Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Перевозка

Примеры в контексте "Transfer - Перевозка"

Примеры: Transfer - Перевозка
Family members of staff on temporary appointment will not be installed at the expense of the Organization, and temporary staff will receive only limited shipment upon assignment, transfer and separation. Расходы на обустройство членов семей сотрудников на временных контрактах Организацией оплачиваться не будут, и временным сотрудникам будет оплачиваться лишь ограниченная перевозка вещей при назначении, переводе и прекращении службы.
Possession, use, manufacture, import/export, acquisition, sale, delivery, movement or transfer of firearms, their parts and components and ammunition, other weapons or explosives Хранение, использование, изготовление, импорт/ экспорт, приобретение, сбыт, доставка, перевозка или передача огнестрельного оружия, комплектующих деталей к нему и его компонентов и боеприпасов, других видов оружия или взрывчатых веществ
Trafficking in persons is defined as the purchase or sale of a person or the undertaking of other transactions involving a person, as well as his or her exploitation, recruitment, transportation, transfer or harbouring and other acts committed for the purpose of exploitation. Торговля людьми квалифицируется как купля-продажа или совершение иных сделок в отношении лица, а равно его эксплуатация либо вербовка, перевозка, передача, укрывательство, а также совершение иных деяний в целях эксплуатации.
Illicit preparation, production, acquisition, storage, transport, transfer or sale of narcotic or psychotropic substances, their analogues or precursors (arts. 260 and 261); незаконное изготовление, производство, приобретение, хранение, перевозка, пересылка или сбыт наркотических или психотропных средств, их аналогов или прекурсоров (статьи 260 и 261);
Effort to curb the illicit and illegal transfer of the Small Arms and Light Weapons (i.e. illicit air transport of small and lights weapons) and ammunition. усилия по обузданию незаконной и нелегальной передачи стрелкового оружия и легких вооружений (т.е. нелегальная воздушная перевозка стрелкового и легкого оружия) и боеприпасов.
(c) The recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of a child for the purpose of exploitation shall be considered "trafficking in persons" even if this does not involve any of the means set forth in subparagraph (a) of this article; с) вербовка, перевозка, передача, укрывательство или получение ребенка для целей эксплуатации считаются "торговлей людьми" даже в том случае, если они не связаны с применением какого-либо из средств воздействия, указанных в подпункте (а) настоящей статьи;
Contaminated material transfer in progress. Производится перевозка заражённого материала.
Please mind that unaccompanied children are not admitted for transfer transportation, as well as for the flights with transit landing. В возрасте от 12 до 16 лет такая перевозка возможна по просьбе родителей на тех же условиях.
Under this article, the purchase or sale of human beings or their recruitment, transportation, transfer, concealment or reception with a view to their exploitation is punishable. В соответствии с данной статьей уголовно наказуемой признается купля-продажа человека, его вербовка, перевозка, передача, укрывательство или получение, совершенные в целях его эксплуатации.
The Committee was informed that the transfer was made on the determination that it was not economical to secure, dismantle, ship and do site restoration. Комитет был информирован о том, что передача этого имущества осуществлялась исходя из того предположения, что страхование, демонтаж, перевозка и восстановление объектов с экономической точки зрения не представляются разумным.
Article 2 of the same Act stipulates that "the offence of trafficking in persons includes the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of a minor for the purpose of exploitation, even when none of the means enumerated in article 1 is used". В статье 2 к преступлению торговли людьми причисляются следующие действия: набор, перевозка, перемещение, предоставление жилья или прием несовершеннолетнего лица с целью эксплуатации, даже в случае, если ни один из перечисленных в статье 1 способов не был использован.
This law made it a criminal offence to possess, sell transport, give or transfer explosives or devices intended to cause harm to life or property or to spread terror in the community. В законе квалифицируются как преступления такие действия, как хранение, продажа, перевозка, преподнесение в дар или передача взрывчатых веществ или устройств, предназначенных для того, чтобы причинить ущерб жизни и имуществу или посеять страх в обществе;
Even in medical emergencies, a 10- or 15-minute transfer in an ambulance can turn into a trip lasting one to two hours. Даже когда требуется неотложная медицинская помощь, 10-15-минутная перевозка в машине скорой помощи может занять час или два.
A passenger transfer from one railway vehicle directly to another one, regardless of the railway undertaking, is not regarded as disembarkation/ embarkation. Железнодорожная перевозка по стране между двумя пунктами, находящимися за пределами этой страны.
Whenever during the transfer another mode of transport is used, this is to be regarded as disembarkation from a railway vehicle followed by a subsequent embarkation on a railway vehicle. Железнодорожная перевозка между двумя пунктами, находящимися в одной и той же стране, независимо от страны, в которой были зарегистрированы железнодорожные транспортные средства.
You may recall how perilous was the inadvertent transfer of a nuclear-tipped missile with a bomber from a military base to another one in one nuclear-weapon State, which became a matter of serious concern, first and foremost for its people. Быть может, вы припоминаете, с какой опасностью была сопряжена случайная перевозка бомбардировщиком ракеты с ядерной боеголовкой с одной военной базы на другую в одном государстве, обладающем ядерным оружием, что стало предметом серьезной озабоченности прежде всего и в первую очередь для его народа.