Английский - русский
Перевод слова Thyroid
Вариант перевода Щитовидной железы

Примеры в контексте "Thyroid - Щитовидной железы"

Примеры: Thyroid - Щитовидной железы
Subsequently, an elevated incidence of thyroid cancer and other thyroid diseases was linked to high radiation exposures. В дальнейшем была установлена связь между повышением частотности рака щитовидной железы и других заболеваний щитовидной железы и высокими дозами радиации.
Thyroid activity also appears to influence warfarin dosing requirements; hypothyroidism (decreased thyroid function) makes people less responsive to warfarin treatment, while hyperthyroidism (overactive thyroid) boosts the anticoagulant effect. Активность щитовидной железы также влияет на эффективность варфарина; гипотиреоз (снижение функции щитовидной железы) делает пациентов менее чувствительными к лечению варфарином, в то время как гипертиреоз (сверхактивная щитовидная железа) повышает эффект антикоагулянта.
If radioactive iodine enters the body through inhalation or ingestion and if no countermeasure is taken, it will concentrate in the thyroid gland, increasing the risk of thyroid cancer, particularly in children, as was witnessed in those populations affected by the accident in Chernobyl. Если радиоактивный йод попадает в организм человека в результате вдыхания или проглатывания и если не принимается никаких ответных мер, то он концентрируется в щитовидной железе, что повышает риск рака щитовидной железы, прежде всего у детей, как в случае с населением, пострадавшим от Чернобыльской аварии.
Thyroid dosimetry certification makes it possible to identify adults and children at high risk from iodine isotope irradiation of the thyroid, in order to prevent disease and provide assistance. Тиреодозиметрическая паспортизация позволяет определить группу риска по фактору облучения щитовидной железы изотопами йода для детей и взрослых с целью предупреждения заболевания людей и предоставления им необходимой помощи.
For the general population, the main adverse health consequences that had been observed was the dramatic increase in the incidence of thyroid cancer among people who had received high thyroid doses as children in 1986. Было отмечено, что основным отрицательным последствием для здоровья населения стало резкое увеличение числа раковых заболеваний щитовидной железы у людей, которые детьми в 1986 году получили высокие дозы облучения.
Late in 1995, WHO linked nearly 700 cases of thyroid cancer among children and adolescents to the Chernobyl accident, and among these some 10 deaths are attributed to radiation. В конце 1995 года ВОЗ установила, что около 700 случаев рака щитовидной железы среди детей и подростков непосредственно связаны с Чернобыльской аварией, и около 10 летальных исходов из этого числа связаны с воздействием радиации.
With regard to late effects, the Scientific Committee had focused on thyroid cancer in children and leukaemia and other cancers in recovery operation workers and residents of contaminated areas. В отношении долгосрочных последствий Научный комитет уделял внимание прежде всего вопросам рака щитовидной железы у детей и лейкемии и других раковых заболеваний у ликвидаторов и жителей загрязненных районов.
The main recommendation of the Programme continues to be to focus on screening for thyroid cancer in areas that are now highly contaminated among the priority target groups of individuals who were 0 to 18 years old at the time of the accident. Главная рекомендация Программы по-прежнему сводится к обследованию на предмет выявления рака щитовидной железы в районах, в которых сегодня наблюдается высокий уровень заражения среди важнейших целевых групп людей в возрасте до 18 лет на момент аварии.
Since 2009, UNDP has been working in Belarus on the establishment of an international scientific and practical centre for thyroid disease within the framework of the initiative funded by the European Commission. С 2009 года ПРООН занимается созданием в Беларуси международного научно-практического центра по заболеваниям щитовидной железы в качестве одной из инициатив, финансируемых Европейской комиссией.
PFOS and its salts are not genotoxic, however, a two-year bioassay in rats has shown that exposure to PFOS results in hepatocellular adenomas and thyroid follicular adenomas. ПФОС и ее соли не обладают генотоксичностью, однако двухлетнее биологическое исследование на крысах показало, что воздействие ПФОС приводит к гепатоцеллюлярной аденоме и фолликулярной аденоме щитовидной железы.
It features the application of comprehensive health programmes, such as the enrichment of flour with iron to combat anaemia and the addition of iodine to table salt to prevent thyroid diseases. Ее центральное звено - применение комплексных программ здравоохранения, таких как обогащение железом муки для борьбы с анемией и добавление йода в столовую соль для предотвращения заболеваний щитовидной железы.
gastric ulcers, decreased serum thyroid T4 hormone) hepatic, haematological disorders, thymic atrophy, progressive nephropathy Язва желудка, сокращение гормонов Т4 в сыворотке щитовидной железы, заболевания печени и крови, атрофия тимуса, прогрессивная нефропатия
Other effects included dose-related increases in hepatocellular carcinomas and adenomas, and in thyroid follicular cell carcinomas and adenomas. Другие последствия включали связанное с получением доз увеличение злокачественных гепатом и аденом, а также злокачественных гепатом и аденом фолликулярных клеток щитовидной железы.
As of the release of the report, more than 6,000 cases of thyroid cancer had been reported among persons who had been children or adolescents in 1986 in affected areas. На момент составления доклада имелись сообщения о более 6000 случаев рака щитовидной железы среди лиц, которые в 1986 году были детьми или подростками и проживали в пострадавших в результате аварии районах.
[monitors beeping] Okay, so, after Dr. Kinney makes the incision, I will go in and remove the thyroid tumor, all right? Итак, после того как доктор Кинни сделает разрез, я приступлю к удалению опухоли щитовидной железы, верно?
At the Chernobyl Forum, health and environmental experts under the able leadership of the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization have found that the rate of thyroid cancer among the affected populations is not as high as feared. На Чернобыльском форуме эксперты в области здравоохранения и экологии - под компетентным руководством Международного агентства по атомной энергии и Всемирной организации здравоохранения - обнаружили, что показатель распространения рака щитовидной железы среди пострадавшего населения не столь высок, как того опасались.
Calculations were made of the radiation exposure of the thyroid gland of people living in the contaminated areas of the Bryansk, Kaluzhsk, Orlovsk, Tulsk, Lipetsk and Ryazansk regions, drawing on the expertise the Russian Scientific Commission on Radiological Protection. Проведены расчеты доз облучения щитовидной железы населения, проживающего в загрязненных районах Брянской, Калужской, Орловской, Тульской, а также Липецкой и Рязанской областей и их экспертиза в Российской научной комиссии по радиационной защите.
Having suffered trauma from radiation, Nelson was diagnosed with thyroid cancer in 2005 and breast cancer in 2010. Перенеся травму от радиации, Нельсон был поставлен диагноз рак щитовидной железы в 2005 году и рак молочной железы в 2010 году.
Of the radionuclides emitting low-LET radiation that may enter the body, iodine-131 is the most important, since it is used to diagnose thyroid conditions and to treat hyperthyroidism and thyroid carcinoma. Из всех радионуклидов, испускающих низкоионизирующее излучение, которые могут попасть в организм, наибольшее значение имеет йод-131, поскольку он применяется для диагноза болезней щитовидной железы и для лечения гипертиреоза и рака щитовидной железы.
A deficiency of iodine, which is a trace nutrient, causes numerous disorders, including thyroid gland problems and varying degrees of mental and physical incapacity. Нехватка йода, который является одним из необходимых микроэлементов, вызывает многочисленные заболевания, включая заболевания щитовидной железы и различные психические и физиологические нарушения.
The Chernobyl tissue bank, established in 2000, is an international project to collect thyroid tissues from cancer patients who, as children or adolescents, were exposed to Chernobyl fallout. Созданный в 2000 году Чернобыльский банк тканей представляет собой международный проект по сбору образцов тканей щитовидной железы у больных раковыми заболеваниями, которые в детском или подростковом возрасте подверглись радиоактивному облучению в результате чернобыльской аварии.
In the territories contaminated by radionuclides, a deterioration is being observed in the health of the population, and an indisputable link has been established between the effects of radiation and the unprecedented increase in malignant neoplasms of the thyroid gland among children. На загрязненных радионуклидами территориях отмечается ухудшение здоровья населения, установлена неоспоримая связь между радиационным воздействием и беспрецедентным ростом злокачественных новообразований щитовидной железы у детей.
The scarcity of iodine in the water, soil and food in endemic areas of the country causes goitre, or enlargement of the thyroid gland. Недостаток йода в воде, а также в почве и пищевых продуктах в эндемичных районах страны вызывает заболевания зобом или гиперплазию щитовидной железы.
He had seen a variety of internal and external medical specialists, and had had an MRI spinal examination, physiotherapy for his back and an X-ray thyroid gland examination. Он проконсультировался с рядом тюремных и приглашенных медицинских специалистов, ему была сделана магнитно-резонансная томография спинного мозга, физиотерапевтическое обследование спины и рентген щитовидной железы.
As a result of that effort, over 110,000 children were screened for early thyroid cancer, of whom 8 per cent were found to have thyroid abnormalities, 1.6 per cent had pre-cancerous nodules and required further testing, and 9 had cancer. Благодаря этой работе более 110000 детей прошли обследование с целью ранней диагностики рака щитовидной железы, из которых в 8 процентах случаев были выявлены патологии щитовидной железы, в 1,6 процента случаев были обнаружены предраковые узелки, требующие дополнительных обследований, а у девяти детей был обнаружен рак.