Parties may also wish to note that the Secretariat has received correspondence from the Chair of the Executive Committee transmitting a decision of that body related to their consideration of this matter. При рассмотрении данного вопроса Совещание Сторон, возможно, также пожелает отметить, что секретариат получил от Председателя Исполнительного комитета письмо, препровождающее решение этого органа, которое касается рассмотрения им данного вопроса.
LETTER DATED 16 FEBRUARY 1996 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVES OF THE ARGENTINE REPUBLIC AND THE REPUBLIC OF CHILE TO THE DEPUTY SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING A MEMORANDUM OF UNDERSTANDING FOR THE STRENGTHENING OF COOPERATION ПИСЬМО ПОСТОЯННЫХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ АРГЕНТИНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ И РЕСПУБЛИКИ ЧИЛИ ОТ 16 ФЕВРАЛЯ 1996 ГОДА НА ИМЯ ЗАМЕСТИТЕЛЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ МЕМОРАНДУМА О ДОГОВОРЕННОСТИ В ЦЕЛЯХ УКРЕПЛЕНИЯ ВЗАИМОВЫГОДНОГО
General, transmitting a statement adopted at Yalta, Ukraine, on 8 October 1999 by the Council of Ministers for Foreign Affairs of the Commonwealth of Independent States. Письмо представителя Украины от 7 ноября на имя Генерального секретаря, препровождающее текст принятого 8 октября 1999 года в Ялте, Украина, заявления Совета министров иностранных дел Содружества Независимых Государств.
LETTER DATED 15 JUNE 1995 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF INDONESIA ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF A PRESS RELEASE FROM THE DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA EXPRESSING THE POSITION OF THE INDONESIAN GOVERNMENT ON THE ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ИНДОНЕЗИИ ОТ 15 ИЮНЯ 1995 ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ ПРЕСС-РЕЛИЗА ДЕПАРТАМЕНТА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ ИНДОНЕЗИЯ, В КОТОРОМ ИЗЛАГАЕТСЯ ПОЗИЦИЯ ИНДОНЕЗИЙСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА В ОТНОШЕНИИ РЕШЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА О ВОЗОБНОВЛЕНИИ ИСПЫТАНИЙ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ
TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF A PRESS RELEASE ISSUED BY THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE RUSSIAN FEDERATION ON 9 AUGUST 2004 CONCERNING THE MODERNIZATION OF THE UNITED STATES RADAR ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРИ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ ОТ 16 АВГУСТА 2004 ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ СООБЩЕНИЯ ДЛЯ ПЕЧАТИ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОТ 9 АВГУСТА 2004 ГОДА, О МОДЕРНИЗАЦИИ АМЕРИКАНСКОЙ РАДИОЛОКАЦИОННОЙ СТАНЦИИ В ТУЛЕ, ГРЕНЛАНДИЯ
OF THE RUSSIAN FEDERATION ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF A STATEMENT MADE ON 18 MAY 2000 BY THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS IN CONNECTION WITH THE COMPLETION OF THE PROCESS OF RATIFICATION OF THE ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОТ 22 МАЯ 2000 ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ ЗАЯВЛЕНИЯ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ОТ 18 МАЯ 2000 ГОДА В СВЯЗИ С ЗАВЕРШЕНИЕМ ПРОЦЕССА РАТИФИКАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНЫМ СОБРАНИЕМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ДОГОВОРА О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНЫХ
OF UKRAINE ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF THE ACT OF UKRAINE "ON THE ACCESSION OF UKRAINE TO THE TREATY ON THE NON-PROLIFERATION OF NUCLEAR WEAPONS OF 1 JULY 1968" ADOPTED BY THE SUPREME COUNCIL ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ УКРАИНЫ ОТ 21 НОЯБРЯ 1994 ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ ЗАКОНА УКРАИНЫ "О ПРИСОЕДИНЕНИИ УКРАИНЫ К ДОГОВОРУ О НЕРАСПРОСТРАНЕНИИ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ ОТ 1 ИЮЛЯ 1968 ГОДА", ПРИНЯТОГО ВЕРХОВНОЙ РАДОЙ УКРАИНЫ 16 НОЯБРЯ 1994 ГОДА
TRANSMITTING THE STATEMENT BY THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE RUSSIAN FEDERATION ON THE LEGAL STATUS OF the TREATY BETWEEN THE RUSSIAN FEDERATION AND THE UNITED STATES OF AMERICA ON FURTHER REDUCTION AND LIMITATION OF STRATEGIC ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ ОТ 19 ИЮНЯ 2002 ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ЗАЯВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ О ПРАВОВОМ СТАТУСЕ ДОГОВОРА МЕЖДУ РОССИЕЙ И США О ДАЛЬНЕЙШЕМ СОКРАЩЕНИИ И ОГРАНИЧЕНИИ СТРАТЕГИЧЕСКИХ НАСТУПАТЕЛЬНЫХ ВООРУЖЕНИЙ (ДОГОВОР СНВ-2)
SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING A DECLARATION ISSUED BY THE STATES MEMBERS OF THE COLLECTIVE SECURITY TREATY ORGANIZATION (CSTO) ON 22 jUNE 2005, AS WELL AS A STATEMENT ISSUED BY THE HEADS OF CSTO MEMBER STATES DATED 23 JUNE 2005 ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРИ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ ОТ 19 АВГУСТА 2005 ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ ЗАЯВЛЕНИЯ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ОРГАНИЗАЦИИ ДОГОВОРА О КОЛЛЕКТИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ (ОДКБ) ОТ 22 ИЮНЯ 2005 ГОДА, А ТАКЖЕ ЗАЯВЛЕНИЯ ГЛАВ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ОДКБ ОТ 23 ИЮНЯ ГОДА