Английский - русский
Перевод слова Toolkit
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Toolkit - Пособие"

Примеры: Toolkit - Пособие
UNODC has previously developed the Needs Assessment Toolkit on the Criminal Justice Response to Human Trafficking and the Assessment Guide to the Criminal Justice Response to the Smuggling of Migrants. Ранее УНП ООН разработало Пособие по оценке потребностей в отношении уголовно-правовых мер борьбы с торговлей людьми и Руководство по оценке принимаемых в системе уголовного правосудия мер по борьбе с незаконным ввозом мигрантов.
Disabled Peoples' International published (a) a self-tutorial toolkit on Convention ratification and implementation; (b) a series of 44 two-page primers on different articles and related topics of the Convention; and (c) a guide to organizing workshops on the Convention. «Дисэйблд пиплз интернэшнл» подготовила а) пособие для самостоятельного изучения вопроса ратификации и осуществления Конвенции; Ь) серию из 44 двухстраничных информационных буклетов по различным статьям и смежным темам Конвенции; и с) руководство для организации семинаров по Конвенции.
Election of officers Adoption of the agenda and organization of work Transparency and disclosure in corporate governance: a review of the field case studies and consideration of ISAR's contribution to the practical toolkit for corporate governance Other business Provisional agenda for the twenty-first session Adoption of the report Транспарентность и раскрытие информации в системе корпоративного управления: обзор тематических исследований, проведенных на местах, и рассмотрение вклада МСУО в практическое пособие по вопросам корпоративного управления
The toolkit has been incorporated into all major project management training. Указанное пособие включено в программу обучения руководителей всех крупных проектов.
A toolkit has been prepared to provide examples of good practices in preventing and combating such trafficking. Было подготовлено справочное пособие, содержащее примеры оптимальной практики предупреждения такой торговли людьми и борьбы с ней.
A toolkit to assess the impact of liberalization of the tourism sector on JITAP beneficiary countries is being prepared. Готовится методическое пособие по оценке воздействия либерализации на сектор туризма в странах, получающих помощь по линии СКПТП.
The Regional Centre developed a private security and rule of law toolkit focusing on firearms stockpile management guidelines and legal frameworks. Региональный центр разработал практическое пособие по вопросам использования частных охранных фирм и мерам по обеспечению законности, в котором особое внимание уделяется руководящим принципам и нормативно-правовым положениям в отношении управления запасами огнестрельного оружия.
The toolkit was based on the Declaration and other relevant standards, providing a uniquely valuable resource on minority rights issues. Данное практическое пособие основано на Декларации и других соответствующих стандартах и представляет собой уникальный по своей ценности источник информации о правах меньшинств.
The secretariat is currently preparing a toolkit to assist Governments and other stakeholders and to facilitate policy discussions on improving governance of PPP projects. В настоящее время секретариат готовит практическое пособие в целях оказания помощи правительствам и другим заинтересованным сторонам и в целях содействия проведению дискуссий по вопросам политики, которые касаются совершенствования управления проектами ГЧП.
The toolkit includes an introductory module followed by clusters of modules covering policy and other critical issues on PPPs. Это практическое пособие включает в себя вводную часть, за которой следует ряд интегрированных модулей, охватывающих вопросы политики и другие важнейшие вопросы ГЧП.
The project will derive adaptable methodologies from those experiences and the existing generic guidelines on sustainable development strategies and make them available as a scalable toolkit. В рамках проекта предполагается использовать поддающиеся адаптации методологии, основанные на таком опыте, и общие руководящие принципы в области разработки и осуществления стратегий устойчивого развития, которые будут сведены в единое методическое пособие универсального характера.
The programming toolkit can also be ill-suited to fluid circumstances at the country level that may demand mid-cycle changes inter alia because of unforeseen crises. Кроме того, методическое пособие по разработке программ может оказаться малопригодным в изменчивых условиях на страновом уровне, что может потребовать внесения изменений в середине цикла, в частности, из-за возникновения непредвиденных кризисов.
The United Nations Development Group is preparing a comprehensive guidance package and toolkit that brings together various existing instruments, which will be available in mid-2009. В настоящее время Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития готовит к публикации всеобъемлющий пакет материалов и практическое пособие по руководящим принципам, которые объединяют в себе различные действующие инструменты; эти материалы появятся в середине 2009 года.
In the meantime, certain civil society groups such as the International Corporate Accountability Round-table and the Danish Institute for Human Rights had provided guidance, the latter by developing a toolkit on how to implement national action plans. В то же время некоторые группы гражданского общества, такие как Международный круглый стол по корпоративной ответственности и Датский институт по правам человека, предоставили руководящие указания, последний, например, разработал пособие по методике осуществления национальных планов действий.
UNDP has introduced numerous changes to its programme and project management toolkit in the past years to remain harmonized with the UN system, and to improve effectiveness of assessment and programming in line with national priorities. За последние годы ПРООН внесла многочисленные изменения в свое методическое пособие по управлению программами и проектами в целях сохранения согласования с практикой других учреждений системы Организации Объединенных Наций, а также для повышения эффективности оценок и формулирования программ в соответствии с национальными приоритетами.
Several publications on migration and asylum-related issues were edited and distributed, including the Portuguese versions of IOM Glossary on Migration and the "Diversity toolkit for Factual programmes in public service television" of the European Union Agency for Fundamental Rights. Был издан и распространен ряд публикаций по вопросам миграции и предоставления убежища, включая Глоссарий терминов в области миграции МОМ на португальском языке и "Практическое пособие для отражения темы многообразия в информационных программах общественного телевидения" Агентства Европейского союза по основным правам.
The toolkit will be made available online (see activity (c) below) and on CD-ROM; Методическое пособие, о котором идет речь, будет разрешено в Интернете (см. мероприятие (с) ниже), а также будет выпущено на компакт-диске;
Created for use at the community level, the toolkit has been distributed widely in many African countries, and has since been scaled up, translated in several languages and adapted for use in other world regions. Данное пособие, созданное для использования на уровне общин, в широких масштабах распространяется во многих африканских странах, оно было затем расширено, переведено на несколько языков и адаптировано к применению в других регионах мира.
The programme was integral to promoting an integrated approach to social protection policy and led to three new country profiles on social protection and the development of a toolkit to enhance the capacity of national stakeholders to build comprehensive and efficient social protection systems. Эта программа имела важное значение для содействия применению комплексного подхода к реализации политики социальной защиты, а также позволила подготовить три новых национальных обзора ситуации в области социальной защиты и разработать практическое пособие по укреплению потенциала национальных субъектов в плане создания комплексных и эффективных систем социальной защиты.
Implementation of field information management programmes in 5 missions, including a recommended information management programme, organizational information management guidance, the peacekeeping record-keeping toolkit, the peacekeeping file classification scheme and peacekeeping operations retention schedules Внедрение программ управления информацией на местах в 5 миссиях, включая рекомендованную программу управления информацией, руководящие принципы организационного управления информацией, пособие по ведению учетной документации операций по поддержанию мира, схему классификации документации операций по поддержанию мира и графики хранения данных в операциях по поддержанию мира
The Guide has already been used in capacity-building activities in Tajikistan and Uzbekistan. Toolkit on How to do Public-Private Partnerships. Руководство уже использовалось в ходе деятельности по наращиванию потенциала в Таджикистане и Узбекистане. с) Практическое пособие "Разработка и осуществление проектов государственно-частного партнерства".
The Criminal Justice Assessment Toolkit referred to above will be used for pre-deployment training of Department of Peacekeeping Operations staff. "Пособие по оценке системы уголовного правосудия", о котором шла речь выше, будет использовано в рамках учебной подготовки персонала Департамента операций по поддержанию мира перед развертыванием.
On 10 December 2010, the High Commissioner for Human Rights and the UNDP Administrator launched the UNDP-OHCHR Toolkit for Collaboration with NHRIs. 10 декабря 2010 года Верховный комиссар по правам человека и Администратор ПРООН обнародовали Справочное пособие ПРООН-УВКПЧ для сотрудничества с НПЗУ.
The Criminal Justice Assessment Toolkit was a key instrument used during the two training sessions. Ключевым инструментом, который использовался в ходе обеих сессий учебной подготовки, было "Пособие по оценке системы уголовного правосудия".
In collaboration with the European Union, UNICEF rolled out a Child Rights Toolkit that provides practical guidance for partners and governments on operationalizing child rights commitments in development cooperation. В сотрудничестве с Европейским союзом ЮНИСЕФ внедрил методическое пособие по правам ребенка, в котором даются практические рекомендации для партнеров и правительств по реализации обязательств по защите прав детей в процессе сотрудничества в целях развития.