| The Russian Federation could possibly assist with the translations and with checking the quality of the translated texts. | Российская Федерация, возможно, могла бы оказать содействие с переводом и с проверкой качества переведенных текстов. |
| The Working Group noted that some delegates had expressed concerns with the quality of translated documents, in particular with French and Spanish versions. | Рабочая группа отметила, что некоторые делегаты выразили озабоченность в связи с качеством переведенных документов, в частности их вариантов на испанском и французском языках. |
| Documentation processing capacity freed up as a result of this change should be used to improve rates of timely issuance of translated documentation to the treaty bodies. | Ресурсы, предназначенные для обработки документации, которые высвобождаются за счет этих преобразований, следует использовать для улучшения положения дел со своевременным представлением переведенных документов договорным органам. |
| With approximately 1.3 million words or 4,260 United Nations pages, this was the longest judgement ever translated by the Section. | Это решение, насчитывающее 1,3 миллиона слов или 4260 стандартных страниц Организации Объединенных Наций, было самым объемным решением из всех, когда-либо переведенных Секцией. |
| Respect for the rules of the Executive Board relating to the work in the official languages and the availability of translated documents in a timely manner, were part of ensuring a conducive environment. | Соблюдение правил Исполнительного совета относительно работы на официальных языках и своевременное наличие переведенных документов являются частью усилий по обеспечению благоприятной обстановки. |
| The secretariat and the Bureau of the Group of Experts publish and disseminate translated versions electronically. | публикация и распространение секретариатом и Бюро Группы экспертов переведенных вариантов в электронной форме. |
| The quality control of edited and translated documents for the six official languages showed an average self-revision rate of 53.2 per cent in 2004. | Результаты контроля качества отредактированных и переведенных документов на шести официальных языках показали, что средняя норма саморедактирования в 2004 году составляла 53,2 процента. |
| Should the co-publication arrangement not prove workable in any of the four languages, the alternative of publication by the Organization of editions translated and produced by external vendors would be pursued. | Если механизм совместного издания на любом из четырех языков окажется неэффективным, будет рассмотрен вариант публикации Организацией изданий, переведенных и подготовленных внешними подрядчиками. |
| Schools in Estonia today are working only on the basis of their own humanities textbooks, written and specially translated for the non-Estonian schools by Estonian authors. | Сегодня школа Эстонии работает только на основе собственных гуманитарных учебников, написанных и переведенных специально для "инороднических школ" эстонскими авторами. |
| The Committee may wish to consider selecting at least 10 of the translated reports for review at its July session, retaining the balance as reserve. | Комитет, возможно, пожелает отобрать как минимум 10 переведенных докладов для обзора на своей июльской сессии, а остальные доклады будут представлять собой своего рода резерв. |
| Whatever the case, the labour inspectorate had launched an information campaign to advise immigrant workers, through brochures translated into several languages, of their rights and duties. | В любом случае инспекция по вопросам труда развернула информационную кампанию, цель которой заключается в ознакомлении рабочих-мигрантов с помощью брошюр, переведенных на несколько языков, с их правами и обязанностями в этой области. |
| Once that stage is reached, it would be possible to accelerate the translation process simply by adding translated entries directly into the database. | Выйдя на такой этап, можно было бы ускорить процесс письменного перевода путем простого добавления переведенных компонентов Списка непосредственно в базу данных. |
| Some of his poems, stories and literary writings have been translated into French, German, English and Danish. | На литературном поприще - автор стихотворений, рассказов и сочинений, переведенных на французский, немецкий, английский и датский языки. |
| Number of pages received, pages translated by the translation services | Количество полученных страниц текста, переведенных переводческими службами |
| The High Court and District Court each have their own rules allowing Maori to have documents translated into the Maori language. | Высший суд и окружной суд в своей деятельности придерживаются своих собственных правил, предусматривающих возможность использования маори документов, переведенных на язык маори. |
| (e) Pages edited and translated | ё) Число отредактированных и переведенных страниц |
| Quantities and quality of text books and other teaching aids procured and translated into local languages; | Количество и качество приобретенных и переведенных на местные языки учебников и других учебных пособий. |
| The agreement with Minsk State University went into effect in April 2004 and the Department has already received nearly 100 pages of translated text. | В апреле 2004 года вступило в силу соглашение с Минским государственным университетом, и Департамент уже получил почти 100 страниц переведенных материалов. |
| The total number of pages of official documentation translated will therefore be higher than the estimated 200 pages per biennium. | Таким образом, общее число переведенных страниц официальных документов превысит заявленную на двухгодичный период оценку в 200 страниц. |
| Since its previous report, the Board has held four meetings in Vienna to review claim forms that had been translated, processed and reviewed by the Office staff. | После представления своего предыдущего доклада Совет провел в Вене четыре совещания для рассмотрения форм требований, переведенных, обработанных и изученных сотрудниками администрации. |
| Table 4 Number of translated pages received and processed in 2007 under pro bono agreements with universities | Количество переведенных страниц, полученных и обработанных в 2007 году на основании соглашений о бесплатном переводе с университетами: |
| Number of documents translated into six languages | Число документов, переведенных на шесть языков |
| Multilingualism was not to be assessed in terms of the number of documents translated, nor could it be addressed solely through increases in budget allocations. | Многоязычие не должно оцениваться с точки зрения числа переведенных документов, равно как оно не может быть достигнуто только путем увеличения бюджетных ассигнований. |
| Depending on the overall number of pages translated, the total cost for translating and editing pre-session documents has been about $700,000 per session, not including in-session documents like draft resolutions or the final report that is sent to the Economic and Social Council. | В зависимости от общего числа переведенных страниц общие расходы на перевод и редактирование предсессионной документации составляют около 700000 долл. США в расчете на одну сессию, и сюда не входят сессионные документы, такие как проекты резолюций или окончательный доклад, который направляется Экономическому и Социальному Совету. |
| However in expressing disappointment at the long delays in obtaining translated and printed versions of the Forest Products Annual Market Analysis, while acknowledging the secretariat's on-time production of a camera-ready version, the Working Party advocated returning to a one-phase production process in 2004. | Однако Рабочая группа выразила разочарование по поводу больших задержек в получении переведенных и изданных в типографском виде экземпляров Ежегодного анализа рынков лесных товаров, несмотря на своевременную подготовку секретариатом его версии для воспроизведения, и выступила за возвращение в 2004 году к практике одноэтапной подготовки этой публикации. |