Английский - русский
Перевод слова Trademark
Вариант перевода Товарный знак

Примеры в контексте "Trademark - Товарный знак"

Примеры: Trademark - Товарный знак
The presence of any trademarks in the third column does not constitute any licence or permission to use that trademark - such licence must come directly from the trademark owner. Наличие какого-либо товарного знака в третьей колонке не предполагает какого-либо права или разрешения использовать этот товарный знак - такое разрешение должно исходить непосредственно от владельца товарного знака.
If the trademark in question acquires wide acceptance and wide distribution, the trademark owner can be in a position to impose a wide range of RBPs on the distributors of products bearing its trademark. Если такой товарный знак получает широкое признание и распространение, владелец товарного знака может получить возможность применять различные виды ОДП по отношению к продавцам товаров, носящих такой товарный знак.
According to the new Trademark Law the criteria for determining a well-known mark are revised: in order to qualify as a well-known mark, the trademark must be known to the relevant sector of the public as the result of its use or promotion in this sector. Согласно новому Закону о товарных знаках пересмотрены критерии для определения понятия широко известного знака: для того чтобы быть квалифицированным в качестве широко известного знака, товарный знак должен быть известен соответствующему сектору населения в результате его использования или рекламирования в данном секторе.
Mr. Bazinas (International Trade Law Division) said that no matter what language was used, the creditor would have no security rights in the trademark unless the trademark itself was explicitly described as an encumbered asset by the trademark owner in an agreement. Г-н Базинас (Отдел права международной торговли) говорит, что вне зависимости от используемой формулировки кредитор не будет иметь обеспечительных прав в отношении товарного знака, если сам товарный знак прямо не указан его владельцем в заключенном соглашении в качестве обремененного актива.
The mention of a trademark does not mean that the trademark is not legally protected by a third party. Из одного лишь упоминания не следует делать вывод о том, что товарный знак не защищён правами третьих лиц!
Company B, a well-known manufacturer of photocopy machines, wishes to borrow money from Bank B secured in part by its trademark, its patents used in connection with the photocopy machines and the trade secrets used in its manufacturing process. Компания В, известный производитель фотокопировального оборудования, желает получить кредит в банке В, предлагая в качестве части обеспечения свой товарный знак, патенты, используемые в связи с производством фотокопировального оборудования, и производственные секреты.
In its submission McDonald's argued that the Supermac's name is visually similar to their trademark while Supermac's argue that they have traded alongside McDonald's in the Republic of Ireland for over 30 years without confusion. В своем представлении McDonald's утверждал, что название Supermac's визуально похоже на их товарный знак, в то время как Supermac's утверждает, что они торговали вместе с McDonald's в Ирландской Республике более 30 лет без путаницы.
Szalon Sör (4.6% alcohol, pale ale) - Essentially, the flagship of the brewery, the Szalon világos sör has been around since 1907, when it was registered as a trademark. Szalon Sör (Салон Шёр, 4,6 % об., светлое пиво) - флагман пивоварни, светлое пиво Салон Шёр производится примерно с 1907 года, тогда марка была зарегистрирована как товарный знак.
So, upon A's default, secured creditor SC1, located in State Y, may notify A, located in State X, that the security right in its trademark rights protected under the laws of States X, Y and Z is in default. Так, после неисполнения А своего обязательства обеспеченный кредитор ОК1, находящийся в государстве Y, может уведомить А, находящегося в государстве Х, о том, что обеспечительное право в его правах на товарный знак, защищенных в соответствии с законодательством государства Z, нарушено.
The expression defines a general and universal rule according to which the exclusive rights arising from registration are geographically limited to the territory of the State in which registration of the trademark or of the patent was granted and are governed by the law of that State. Здесь имеется в виду общая и универсальная норма, согласно которой действие исключительных прав, возникающих из регистрации, географически ограничивается территорией государства, в котором зарегистрирован соответствующий товарный знак или выдан соответствующий патент, и регулируется законом этого государства.
3rd Registration of the mark in the Trademark Register, published in the electronic mark sheet and you will receive a certificate of registration. Третий Регистрация знака в товарный знак Регистра, опубликованные в электронном листе знак, и вы получите свидетельство о регистрации.
Trademark protection was accorded by Japan on December 16, 2004, and, in the European Union, on January 20, 2005. 16 декабря 2004 года товарный знак получил защиту со стороны Японии, 20 января 2005 года - в Европейском союзе.
Copyright codes of various countries pertaining to Work For Hire: Ireland Copyright and Related Rights Act, 2000 Sweden "Copyright" and "Trademark" in Sweden. Кодексы разных стран, относящиеся к работе по найму: Ирландия Авторское право и смежные права, 2000 Швеция «Авторское право» и «товарный знак» в Швеции.
The "Ayurveda" trademark has been used extensively by India for marketing ayurvedic products, especially medicines and foods. Товарный знак "Аюрведа" широко применяется в Индии для обозначения произведенных в соответствии с принципами аюрведы товаров, и в первую очередь медикаментов и продуктов питания.
At Gamescom 2011, company president Gabe Newell explained that the trademark was needed to develop a sequel with the already-identifiable brand. В 2011 году на Gamescom глава компании Гейб Ньюэлл прокомментировал это, пояснив, что товарный знак был необходим для разработки продолжения с уже легко узнаваемым названием.
Bad Seeds was eventually picked up for a full series in September 2013, but had to change its name halfway through production due to trademark issues. Первоначально мультсериал назывался «Bad Seeds» и должен был выйти в сентябре 2013 года, но пришлось изменить название на полпути через производство из-за проблем на товарный знак.
As for trademark infringement, the punishable damage level is more than 300 times the MTI (roughly USD 1,000). В случаях нарушения прав на товарный знак меры наказания предусматриваются начиная с ущерба, более чем в 300 раз превышающего ННМД (примерно 1000 долл. США).
In the case of trademarked products exported to other countries but not manufactured there, the trademark is frequently licensed to the exclusive distributor. В случаях, когда товары, имеющие товарный знак, экспортируются в другие страны, но не производятся там, товарный знак зачастую передается на основе лицензии торговцу, пользующемуся исключительным правом на сбыт.
Holding the Dota name to be a community asset, Feak and Mescon filed an opposing trademark for "DOTA" on behalf of DotA-Allstars, LLC (then a subsidiary of Riot Games) in August 2010. Сделав название Dota общественным достоянием, Фик и Мескон зарегистрировали противостоящий товарный знак «DOTA» от имени DotA-Allstars, LLC, впоследствии ставшей дочерней компанией Riot Games с августа 2010 года.
A trademark is a sign, or a combination of signs, which distinguishes the goods or services of one enterprise from those of another. Товарный знак - это отличительное обозначение или группа обозначений, которые идентифицируют определенные товары или услуги конкретного предприятия.
That's a wholly owned trademark of Rodriguez Crime Concepts, Inc. Это зарегистрированный товарный знак ЗАО Методологии Преступлений Родригеза
Goegg commenced his business in 1890, having registered his trademark with the Swiss authorities on 27 August. Гоэгг основал свой бизнес в Швейцарии, зарегистрировав 27 августа 1890 года собственный товарный знак под Nº 3165.
However, in the absence of explicit language, a trademark applicant may provide evidence supporting an application to demonstrate distinctiveness of a trademark. Вместе с тем в отсутствие эксплицитных положений заявитель на регистрацию товарного знака может представить вместе с заявкой доказательства того, что товарный знак обладает различительной способностью.
In Ukraine, Intway Ukraina LLC has registered the Taulink trademark. В Украине зарегистрирован товарный знак «Таулинк», заявителем которого является ТОО «Интвэй Украина».
The representatives of the State Patent Office clarified that in both trademark infringement cases and in opposition proceedings the "overall impression" was the general standard for determining likelihood of confusion between a registered trademark and one that could be seen as infringing. Представители Государственного патентного бюро пояснили, что как в случаях нарушения прав на товарный знак, так и в случае опротестования в качестве ведущего критерия для определения вероятности того, что может возникнуть путаница между зарегистрированным товарным знаком и контрафактным товарным знаком выступает "общее впечатление".