Английский - русский
Перевод слова Transmitting
Вариант перевода Препровождающее

Примеры в контексте "Transmitting - Препровождающее"

Примеры: Transmitting - Препровождающее
Letter dated 10 August 2004 from the Russian Federation transmitting the text of a decision of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation (A/59/225) Письмо Российской Федерации от 10 августа 2004 года, препровождающее текст постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации (А/59/225)
She recalled that the Chairman had very recently informed the Committee of his receipt of a letter dated 25 March 2009 from the President of the General Assembly transmitting a letter dated 5 March 2009 from the President of the Human Rights Council. Оратор напоминает, что совсем недавно Председатель проинформировал Комитет о том, что он получил письмо Председателя Генеральной Ассамблеи от 25 марта 2009 года, препровождающее письмо Председателя Совета по правам человека от 5 марта 2009 года.
Letter dated 13 February 2007 from the Permanent Representative of France to the United Nations addressed to the President of the Security Council transmitting the conclusions of the Working Group with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Burundi Письмо Постоянного представителя Франции при Организации Объединенных Наций от 13 февраля 2007 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее выводы Рабочей группы, касающиеся доклада Генерального секретаря о детях и вооруженном конфликте в Бурунди
(a) Letter dated 16 May 2006 from the Permanent Representative of Saint Lucia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Plan of Implementation of the Decolonization Mandate 2006-07 (A/60/853-E/2006/75) (see also under items 9 and 10); а) письмо Постоянного представителя Сент-Люсии при Организации Объединенных Наций от 16 мая 2006 года на имя Генерального секретаря, препровождающее План осуществления мандата в области деколонизации на 2006 - 2007 годы (А/60/853Е/2006/75) (см. также по пунктам 9 и 10);
(k) Letter dated 14 September 1994 from the Permanent Representatives of Botswana and Germany to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the declaration by the European Union/Southern Africa Ministerial Conference issued on 6 September 1994 at Berlin (A/49/395); к) письмо постоянных представителей Ботсваны и Германии при Организации Объединенных Наций от 14 сентября 1994 года на имя Генерального секретаря, препровождающее текст декларации Европейского союза/Конференции министров стран юга Африки, опубликованной 6 сентября 1994 года в Берлине (А/49/395);
Letter dated 20 September 1994 from the Permanent Representative of Trinidad and Tobago to the Executive Secretary of the interim secretariat, transmitting a draft protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change on Greenhouse Gas Emissions Reduction Письмо Постоянного представителя Тринидада и Тобаго при Организации Объединенных наций в Нью-Йорке от 20 сентября 1994 года на имя Исполнительного секретаря временного секретариата, препровождающее проект протокола о сокращении выбросов парниковых газов к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата
Letter dated 16 March 2001 from the Permanent Representative of Namibia to the United Nations addressed to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, transmitting the text of the Declaration concerning Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community Письмо Постоянного представителя Намибии при Организации Объединенных Наций от 16 марта 2001 года на имя заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения, препровождающее текст Декларации об огнестрельном оружии, боеприпасах и других связанных с ними материалах в Сообществе по вопросам развития стран юга Африки
Letter dated 30 March 1998 from the Permanent Representative of France to the United Nations transmitting the Final Declaration and the Programme for Priority Actions, adopted by the International Conference on Water and Sustainable Development, held in Paris from 19 to 21 March 1998 Письмо Постоянного представителя Франции при Организации Объединенных Наций от 30 марта 1998 года, препровождающее Итоговую декларацию и Программу приоритетных действий, принятые Международной конференцией по водным ресурсам и устойчивому развитию, состоявшейся в Париже 19-21 марта 1998 года
22-Jun-1948 Letter dated 26 May 1948, from the Chairman of the Atomic Energy Commission to the President of the Security Council, transmitting the Third Report of the Commission Письмо Председателя Комиссии по атомной энергии от 26 мая 1948 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее третий доклад Комиссии
(e) Letter dated 8 July 2008 from the representative of Italy to the Secretary-General transmitting four resolutions adopted by the 118th Assembly of the Inter-Parliamentary Union at Cape Town, South Africa, on 18 April 2008 (A/63/123); ё) письмо представителя Италии от 8 июля 2008 года на имя Генерального секретаря, препровождающее четыре резолюции, принятые 118й Ассамблеей Межпарламентского союза в Кейптауне, Южная Африка, 18 апреля 2008 года (А/63/123);
the Secretary-General, transmitting the joint statement issued by the Presidents of Azerbaijan and Georgia during the visit of the President of Azerbaijan to Georgia on 22 and 23 March 2000. Письмо представителей Азербайджана и Грузии от 2 мая 2000 года на имя Генерального секретаря, препровождающее совместное заявление президентов Азербайджана и Грузии в ходе визита президента Азербайджана в Грузию 22 и 23 марта 2000 года.
26 June and 7 July 2009, as well as the letter from the President of the Security Council dated 8 July 2009, transmitting the text of Council resolution 1878 (2009) of 7 July 2009, decided that: 26 июня и 7 июля 2009 года, а также письмо Председателя Совета Безопасности от 8 июля 2009 года, препровождающее текст резолюции 1878 (2009) Совета от 7 июля 2009 года, постановила, что:
Letter dated 20 February 2014 from the President of the Conference on Disarmament and Permanent Representative of Italy to the Conference on Disarmament transmitting two letters from the High Representative for Disarmament Affairs, on behalf of the Secretary-General of the United Nations Письмо Председателя Конференции по разоружению и Постоянного представителя Италии при Конференции по разоружению от 20 февраля 2014 года, препровождающее два письма, направленные Высоким представителем по вопросам разоружения от имени Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
(k) Letter dated 30 September 1994 from the Minister for Foreign Affairs of Tunisia to the Secretary-General transmitting the declaration adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Organization of African Unity in New York on 29 September 1994 (A/49/479); к) письмо Министра иностранных дел Туниса от 30 сентября 1994 года на имя Генерального секретаря, препровождающее заявление, принятое министрами иностранных дел государств - членов Организации африканского единства в Нью-Йорке 29 сентября 1994 года (А/49/479);
Having considered the letter dated 17 July 2000 from the President of the General Assembly to the Chairman of the Fifth Committee transmitting a letter dated 30 June 2000 from the Chairman of the Committee on Contributions regarding the recommendations of the Committee on Contributions, рассмотрев письмо Председателя Генеральной Ассамблеи от 17 июля 2000 года на имя Председателя Пятого комитета, препровождающее письмо Председателя Комитета по взносам от 30 июня 2000 года в отношении рекомендаций Комитета по взносам,
TRANSMITTING THE TEXT OF A STATEMENT BY THE PRESS SECRETARY, СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ
DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF A STATEMENT BY THE PRESIDENT OF THE PHILIPPINES, HIS EXCELLENCY FIDEL V. RAMOS, CONCERNING THE RECENT CHINESE NUCLEAR TEST РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ ЗАЯВЛЕНИЯ ПРЕЗИДЕНТА ФИЛИППИН ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА ФИДЕЛЯ В. РАМОСА ОТНОСИТЕЛЬНО НЕДАВНЕГО КИТАЙСКОГО ЯДЕРНОГО ИСПЫТАНИЯ
TRANSMITTING THE TEXT OF THE CAIRO DECLARATION ADOPTED ON THE OCCASION ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ КАИРСКОЙ ДЕКЛАРАЦИИ, ПРИНЯТОЙ В СВЯЗИ
ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING A STATEMENT BY THE PRESS SECRETARY OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION CONCERNING THE ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ПРЕСС-СЕКРЕТАРЯ ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ДОГОВОРА О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ
OF CHILE ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF A PROPOSAL ENTITLED: SUGGESTIONS FOR UPDATING THE CD's НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, ОЗАГЛАВЛЕННОГО: "ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ОБНОВЛЕНИЯ ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ КР",
OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF A STATEMENT BY THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION, MR VLADIMIR V. PUTIN, DATED 13 NOVEMBER 2000, CONVEYING NEW INITIATIVES IN THE FIELD OF КОНФЕРЕНЦИИ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ ЗАЯВЛЕНИЯ ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Г-НА В.В. ПУТИНА ОТ 13 НОЯБРЯ 2000 ГОДА С НОВЫМИ ИНИЦИАТИВАМИ
LETTER DATED 15 AUGUST 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF JAPAN TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF THE WORKING PAPER ON A TREATY TO BAN THE PRODUCTION OF FISSILE MATERIAL FOR NUCLEAR WEAPONS AND OTHER NUCLEAR EXPLOSIVE DEVICES ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ЯПОНИИ НА КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ ОТ 15 АВГУСТА 2003 ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ РАБОЧЕГО ДОКУМЕНТА ПО ДОГОВОРУ О ЗАПРЕЩЕНИИ ПРОИЗВОДСТВА РАСЩЕПЛЯЮЩЕГОСЯ МАТЕРИАЛА ДЛЯ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ И ДРУГИХ ЯДЕРНЫХ ВЗРЫВНЫХ УСТРОЙСТВ
LETTER DATED 23 JANUARY 2004 FROM THE SECRETARY-GENERAL OF THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE RESOLUTIONS AND DECISIONS ON DISARMAMENT AND INTERNATIONAL SECURITY MATTERS ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS FIFTY-EIGTH SESSION ПИСЬМО ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ОТ 23 ЯНВАРЯ 2004 ГОДА НА ИМЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ И МЕЖДУНАРОДНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, ПРИНЯТЫЕ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕЙ НА ЕЕ ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМОЙ СЕССИИ
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING A STATEMENT ISSUED ON 8 JUNE 1996 BY THE MINISTRY КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ ОТ 10 ИЮНЯ 1996 ГОДА НА ИМЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ЗАЯВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ОТ 8 ИЮНЯ 1996 ГОДА
LETTER DATED 3 JULY 2006 FROM THE CHARGÉ D'AFFAIRES OF THE PERMANENT MISSION OF KAZAKHSTAN ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE DECLARATION OF THE SECOND SUMMIT MEETING OF THE CONFERENCE ON INTERACTION AND CONFIDENCE BUILDING MEASURES IN ASIA, HELD IN ALMATY, KAZAKHSTAN ПИСЬМО ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА КАЗАХСТАНА ОТ З ИЮЛЯ 2006 ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ДЕКЛАРАЦИЮ ВТОРОГО САММИТА СОВЕЩАНИЯ ПО ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ И МЕРАМ ДОВЕРИЯ В АЗИИ, ПРОХОДИВШЕГО В АЛМА-АТЕ, КАЗАХСТАН, 17 ИЮНЯ 2006 ГОДА