Pentachlorophenol was not significantly associated with any thyroid parameter. |
Считалось, что пентахлорфенол не оказывает значительного влияния на параметры щитовидной железы. |
My husband died of thyroid cancer that metastasized to his brain. |
Мой муж умер от рака щитовидной железы, который дал метастазы в мозг. |
These confirmed a rising incidence of thyroid cancer among exposed children. |
Эти исследования подтвердили возросшее число случаев рака щитовидной железы среди получивших дозу радиации детей. |
Stomach and thyroid tumours seen in animals are not considered relevant to humans. |
Считается, что наблюдаемые у животных опухоли желудка и щитовидной железы, не имеют отношения к людям. |
We're treating you for an overactive thyroid. |
У вас повышенная активность щитовидной железы. |
Both traces of cord crossed one another on the throat under the thyroid cartilage. |
Оба этих следа пересекались на горле под хрящом щитовидной железы. |
For women, diseases of the thyroid gland have to be added to this list. |
У женщин этот список дополняют еще и заболевания щитовидной железы. |
Other important toxic effects in laboratory animals for PCP include disruption of thyroid homeostasis. |
Среди других важных эффектов токсического воздействия ПХФ на лабораторных животных - нарушение гомеостаза щитовидной железы. |
An increased risk of thyroid cancer in particular can be inferred for infants and children. |
Повышенный риск возникновения рака щитовидной железы, в частности, можно допустить у младенцев и детей. |
An increased risk of thyroid cancer could thus be inferred based on epidemiological models, in particular for children. |
Таким образом, можно предположить большую вероятность опасности возникновения рака щитовидной железы на основании эпидемиологических моделей, в частности среди детей. |
For example, since the assessments took place, the complainant's wife has had surgery and ongoing treatment for thyroid cancer. |
Например, после проведения этих оценок жена заявителя была прооперирована и проходила лечение от рака щитовидной железы. |
I thought I had thyroid cancer. |
Я уж подумал на рак щитовидной железы. |
Particular attention is devoted to the diagnosis and treatment of thyroid carcinoma, leukaemia and lymphomas in children and teenagers. |
Особое внимание уделяется диагностике и лечению рака щитовидной железы, лейкемии и лимфомы у детей и подростков. |
It is projected that 15,000 cases of thyroid cancer may develop among the inhabitants of Belarus over the 50 years following the accident. |
Прогнозируется, что в течение 50 лет после аварии среди жителей Беларуси возможно развитие около 15 тысяч случаев рака щитовидной железы. |
The main goal of the project is to significantly improve the children's thyroid gland diseases early diagnostics and timely diagnostics of pregnant woman. |
Основной целью проекта является существенное улучшение диагностики на ранней стадии заболеваний щитовидной железы у детей и своевременная диагностика беременных. |
After surgery to remove her thyroid, she required no radiation treatments and by February 2009 was in remission. |
После операции по удалению щитовидной железы, ей не потребовалась лучевая терапия и с февраля 2009 года болезнь находится на стадии ремиссии. |
No diabetes, no thyroid disease, no adrenal insufficiency. |
Нет диабета, нет заболеваний щитовидной железы, нет надпочечниковой недостаточности. |
Ferredoxin-1 in humans participates in the synthesis of thyroid hormones. |
В организме человека ферредоксин-1 участвует в синтезе гормонов щитовидной железы. |
You said the thyroid biopsy was a wasted test. |
Вы говорили, что биопсия щитовидной железы была бесполезным тестом. |
Could be a thyroid imbalance, a kidney issue, virus. |
Может быть, дисбаланс щитовидной железы, почечная недостаточность или вирус. |
The increasing incidence of thyroid diseases among children was a matter of great concern. |
Предметом серьезной озабоченности является увеличение числа случаев заболеваний щитовидной железы у детей. |
She had thyroid cancer and a series of Schnauzers... |
У нее был Рак щитовидной железы и несколько Миттельшнауцеров... |
There are also less visible effects on body chemistry, including abnormalities in the thyroid, liver and endocrine system. |
Имеются также и менее заметные последствия, которые сказываются на биохимических процессах в организме, в том числе нарушения функций щитовидной железы, печени и эндокринной системы. |
Such materials and patient data are essential for good molecular cancer epidemiology, especially for radiation-induced thyroid cancers. |
Такие материалы и данные о пациентах имеют важное значение для молекулярной эпидемиологии раковых заболеваний, в особенности для лечения рака щитовидной железы, вызванного воздействием радиации. |
Sixty per cent of thyroid cancer cases among children were diagnosed in the areas affected by the accident. |
В районах, затронутых аварией, рак щитовидной железы диагностируется у 60 процентов детей. |