| We're receiving a transmission from Bajoran Central Archives. | У нас сообщение от баджорских Центральных архивов. |
| So you heard my transmission, came looking for me, for answers. | Значит, ты слышал моё сообщение, пошёл искать меня, ответы. |
| We just received a data transmission from the Taranan settlement. | Мы только что получили сообщение из поселения таранцев. |
| I have a flash transmission for Agent Finn McMissile. | У меня срочное сообщение для Финна МакМиссла. |
| We just got this transmission from Neptune! | Господин мэр, мы только что получили сообщение с Нептуна. |
| And then they will use it to slingshot their transmission. | Затем они с помощью спутника переправят сообщение. |
| Did you get my last transmission regarding the situation at 35 Mariners' Key? | Вы получили мое последнее сообщение относительно ситуации в доме 35 на морской набережной? |
| Press a button, it sends out an emergency transmission. | Нажми на кнопку, это отправит срочное сообщение |
| We've just received an alien transmission from the "Where's the beef?" lady. | Только что было получено инопланетное сообщение от "мисс Марпл". |
| At 0800 hours we recieved the following transmission from Evil. | В восемь-ноль-ноль мы получили следующее сообщение от Йиво: |
| A man in the cafe, who knows the results before the teleprinter transmission, - could bet on the winner. | Если человек, находящийся в кафе, узнает результат до того, как придет сообщение, то сможет поставить на победителя. |
| we just received a code-red transmission. | Мы только что получили экстренное сообщение. |
| Mr. Spock received a transmission from this starbase, a message from former commander of the Enterprise, Fleet Captain Pike, urgently requesting that we divert here. | Мистер Спок получил сообщение с этой базы от бывшего командора "Энтерпрайза" капитана Пайка с требованием немедленно прибыть сюда. |
| I believe I can make modifications to the hyperdrive in order to achieve the speed necessary to reach a distance capable of relaying the transmission within the allotted time. | Полагаю, я могу сделать модификации гипердвигателя для достижения необходимой скорости, чтобы в отведенное время оказаться на расстоянии, позволяющем передать сообщение. |
| It was stated that, in a paper-based environment, where a transmission was only valid if it was in writing, the date that it was put into writing was important. | Было отмечено, что в условиях обмена документами в бумажной форме, когда сообщение считается имеющим юридическую силу лишь в том случае, если оно составлено в письменной форме, дата составления этого сообщения в письменной форме имеет важное значение. |
| Transmission to Starfleet complete, sir. | Сообщение Звездному флоту передано, сэр. |
| This would enhance safety if the message is interrupted during its transmission. | Это обеспечило бы дополнительную безопасность на тот случай, если сообщение будет прервано во время его передачи. |
| 'We just received a priority-one transmission from Starfleet Command. | 'Мы только что получили сообщение важнейшего приоритета от командования звездного флота. |
| Message encrypted and ready for transmission. | Сообщение зашифровано и готово к передаче. |
| He wired the message and the transmission coordinates directly into the system's circuitry. | Он встроил сообщение и координаты передачи непосредственно в схему систем. |
| But I know where Curzon was when that transmission was sent. | Но я знаю, где был Курзон в то время, когда передавали сообщение. |
| Incoming transmission from Vedek Bareil on board a Bajoran transport. | Входящее сообщение от ведека Барайла с баджорского транспортника. |
| Software to secure and protect web site communication using encrypted transmission of data. | Программное обеспечение для обеспечения и защиты веб-сайте сообщение, используя передачи шифрованных данных. |
| The station has just enacted silent lock down procedures and sent a coded transmission to Galactic Authority central. | На станции включился протокол негласной изоляции. Галактическим Властям отправлено кодированное сообщение. |
| Send this message in a tight-beam transmission into hyperspace. | И отправьте это сообщение узким лучом в гиперпространство. |