Английский - русский
Перевод слова Translate
Вариант перевода Перевода

Примеры в контексте "Translate - Перевода"

Примеры: Translate - Перевода
Befriending the base personnel, they learn that the base, run by Commander Millington, is being used as a listening post to intercept and translate German coded messages using the Ultima supercomputer and to stockpile a supply of a lethal nerve gas. Вскоре они узнают, что база под началом командора Миллингтона используется для прослушивания и перевода закодированных немецких сообщений с помощью суперкомпьютера Ультима, а также добычи смертельного нервно-паралитического газа.
Given the time needed to draft, translate and produce the final report, it has set January 1999 as the date for the delivery of its report, and the Follow-up Commission has agreed. С учетом времени, необходимого для составления, перевода и выпуска ее окончательного доклада, КР с согласия Комиссии по наблюдению наметила представить свой доклад в январе 1999 года.
The provision is estimated for 260 work-months for language assistants, 30 work-months for Translators, and 5 work-months for the Project Coordinator, at a total cost of $1,235,900, in order to screen and subsequently translate (where relevant) the documents. Объем ассигнований на цели анализа и последующего перевода (когда это необходимо) таких документов (1235900 долл. США) определялся из расчета 260 человеко-месяцев для помощников по лингвистическим вопросам, 30 человеко-месяцев для переводчиков и 5 человеко-месяцев для координатора проекта.
Provision of services to digitize, edgematch, edit and translate source maps of small scale and develop an application pilot system to provide access to geographic data depositories Оказание услуг в целях преобразования в цифровую форму, приведения в соответствие, редактирования и перевода мелкомасштабных картографических источников и разработка экспериментальной системы программного обеспечения для обеспечения доступа к депозитариям географических данных
Language assistants translate the training courses and the official documents. Переводчики необходимы для письменного перевода учебных материалов и официальных документов.
There is nevertheless a need to move ahead and translate the commitments that we have undertaken into concrete action. Поэтому налицо необходимость продвижения вперед и перевода возложенных нами на себя обязательств в плоскость конкретных действий.
If your country is responsible for the translation, do you translate all the documents? а) Если ваша страна не отвечает за осуществление письменного перевода, то отдаете ли вы на письменный перевод все документы?
The Inspectors, as well as the representatives of the Secretary-General, confirmed that there was often a lack of resources to edit, translate and process a large number of material produced under general mandates. Инспекторы, а также представители Генерального секретаря подтвердили, что во многих случаях отсутствуют ресурсы для технического редактирования, письменного перевода и обработки значительного числа материалов, готовящихся на основе общих мандатов.
However, the computerization of translation services, as a result of which all translators could translate on screen and have quicker access to terminology databases and reference documents, allowed them to devote more time to translation as such and to improve its quality. Тем не менее компьютеризация служб письменного перевода, благодаря которой все письменные переводчики могут переводить с помощью компьютера и гораздо быстрее получать доступ к базам терминологических данных и справочным документам, позволяет им уделять больше времени письменному переводу как таковому и повышать его качество.
For ensuring comparability between the national versions of the Eurostat health survey, the protocol includes conceptual translation cards for each part of the module that have been prepared in order to help the translators to understand and translate the underlying health concepts. Для обеспечения сопоставимости между национальными версиями обследования состояния здоровья Евростата в протокол включены концептуальные карты перевода для каждой части модуля, которые были подготовлены с целью оказания помощи переводчикам в понимании и переводе основополагающих концепций здравоохранения.
Where reasonable and approved by a judicial officer, that period could be extended for the time necessary to collect and analyse information from overseas authorities or translate material, during which time questioning was suspended. При наличии разумных оснований и с санкции судебного чиновника этот период может быть продлен на время, необходимое для сбора и анализа информации от зарубежных властей или для языкового перевода материала, и на это время в допросах объявляется перерыв.
When applied to the process of human translation, the idea that translation takes place by analogy is a rejection of the idea that people translate sentences by doing deep linguistic analysis. Применительно к процессу перевода человеком, мысль о том, что перевод выполняется по аналогии, является отказом от идеи, что люди переводят предложения, делая глубокий лингвистический анализ.
While reiterating India's firm commitment to safeguard its security as a nuclear weapon State and its undiminished commitment to global nuclear disarmament, the Act seeks to effectively translate at the operational level India's commitment to prevent proliferation of weapons of mass destruction. Наряду с подтверждением твердой приверженности Индии обеспечению своей безопасности как государства, обладающего ядерным оружием, и ее постоянной приверженности ядерному разоружению во всем мире, Закон преследует цель эффективного перевода на язык практических действий решимости Индии воспрепятствовать распространению оружия массового уничтожения.
WEB Translate offers translation and interpreting services to both private and corporate customers. ШЕВ Translate предоставляет услуги перевода как частным, так и корпоративным клиентам.
Google Translate is not good enough for Ubuntu this is against Ubuntu policy. Переводчик Google недостаточно хорош для перевода Ubuntu. Также его использование идёт вразрез с политикой Ubuntu.
The translation function obtained in the search results pages (on the button "Translate") appeared in 2009 and was carried out on the basis of PROMT. Нужно отметить, что функция перевода полученных в результатах поиска страниц (по кнопке «Перевод») появилась ещё в 2009 году и осуществлялась на основе технологий PROMT.
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. Ранее Google Переводчик сначала переводил с исходного языка на английский, а затем с английского на конечный язык вместо прямого перевода с одного языка на другой.
MetaTexis for Word can access the MetaTexis Server and other server-based TMs, and MetaTexis can retrieve data from machine translation services that are available via internet (including Google Translate and Microsoft Translator). MetaTexis for Word имеет доступ в MetaTexis Server и в другие находящиеся на сервере памяти переводов, при этом MetaTexis может извлекать данные из сервисов машинного перевода, которые доступны в интернете (включая Google Переводчик и Microsoft Translator).
Google Neural Machine Translation (GNMT) is a neural machine translation (NMT) system developed by Google and introduced in November 2016, that uses an artificial neural network to increase fluency and accuracy in Google Translate. Нейронный машинный перевод Google (GNMT) - это система нейронного машинного перевода (NMT), разработанная компанией Google и представленная в ноябре 2016 года, которая использует искусственную нейронную сеть для повышения беглости и точности перевода в Google Переводчике.
Two Web Assistants are needed to produce, translate and publish news, current-affairs and feature pieces for the Radio Miraya website, which nearly 50,000 people visit each month. Требуются два помощника по веб-обслуживанию для обеспечения подготовки, письменного перевода и опубликования новостных материалов, обзоров текущих событий и тематических программ для веб-сайта радиостанции «Мирайя», который ежемесячно посещают почти 50000 человек.
In 2013, the Translate platform underwent a major revamp through the "Translate User eXperience" project, or "TUX", including "changes in navigation, editor look and feel, translation area, filters, search, and color & style". В 2013 году платформа перевода подверглась серьёзной реконструкции в рамках проекта «Translate User eXperience», или «TUX», в том числе были произведены изменения в навигации, внешнем виде редактора, области переводов, фильтрах, поиске, цвете и стиле.
And as you translate them, and as you see how other people translate them, you start learning the language. По мере перевода и наблюдения за переводами других, вы начинаете изучать язык.
This translation must convert the new international standard data set and translate it to data element names familiar to users and to those codes used in the legacy systems. Такие ключи перевода должны преобразовывать новые международные стандартные данные в названия элементов данных, знакомые пользователям, и коды, используемые в существующих системах.
However, there are very few studies that translate both these approaches into the kind of strategic programmes that would put the economy on a sustainable development trajectory. Однако лишь в очень немногих работах оба этих подхода находят свое практическое воплощение в стратегических программах перевода экономики на траекторию устойчивого развития.
We translate all types of materials of any volume from a single page to thousands of pages including technical and marketing material, user manuals, software, contracts and tenders, websites, etc. Мы специализируемся на выполнении письменных переводов разных объемов: от странички паспорта или факсимильного сообщения до тысяч страниц технической документации или перевода сайта компании.