This first workshop in a series of district level seminars has been conducted by a team of trainers trained in the first phase of the project: a physician, a nurse and a psychologist from the AIDS Center and narcology dispensary. |
Этот семинар станет первым в цикле обучающих курсов и будет проведен группой преподавателей (в составе врача, медсестры и психолога из Центра СПИДа и наркодиспансера), прошедших обучение в первой фазе проекта. |
As part of SMI, WHO trained 50 female physicians and nurses/midwives in essential obstetric care; this was supplemented by the training of 36 trainers of TBAs and 580 TBAs, working in over 400 villages. |
В дополнение к этому были подготовлены 36 лиц, обучающих традиционных акушерок, и 580 традиционных акушерок, которые работают более чем в 400 деревнях. |
In Phase I, workshops are held for customs trainers and other stakeholders, to "train the trainers". |
На этапе I организуются семинары-практикумы для таможенных инструкторов и других заинтересованных сторон по принципу «обучения обучающих». |
The plan is to create Local Process Expert Trainers from training hubs and missions who will be trained to become Umoja trainers. |
План состоит в подготовке в центрах обучения и миссиях обучающих специалистов по рабочим процессам на местах, которые станут преподавателями по программе "Умоджа". |
In this model, the first three days are devoted to training the trainers and to selecting the final trainers at the end, jointly with high level customs officials. |
Согласно этой схеме, первые три дня посвящаются обучению обучающих, после чего по итогам занятий совместно с должностными лицами старшего эшелона таможенной службы определяется окончательный состав корпуса инструкторов. |
Training centres are being reinforced with supplementary services such as orientation and job placement, the use of structural funds is being optimized and mobility of students/workers and trainers is encouraged. |
С этой целью усиливается роль обучающих центров, предоставляющих дополнительные услуги по трудовой ориентации и трудоустройству, оптимизируется использование структурных фондов и поощряется мобильность учащихся/работников и их наставников. |