I don't tolerate no foolishness. |
Я не потерплю дурачеств. |
I won't tolerate any disorder. |
Я не потерплю никакого беспорядка. |
I do not tolerate the derision! |
Я больше не потерплю насмешек! |
I won't tolerate it. |
Я не потерплю этого. |
I won't tolerate it. |
И я не потерплю твою жалость! |
I will not tolerate that kind of behavior. |
Я не потерплю такого поведения. |
I won't tolerate any mistakes. |
Я не потерплю никаких ошибок. |
I do not tolerate that I mente. |
Я не потерплю лжи. |
I will not tolerate this! |
Я не потерплю такого. |
I will not tolerate this! |
Я этого не потерплю! |
I just won't tolerate it Finnegan. |
Я не потерплю этого, Финнеган |
And I will not tolerate police harassment. |
Я не потерплю полицейского произвола. |
I won't tolerate violence. |
Я не потерплю насилия. |
I don't tolerate this kind of stuff. |
Я не потерплю таких выходок. |
I won't tolerate a mutiny. |
Я не потерплю мятеж. |
I won't tolerate this behaviour. |
Я не потерплю подобного поведения. |
I don't tolerate interruptions |
Я не потерплю инородных тел |
I will not tolerate vulgarity. |
Я не потерплю пошлости. |
I will not tolerate mistakes! |
Я не потерплю ошибок! |
I will not tolerate this again. |
Я не потерплю этого снова. |
But I not tolerate unkindness. |
Но я не потерплю недоброжелательности. |
I will not tolerate this business from you any longer. |
Я больше не потерплю этого. |
I will tolerate no misbehavior of any kind. |
Я не потерплю нарушения порядка |
I will not tolerate insurrection. |
Я не потерплю восстания. |
I will tolerate no further insubordination! |
Я не потерплю неподчинения! |