Note transmitting a proposal by the United States regarding issues of framework agreements, dynamic purchasing systems, and anti-corruption measures. |
записка, препровождающая предложение Соединенных Штатов Америки по вопросам рамочных соглашений, динамичных систем закупок и антикоррупционных мер. |
Note by the Secretariat transmitting a contribution to the Summit from the Intergovernmental Oceanographic Commission |
Записка Секретариата, препровождающая материалы, представленные Межправительственной океанографической комиссией, в связи со Встречей на высшем уровне |
Note by the Secretariat transmitting the comments received from Governments on the nationality of persons in relation to the succession of States |
Записка Секретариата, препровождающая представленные правительствами замечания по вопросу о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств |
Note by the Secretariat transmitting comments of the European Community and its member States on the UNCITRAL draft legislative guide on secured transactions |
Записка Секретариата, препровождающая замечания Европейского сообщества и его государств-членов относительно проекта руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам |
Note by the Secretariat transmitting observations by France on the working methods of UNCITRAL |
Записка Секретариата, препровождающая замечания Франции относительно методов работы ЮНСИТРАЛ |
Note by the Secretariat transmitting observations by the United States on UNCITRAL rules of procedure and methods of work |
Записка Секретариата, препровождающая замечания Соединенных Штатов Америки относительно правил процедуры и методов работы ЮНСИТРАЛ |
Note by the President of the General Assembly transmitting the draft outcome document of the Conference |
Записка Председателя Генеральной Ассамблеи, препровождающая проект итогового документа Конференции |
addressed to the Acting Secretary-General of the Conference transmitting the fact sheet on "transparency in the United States Nuclear Weapons Stockpile" dated 29 April 2014 |
обязанности Генерального секретаря Конференции по разоружению, препровождающая информационный бюллетень по "транспарентности запасов ядерного оружия Соединенных Штатов" от 29 апреля 2014 года |
The annex to the present note contains a proposed amendment to the Montreal Protocol submitted by the European Community, preceded by an introductory note from the European Community transmitting the proposed amendment to the Convention Secretariat. |
В приложении к настоящей записке приводится предлагаемая поправка к Монреальскому протоколу, представленная Европейским сообществом, которой предшествует вступительная записка Европейского сообщества, препровождающая предлагаемую поправку секретариату Конвенции. |
Note by the Secretariat transmitting a contribution to the Summit form the Subsidiary Body of the Convention on Biological Diversity |
Записка Секретариата, препровождающая материалы, представленные Конвенцией о биологическом разнообразии, в связи со Встречей на высшем уровне |
The Commission will have before it the report of the Special Rapporteur and a note by the Secretariat transmitting to the Commission the updated draft principles together with the comments of the Sub-Commission. |
Комиссии будет представлен доклад Специального докладчика и записка секретариата, препровождающая Комиссии обновленный вариант проекта принципов вместе с замечаниями Подкомиссии. |
In connection with an initiative of the former High Commissioner for Human Rights, the Commission will also have before it a note by the Secretariat transmitting replies received from Member States to a questionnaire on national protection systems. |
В связи с инициативой бывшего Верховного комиссара по правам человека Комиссии будет также представлена записка секретариата, препровождающая ответы на вопросник о национальных системах защиты, полученные от государств-членов. |
c) A note by the Secretariat transmitting comments thereon by an ad hoc expert group established by the International Chamber of Commerce on that document. |
с) записка Секретариата, препровождающая замечания специальной группы экспертов, учрежденной Международной торговой палатой по этому документу. |
The Commission will have before it a note by the Secretariat transmitting a concept document on the right to development prepared by the Sub-Commission and containing a summary of discussion at the fifty-seventh session of the Sub-Commission. |
Комиссии будут представлена записка Секретариата, препровождающая концептуальный документ о праве на развитие, подготовленный Подкомиссией, и содержащая резюме обсуждений на пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии. |
The Commission will therefore have before it the report of the Secretary-General on the operations of the Fund, and a note by the Secretariat transmitting the final evaluation report on the function of the Fund. |
Таким образом, Комиссии будут представлены доклад Генерального секретаря о деятельности Фонда и записка секретариата, препровождающая окончательный доклад об оценке функционирования Фонда. |
The report of the Committee on its twenty-sixth and twenty-seventh and exceptional sessions and a note transmitting the results of the Committee's twenty-eighth session will be before the Commission for its information. |
Для информации Комиссии будут представлены доклад Комитета о работе его двадцать шестой и двадцать седьмой сессий и внеплановой сессии и записка, препровождающая результаты работы двадцать восьмой сессии Комиссии. |
Note verbale dated 20 April 2005 from the Permanent Mission of Costa Rica to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the organizational initiative report on the Expert Meeting on Traditional Forest-related Knowledge and the Implementation of Related International Commitments |
Вербальная нота Постоянного представительства Коста-Рики при Организации Объединенных Наций от 20 апреля 2005 года на имя Генерального секретаря, препровождающая доклад об организационной инициативе Совещания экспертов по вопросу о традиционных знаниях о лесах и выполнении соответствующих международных обязательств |
(b) Note by the President of the General Assembly transmitting the summary of informal interactive hearings of the General Assembly with representatives of non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector (resolution 60/228), A/61/162. |
Ь) записка Председателя Генеральной Ассамблеи, препровождающая резюме интерактивных неофициальных слушаний Генеральной Ассамблеи с участием представителей неправительственных организаций, организаций гражданского общества и частного сектора (резолюция 60/228), А/61/162. |
Note verbale dated 11 July 1996 from the Permanent Mission of Bulgaria to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Sofia Declaration on Good- Neighbourly Relations, Stability, Security and Cooperation in the Balkans |
Вербальная нота Постоянного представительства Болгарии при Организации Объединенных Наций от 11 июля 1996 года на имя Генерального секретаря, препровождающая Софийскую декларацию о добрососедских отношениях, стабильности, безопасности и сотрудничестве на Балканах |
The Commission will have before it a note by the Secretariat containing a compilation of views on enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission and a note by the secretariat transmitting the Bureau recommendations on the rationalization of the work of the Commission. |
Комиссии будет представлена записка секретариата, содержащая подборку мнений относительно повышения эффективности методов работы Комиссии, а также записка секретариата, препровождающая рекомендации Бюро по рационализации работы Комиссии. |
The Commission will have before it a note by the Secretariat transmitting to the Commission the final report of the Special Rapporteur on human rights and terrorism, Ms. Kalliopi Koufa, submitted to the fifty-sixth session of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. |
Комиссии будет представлена записка секретариата, препровождающая Комиссии окончательный доклад Специального докладчика по вопросу о терроризме и правах человека г-жи Каллиопи Куфы, представленный пятьдесят шестой сессии Подкомиссии по поощрению и защите прав человека. |
For its consideration of the item, the Summit had before it a note by the Secretariat transmitting a discussion paper for the round tables prepared by the President of the Summit. |
В связи с рассмотрением этого пункта участникам Встречи на высшем уровне была представлена записка Секретариата, препровождающая документ для обсуждения на «круглых столах», подготовленный Председателем Встречи на высшем уровне. |
Note by the Secretariat transmitting a proposal by the United Nations Conference on Trade and Development on strengthening awareness and use of alternative dispute resolution methods in the settlement of investment disputes |
Записка Секретариата, препровождающая предложение Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию о расширении осведомленности о существовании альтернативных методов разрешения споров при урегулировании инвестиционных споров и расширении использования таких методов |
The report of the Committee on its fortieth and forty-first sessions will be before the Commission. A note by the Secretariat transmitting the results of the Committee's forty-second and forty-third sessions will also be before the Commission. |
Комиссии будут представлены доклад Комитета о работе его сороковой и сорок первой сессий и записка Секретариата, препровождающая результаты работы сорок второй и сорок третьей сессий Комитета. |
Note by the secretariat transmitting a summary of views and ideas with respect to the right of development discussed at the fifty-seventh session of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights |
Записка секретариата, препровождающая резюме мнений и идей по вопросу о праве на развитие, которые обсуждались на пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии по поощрению и защите прав человека |