| Then tie up the solid torus into a nontrivial knot. | Затем завязать полноторие в нетривиальный узел. |
| There are currents that tie knots in a windsock. | Такиё потоки могут завязать в узёл рукавный флюгёр. |
| I've never met an executive who could tie their shoes much less rewire an entire building. | Не встречал начальницу, способную завязать шнурки, ...не говоря уж о починке электропроводки. |
| I can't figure this... tie out here. | Не могу завязать... этот галстук. |
| You can barely get a tie around that telephone pole you call a neck. | Ты еле можешь завязать галстук вокруг телефонного столба, который ты называешь своей шеей. |
| And you can also do the mathematics of tie knots. | Если вы хотите завязать галстук, это можно сделать по образцу. |
| I can tie it on a milk bottle, all right. | Я могу завязать бабочку вокруг бутылки с молоком. |
| You should at least wear a tie. | Ты должен хотя бы галстук завязать. |
| We can do things like tie our shoelaces and cross the street by ourselves. | Мы можем сами завязать шнурки и переходить улицу без помощи. |
| Sneaking off. Fred can barely tie her shoes without Mr. "You're my big fat hero" around. | Фред с трудом может завязать шнурки на ботинках без Мистера "О, ты мой большой, толстый герой!" рядом. |
| It was like they couldn't even tie their shoes out there. | Они даже шнурки толком завязать не могут. |
| You could tie your shoe and make some girl's entire year. It's just got to come from in here. | Наклонись завязать шнурок, и девчонки сами прыгнут тебе в штаны, но все должно идти отсюда, нужно быть собой. |
| We owned a dungeon for five years and you can't tie a knot? | Мы темницей пять лет управляли, а ты даже верёвку завязать не смог? |
| I can't do my tie. | Я не могу завязать галстук. |
| Can I get my tie on? | Могу я галстук завязать? |
| Help me with my tie, would you please? | Помогите мне завязать галстук. |
| Can you tie one? | Я могу завязать обычный галстук. |
| I can fix my own tie. | Я сам могу завязать галстук. |
| You can't even tie your own shoe-laces. | Ты даже шнурки себе завязать не можешь. |
| And colby's idea of dressing up is a string tie. | А все представления Колби о том, как прилично одеться - это завязать галстук. |
| Brigance couldn't tie his own tie without Wilbanks. | Бергенс не смог бы завязать свои шнурки без помощи старого пьяницы Виларда. |
| I can tie my own tie, you know. | Я могу сам завязать галстук, знаешь. |
| It was because you couldn't tie your tie. | Потому что ты не мог завязать бабочку. |
| Don't let him tie his tie without me. | Не позволяйте ему завязать галстук без меня. |
| Proud of a grown doctor who can't tie his own tie? | Зрелым мужчиной, который галстук себе завязать не может? |