We take care of image and reputation of our Clients and Partners and provide our services under the one trademark "Delta M" in whole territory of Ukraine. |
Мы заботимся об имидже и репутации наших Клиентов и Партнеров и предоставляем свои услуги под единой торговой маркой «Delta M» по всей территории Украины. |
Flexijet is a registered trademark of Techni-Soft GmbH. 2006 Techni-Soft GmbH. |
Flexijet ® является торговой маркой Techni-Soft ТОО 2006 Techni-Soft TOO. |
The Open Group owns the UNIX trademark and administers the Single UNIX Specification, with the "UNIX" name being used as a certification mark. |
The Open Group обладает торговой маркой UNIX и управляет разработкой стандарта Single UNIX Specification, где слово «UNIX» используется как знак соответствия. |
The "Photostat" name, which was originally a trademark of the company, became genericized, and was often used to refer to similar machines produced by the Rectigraph Company. |
Имя «Photostat», которое первоначально было торговой маркой компании, стало обобщенным и часто использовалось для обозначения аналогичных машин, выпускаемых компанией Rectigraph. |
The Wi-Fi Alliance owns the Wi-Fi trademark. |
Логотип Wi-Fi является торговой маркой Wi-Fi Alliance. |
Above all, the basis for our knowledge and learning - the bedrock of the intellectual capital that must become our trademark - should be located closer to the field, where it can feed the wider network. |
Основа наших знаний и опыта - фундамент интеллектуального капитала, который должен стать нашей торговой маркой, - должна прежде всего находиться ближе к отделениям на местах, где они могут питать более широкую сетевую систему. |
The UN/ECE logo is the trademark of the UN/ECE and must not be used by a Certification Body without the written permission of UN/ECE. |
Логотип ЕЭК ООН является торговой маркой ЕЭК ООН и не должен использоваться Сертификационным органом без письменного разрешения ЕЭК ООН. |
Unable to find a German manufacturer to complete the Spanish order for 3000 pistols, Theodor Bergmann turned to a Belgian manufacturer, Anciens Etablissements Pieper (who used the trademark "Bayard") to complete the order. |
Не найдя немецкого производителя для выполнения испанского заказа на 3000 пистолетов, Теодор Бергманн обратился к бельгийскому производителю Anciens Etablissements Pieper, выпускавший оружие под торговой маркой Bayard). |
In December, 2008 the company made the next rebranding and started rendering services under the life:) trademark used by subsidiary "Turkcell" company in Ukraine."Everything is possible" became the slogan of the company. |
В декабре 2008 года компания произвела очередной ребрендинг и начала оказывать услуги под торговой маркой life:), используемой дочерней компанией Turkcell на Украине. |
A persistent report attributed to DEC insiders suggests the choice of the AXP tag for the processor was made by DEC's legal department, which was still smarting from the VAX trademark fiasco. |
По информации от источников внутри DEC, выбор торговой марки AXP для процессоров был сделан юридическим отделом DEC, который опасался проблем, аналогичных проблемам с торговой маркой VAX. |
According to Stephen A. Fox, Al Ries and Jack Trout "resurrected the concept and made it their trademark." |
По словам Стивена Фокса, Эл Рис и Джек Траут «возродили концепцию и сделали ее своей торговой маркой». |
He was chiefly inspired by funk and soul artists, such as Roger Troutman (who even taught him the use of the talkbox, which became a trademark for Quik's sound throughout his career) and George Clinton. |
Главным образом был вдохновлен артистами жанра фанк и соул, такие как Роджер Траутман (который даже научил использовать его ток-бокс, который стал торговой маркой для звучания Куика на протяжении всей его карьеры) и Клинтон Джордж. |
TENAX Ltd. was established in 1991 in Dobele, Latvia. TENAX is the largest industrial chemical producer in Baltic States, as well as the largest producer of sandwich type panels and insulating material, carrying TENAPORS trademark. |
ООО TENAX учрежден в 1991 в городе Добеле, Латвия, и сегодня компания является самым крупным производителем строительных химических материалов, сэндвич панелей, и продуктов для теплоизоляции (с торговой маркой TENAPORS) в Балтийских странах. |
Upon its inception, Milan-San Remo was conceived as a straightforward line from Milan, the industrial heart of Northern Italy, to San Remo, the fashionable seaside resort on the Italian Riviera with its trademark Belle Epoque villas. |
С момента своего создания Милан - Сан-Ремо былf задуманf как прямая линия от Милана, промышленного центра Северной Италии, до Сан-Ремо, модного морского курорта на Итальянской Ривьере с его торговой маркой виллы Belle Epoque. |
JSC Altel with trademark Dalacom, Mobile Network Operator at the territory of Kazakhstan providing services from progressive broadband, competitive according to the value of CDMA products customized for requirements demanding of mobile network users. |
АО "Алтел" с торговой маркой Dalacom, оператор мобильной связи на территории Казахстан, предоставляющий своим абонентам услуги из широкого диапазона передовых, конкурентоспособных по стоимости продуктов CDMA, ориентированных на удовлетворение запросов потребителей сотовой связи. |
"manufacturer" shall mean any natural or legal person who manufactures a product or has a product designed or manufactured, and markets that product under his name or trademark; |
"Изготовитель" означает любое физическое или юридическое лицо, которое изготавливает какое-либо изделие или заказывает проектирование или изготовление какого-либо изделия и сбывает его от своего имени или под своей торговой маркой; |
x.v.Color/ x.v.Colour is a trademark proposed by Sony as the name to be assigned to devices that support "xvYCC," which is an international standard for color space in moving images. |
x.v.Color/x.v.Colour является торговой маркой, предложенной корпорацией Sony в качестве наименования для устройств, которые поддерживают формат "xvYCC," - международный стандарт для цветового пространства в подвижных изображениях. |
It's sort of like our trademark. |
Это будет нашей торговой маркой. |
Prepare executive drawings of the three inventions and 'deposit' them together with the trademark. |
Исполнительные проекты трех изделий и их «регистрация» воедино с торговой маркой. |
Beer under trademark Obolon started to be recognized as traditional Ukrainian beer. |
Пиво под торговой маркой «Оболонь» во всем мире начали воспринимать как традиционно украинское пиво. |
Retail sale of oil products is carried out for the most part under the trademark Lukoil. |
Розничная продажа нефтепродуктов осуществляется по большей части под торговой маркой «Лукойл» (LUKOIL - за рубежом). |
Another delegation sought clarification on whether the programme of the organization entitled "Threshold 21"was a trademark registration. |
Другая делегация пыталась выяснить, является ли программа организации, озаглавленная «Порог-21», зарегистрированной торговой маркой. |
Death Race is a trademark of Weyland International. |
"Смертельная Гонка" является торговой маркой Вэйланд Интернэшнл. Переведено на сайте Переводчики: |
DIG Networks is trademark of SIA "GARM Technologies" (Hosting Service Provider) and cannot be used without owner's permission. |
DIG.LV является торговой маркой SIA "GARM Technologies" (Hosting Service Provider). |
We are proud to produce equipment with the IIT trademark, which possesses high technical characteristics, wide functional possibilities, reliability and easy handling. |
Все приборы с торговой маркой ИИТ надёжны и просты в эксплуатации, обладают высокими техническими параметрами и широкими функциональными возможностями. |