the Organization of African Unity transmitting the document entitled |
в Аддис-Абебе и препровождающее документ, озаглавленный |
Organization to the Ambassador of Croatia transmitting a letter |
на имя посла Хорватии, препровождающее письмо Генерального секретаря |
On this basis, the Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia has sent a letter transmitting the decision of the Council of Ministers to the Current Chairman of the Organization of African Unity. |
На этом основании премьер-министр Федеративной Демократической Республики Эфиопии направил письмо, препровождающее решение Совета министров, действующему Председателю Организации африканского единства. |
I have the honour to refer to my letter dated 2 December 2010 transmitting a copy of the final report of the Panel of Experts on Liberia. |
Имею честь сослаться на мое письмо от 2 декабря 2010 года, препровождающее заключительный доклад Группы экспертов по Либерии. |
and the oral statement by the representative of the Secretary-General transmitting his comments thereon, |
и устное заявление представителя Генерального секретаря, препровождающее его замечания по этому докладу |
The Secretary-General had received from the Swiss Government a letter transmitting the text of the Final Declaration of the International Conference for the Protection of War Victims, held at Geneva from 30 August to 1 September 1993. |
Генеральный секретарь получил от правительства Швейцарии письмо, препровождающее текст Итоговый декларации Международной конференции по защите жертв войны, состоявшейся 30 августа-1 сентября 1993 года в Женеве. |
It had before it a letter dated 2 July 1993 from the Permanent Representative of Yemen to the United Nations Office at Geneva addressed to the Secretary-General transmitting a document summarizing the economic and social difficulties facing the Republic of Yemen (E/1993/101). |
На его рассмотрении находилось письмо Постоянного представителя Йемена при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве от 2 июля 1993 года на имя Генерального секретаря, препровождающее документ, содержащий резюме экономических и социальных трудностей, с которыми сталкивается Йеменская Республика (Е/1993/101). |
Annexed to the present note is a letter dated 14 November 2000 from the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions transmitting the Committee's report containing its observations on the proposed programme and support budget for 2002-2003. |
К настоящей записке прилагается письмо Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам от 14 ноября 2000 года, препровождающее доклад Комитета, содержащий его замечания по предлагаемой программе и вспомогательному бюджету на 2002-2003 годы. |
Letter dated 5 April 2004 from El Salvador transmitting a note from the Minister for Foreign Affairs addressing the issue of migration (A/59/73) |
Письмо Сальвадора от 5 апреля 2004 года, препровождающее ноту министра иностранных дел по вопросу о миграции (А/59/73) |
In accordance with the procedure established in previous years, I have addressed a letter to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the content of the reports to him. |
Следуя установившейся в прошлые годы процедуре, я направил Генеральному секретарю Конференции по разоружению письмо, препровождающее ему эти доклады. |
On 10 May 2006, the Committee received a letter from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations transmitting a list of armaments submitted to UNOCI by the Forces Nouvelles. |
10 мая 2006 года Комитет получил письмо заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, препровождающее опись вооружений, которая была представлена ОООНКИ «Новыми силами». |
Letter dated 26 November from the representatives of France, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement issued by the Council of the European Union on 22 November 1993. |
Письмо представителей Испании, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Франции от 26 ноября на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее текст заявления, принятого Советом Европейского союза 22 ноября 1993 года. |
The letter of the Director-General of WHO transmitting to the Court the request for an advisory opinion, together with certified true copies of the English and French texts of the aforesaid resolution, dated 27 August 1993, was received in the Registry on 3 September 1993. |
3 сентября 1993 года Секретариат получил письмо Генерального директора ВОЗ от 27 августа 1993 года, препровождающее Суду просьбу о вынесении консультативного заключения, а также заверенные подлинные копии текста вышеуказанной резолюции на английском и французском языках. |
Letter dated 20 March 1996 from the Permanent Representative of Peru to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Trujillo Act and the Protocol Amending the Cartagena Agreement |
Письмо Постоянного представителя Перу при Организации Объединенных Наций от 20 марта 1996 года на имя Генерального секретаря, препровождающее копии Трухильского акта и Протокола о внесении изменений в Картахенское соглашение |
Letter dated 22 June 2004 from Qatar transmitting the ministerial declaration commemorating the fortieth anniversary of the Group of 77 (also under item 93) (A/59/115) |
Письмо Катара от 22 июня 2004 года, препровождающее Декларацию министров в ознаменование сороковой годовщины создания Группы 77 (также по пункту 93) (А/59/115) |
Pursuant to the above-mentioned resolutions, I have the honour to convey a letter I have received from Ms. Catherine Ashton, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy, transmitting the twentieth report on the activities of EUFOR (see annex). |
В соответствии с положениями вышеупомянутых резолюций имею честь препроводить прилагаемое письмо Высокого представителя по общей внешней политике и политике безопасности Европейского союза г-жи Кэтрин Эштон (см. приложение), препровождающее двадцатый доклад о деятельности СЕС. |
Letter dated 29 January (S/1999/102) from the representative of Ethiopia addressed to the President of the Security Council, transmitting the position of the Government of Ethiopia in connection with Security Council resolution 1226 (1999). |
Письмо представителя Эфиопии от 29 января на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее мнение правительства Эфиопии в отношении резолюции 1226 (1999) Совета Безопасности. |
Letter dated 22 September 1994 from the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety of Germany to the Executive Secretary of the interim secretariat, transmitting proposals for further elements of a protocol to the Convention |
Письмо от 22 сентября 1994 года Федерального министерства по делам окружающей среды, охраны природы и безопасности ядерных реакторов Германии Исполнительному секретарю временного секретариата, препровождающее положения о дополнительных элементах протокола к Конвенции |
Letter dated 16 May 1996 from the representatives of Kazakstan and the Russian Federation to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Joint Russian-Kazak (Almaty) Declaration and the Joint Statement on Cooperation in the Use of the Caspian Sea |
Письмо представителей Казахстана и Российской Федерации при Организации Объединенных Наций от 16 мая 1996 года на имя Генерального секретаря, препровождающее тексты Совместной российско-казахстанской (Алма-Атинской) декларации и Совместного заявления о сотрудничестве по использованию Каспийского моря |
Letter dated 7 April (S/1999/396) from the representative of Kenya addressed to the President of the Security Council, transmitting a joint statement issued on 6 April 1999 on the occasion of the visit to Kenya of the President of the Democratic Republic of the Congo. |
Письмо представителя Кении от 7 апреля на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее совместное заявление, опубликованное 6 апреля 1999 года в связи с визитом в Кению президента Демократической Республики Конго. |
Letter dated 16 February 1999 from the Permanent Representative of Hungary to the United Nations transmitting two documents concerning the work of the Council of Europe in the fields of equality between women and men and gender mainstreaming |
Письмо Постоянного представителя Венгрии при Организации Объединенных Наций от 16 февраля 1999 года, препровождающее два документа о работе Совета Европы в области обеспечения равенства между мужчинами и женщинами и учета гендерных вопросов |
Letter dated 3 February 1999 from the Permanent Representative of Austria to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the conclusions and recommendations of the Expert Meeting on Renewable Energy, which was held at Vienna from 15 to 17 June 1998 |
Письмо Постоянного представителя Австрии при Организации Объединенных Наций от З февраля 1999 года на имя Генерального секретаря, препровождающее выводы и рекомендации Совещания экспертов по возобновляемым источникам энергии, состоявшегося в Вене 15-17 июня 1998 года |
A letter dated 7 March 1947 transmitting a copy of the aforesaid Syrian note verbale from the Lebanese Minister for Foreign Affairs to the Lebanese Minister of Finance and, on 12 March 1947, from him to the Lebanese Land Registration Services for their information. |
Письмо министра иностранных дел Ливана от 7 марта 1947 года, препровождающее копию вышеуказанной вербальной ноты Сирии министру финансов Ливана, и направленное им 12 марта 1947 года службам регистрации недвижимого имущества Ливана для их сведения. |
Letter dated 20 April 1998 from the Deputy Permanent Representative of Greece to the United Nations transmitting the Declaration adopted by the International Conference on Environment and Society: Education and Public Awareness for Sustainability, held at Thessaloniki from 8 to 12 December 1997 |
Письмо заместителя Постоянного представителя Греции при Организации Объединенных Наций от 20 апреля 1998 года, препровождающее Декларацию, принятую Международной конференцией по вопросам окружающей среды и общества: просвещение и информирование населения во имя обеспечения устойчивого развития, которая проходила в Салониках 8-12 декабря 1997 года |
Letter dated 11 November 2002 from the Permanent Representative of Switzerland to the United Nations addressed to the President of the General Assembly, transmitting the constitutive document of the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions |
Письмо Постоянного представителя Швейцарии при Организации Объединенных Наций от 11 ноября 2002 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи, препровождающее документ об учреждении Международного партнерства в целях устойчивого развития в горных регионах |