Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Перевозка

Примеры в контексте "Transfer - Перевозка"

Примеры: Transfer - Перевозка
A few hours ago there was a prison transfer to the county hospital in Abilene, Texas. Пару часов назад была перевозка из тюрьмы в окружной госпиталь в Абилине, штат Техас.
This was the only civilian transfer between two submarines of two different navies in World War II. Подобная перевозка гражданских на двух подлодок двух разных флотов стала уникальным событием Второй мировой войны.
The transfer of toxic substances and waste to the developing countries also gives cause for serious concern. Серьезную озабоченность также вызывает перевозка ядовитых веществ и отходов в развивающиеся страны.
The transfer of training equipment from Sharjah to Alexandria has been completed. К настоящему времени завершена перевозка учебного оборудования из Шарджи в Александрию.
The transfer of the defendants is carried out by police officers who are usually reinforced by Paris police headquarters. Перевозка обвиняемых в зал суда осуществляется полицией, которой в большинстве случаев оказывают содействие службы префектуры полиции Парижа.
The transfer was carried out by train in special carriages which are equipped with cells with three row beds. Перевозка осуществлялась поездом в специальных вагонах, оборудованных камерами с трехъярусными кроватями.
We haven't time to transfer the gold. Перевозка золота займёт слишком много времени.
River transfer is along two basic corridors: Перевозка речным транспортом осуществляется по двум основным маршрутам:
The transfer of the HMX is expected to take place during IAEA-22. Ожидается, что перевозка НМХ будет проведена во время двадцать второй инспекции МАГАТЭ.
Patient transfer at this time of night? Перевозка пациентов в такое время ночи?
The only reason noted for the imposition of fetters was for the purposes of transfer from the jail. Единственными причинами заключения в кандалы была перевозка из тюрьмы.
The Panel views any transfer of military equipment or related materiel to Darfur by the Sudanese Police without prior notification of the Security Council to be an embargo violation. Группа считает, что любая перевозка суданской полицией военной техники или связанных с ней материальных средств в Дарфур без предварительного уведомления Совета Безопасности является нарушением эмбарго.
The arrests and transfer to Libya coincided with the mass arrests carried out by the Libyan authorities in 1989 when the regime was cracking down on perceived dissidents. Аресты и перевозка в Ливию совпали с массовыми арестами, которые производились ливийскими властями в 1989 году, когда режим принимал жесткие меры против предполагаемых диссидентов.
The transfer of vehicles, communications and other equipment and furniture will be handled by UNMIH in the most economical manner and MICIVIH will be charged proportionately. Перевозка автотранспортных средств, средств связи и иного оборудования и мебели будет осуществляться МООНГ наиболее экономичным способом, и МГМГ будет оплачивать пропорциональную долю.
In particular, the countries of the South Pacific region were concerned at the risks entailed in the maritime transfer of nuclear materials and expected shipping States to promote the safety of such materials and to guarantee compensation for any industries harmed in the event of an accident. В частности, страны южной части Тихого океана обеспокоены рисками, с которыми связана морская перевозка ядерных материалов, и надеются, что осуществляющие транспортировку государства обеспечат безопасность таких материалов и гарантируют выплату компенсации отраслям хозяйства, которые понесут ущерб в случае аварии.
They stated that a detailed plan had been established, that the transfer of ESCWA staff and assets from Amman to Beirut had proceeded in accordance with the plan and had nearly been completed at the time the present report was finalized. Оно указало, что уже разработан подробный план, что перевозка сотрудников и активов ЭСКЗА из Аммана в Бейрут ведется в соответствии с этим планом и что к моменту завершения подготовки настоящего доклада практически все было выполнено.
The wastes are then to be accompanied by a movement document, to be signed by each person who takes charge of the movement either upon delivery or receipt, from the point at which the transfer begins to the point of disposal. Отходы должны сопровождаться документом о перевозке, который подписывается каждым лицом, принимающим на себя ответственность за перевозку, либо при доставке, либо при получении этих отходов, от пункта, из которого начинается перевозка, до места удаления.
The authorities in charge of money-laundering and terrorism financing offences in the relevant State are then informed if it is determined that the funds transfer in question constituted such a crime. Если будет установлено, что указанная перевозка средств была связана с отмыванием денег и финансированием терроризма, об этом информируются органы соответствующего государства, занимающиеся вопросами отмывания денег и финансирования терроризма.
When the above-mentioned inspection is undertaken, the Government will submit an initial written report to the Committee within five working days, and if items prohibited for transfer are found, the Government will, at a later stage, submit a subsequent report to the Committee. В случае проведения вышеупомянутого досмотра правительство представит первоначальный письменный доклад Комитету в течение пяти рабочих дней, а в случае выявления предметов, перевозка которых запрещена, представит Комитету последующий доклад на более позднем этапе.
Recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, through the threat or use of force, coercion, abduction, fraud, deception, abuse of power or vulnerability, or giving payments or benefits to a person in control of the victim Вербовка, транспортировка, перевозка, укрывательство или прием лиц с угрозой силой или ее применения, принуждение, похищение, мошенничество, обман, превышение власти или использование уязвимого положения, или посредством платежа или предоставления выгод лицу, во власти которого находится потерпевший
Planet Express Discount Prisoner Transfer at your service. Планет Экспресс, перевозка заключённых со скидкой, к вашим услугам.
Transfer by bus from airport or railway station to the workshop venue in Logarska dolina. Перевозка участников автобусом из аэропорта или с железнодорожного вокзала в место проведения рабочего совещания в Логарской долине.
Transfer of the traveller from the arrival station to the staying place or vice versa. Перевозка путешественников от места прибытия до места проживания и в обратном направлении.
Transfer of participants will be provided on Sunday 8 October 2000 from the Training Center to the International Airport Izmir В воскресенье, 8 октября 2000 года, будет обеспечена перевозка участников из Центра подготовки в Измирский международный аэропорт.
Transfer of participants by bus will be provided on Sunday, 14 September 2003 from the Hotel Plesnik to the airport of Ljubljana or Railway station Ljubljana. В воскресенье, 14 сентября 2003 года, будет обеспечена перевозка участников из гостиницы "Плесник" в аэропорт или на железнодорожный вокзал Любляны.