Английский - русский
Перевод слова Thyroid

Перевод thyroid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щитовидной железы (примеров 188)
We'll monitor you, and we'll give you a thyroid test. Мы проведем обследование и сделаем анализы щитовидной железы.
This here is the thyroid cartilage. Это хрящ из щитовидной железы.
Finally, under IPHECA, WHO has established a project office at Kiev for the International Thyroid Project. И наконец, в соответствии с МППЧКЗЛ ВОЗ открыла отделение в Киеве, занимающееся Международным проектом лечения заболеваний щитовидной железы.
No thyroid lesions were observed. Поражения щитовидной железы не наблюдалось.
Thyroid function tests were normal. Тест на нарушение функции щитовидной железы нормальный.
Больше примеров...
Щитовидной железе (примеров 23)
The corresponding estimated average absorbed dose to the thyroid was up to about 30 mGy. Соответствующая оценка средней поглощенной дозы в щитовидной железе составляла до 30 мГр.
It'll keep the radiation from accumulating in your thyroid. Это будет удерживать излучение в щитовидной железе.
They concluded that there was insufficient evidence to conclude that the carcinogenicity observations in the liver and thyroid in mice and the benign tumours in the kidney of male rats were a male rat specific event and consequently the concern for humans could not be ruled out. Согласно сделанным в них выводам, нет достаточных оснований полагать, что отмеченные раковые новообразования в печени и щитовидной железе мышей и доброкачественные опухоли в почках крыс-самцов характерны только для крыс-самцов и поэтому нельзя сбрасывать со счетов их опасность для человека.
Those with the highest exposure of the thyroid gland were children at the time of the accident. Наиболее облучаемыми из населения по щитовидной железе являются дети.
The contamination of fresh milk with iodine-131 and the lack of prompt countermeasures led to high thyroid doses, particularly among children, in the former Soviet Union. В бывшем Советском Союзе загрязнение свежего молока йодом-131 и отсутствие немедленных мер противодействия привели к накоплению больших доз в щитовидной железе у жителей, особенно среди детей.
Больше примеров...
Щитовидная железа (примеров 19)
But a damaged thyroid wouldn't explain the paralysis. Но поврежденная щитовидная железа не объясняет паралич.
EKG's unremarkable, thyroid, liver, and kidney function seems fine. На ЭКГ ничего особенного, щитовидная железа, печень и почки вроде в порядке.
But what happens when your thyroid is not functioning well? Что происходит, когда щитовидная железа работает неправильно?
The normal thyroid gland produces about 80% T4 and about 20% T3, however, T3 is about four times as potent as T4. Нормальная щитовидная железа производит около 80 % тироксина и 20 % трийодтиронина, однако трийодтиронин примерно в 4 раза мощнее тироксина.
For instance, did you know that taking your temperature can tell you a lot about the condition of your thyroid? К примеру, знаете ли вы, что температура тела может много поведать о состоянии щитовидной железы? Щитовидная железа работает как ваш домашний термостат.
Больше примеров...
Щитовидки (примеров 15)
EKG's unremarkable, thyroid, liver, and kidney function seems fine. ЭКГ без видимых аномалий, функции щитовидки, печени и почек, вроде в норме.
We're treating you for an overactive thyroid. Мы лечим вас от повышенной активности щитовидки.
If you don't mind me butting in, my sister had thyroid cancer. Простите, что влезаю, у моей сестры был рак щитовидки.
His thyroid levels were a little - Уровни его щитовидки были немного...
The patient was suffering from depression brought on by a thyroid imbalance. Пациент страдал от депрессии, вызванной дисбалансом щитовидки.
Больше примеров...
Щитовидку (примеров 10)
Nuking his thyroid puts him at risk For vascular lesions and all kinds of cancer. Облучив щитовидку, он рискует получить повреждения сосудов и всевозможные формы рака.
We're not nuking the guy's thyroid Without proof that's it's graves. Мы не будем облучать щитовидку без подтверждения, что это базедова болезнь.
I told you to nuke his thyroid. Я велел облучить щитовидку.
You should check your thyroid. Ты должна проверить щитовидку.
I should probably get my thyroid checked out. Наверное, надо щитовидку проверить.
Больше примеров...
Щитовидка (примеров 7)
Just curious - is it like a thyroid problem, or is it some deep-seated self-esteem issue? Просто любопытно - это щитовидка, или какая-то глубоко засевшая проблема?
Anyone else want to run a useless test, While brock's thyroid plots its next lethal move? Кто-то ещё хочет провести бесполезный тест, в то время, когда щитовидка Брока планирует свою очередную смертельную атаку?
Could be the thyroid. Возможно, это щитовидка.
Brenda's got a bad thyroid. У Бренды больная щитовидка.
It's a thyroid thing. У меня расширена щитовидка.
Больше примеров...
Щитовидную железу (примеров 11)
It should be noted that neurological deficits in neonates could be induced by the effects of PCP on the thyroid. Следует отметить, что неврологические расстройства у новорожденных могут быть связаны с воздействием ПХФ на щитовидную железу.
I've run all the tests. thyroid, everything. Я сдала все анализы... и на щитовидную железу тоже.
Thyroid doses were much higher. Дозы на щитовидную железу были намного выше.
You damaged your thyroid gland in the crash when the shoulder strap cut into your neck. Вы повредили щитовидную железу в результате аварии когда ремень безопасности порезал шею.
Follow-up of those exposed as a consequence of the Chernobyl accident has provided useful information on the effects of low-dose external radiation exposure, and on the effects of thyroid exposure to radioiodine. Наблюдения за лицами, подвергшимися воздействию радиации в результате аварии на Чернобыльской АЭС, позволили получить полезную информацию о воздействии внешнего облучения в малых дозах и о последствиях воздействия на щитовидную железу радиоактивного йода.
Больше примеров...
Тиреоидных (примеров 3)
Every cell in the body depends upon thyroid hormones for regulation of their metabolism. Каждая клетка тела нуждается в тиреоидных гормонах для регуляции своего метаболизма.
This result shows that the increase in the 2,3-BPG content of erythrocytes observed in hyperthyroidism doesn't depend on any variation in the rate of circulating hemoglobin, but seems to be a direct consequence of the stimulating effect of thyroid hormones on erythrocyte glycolytic activity. Этот результат показывает, что увеличение содержания 2,3-дифосфоглицериновой кислоты в эритроцитах наблюдается при гипертиреозе и не зависит от любой вариации скорости циркулирующего гемоглобина, но, обнаружено стимулирующее влияние тиреоидных гормонов на гликолитическую активность эритроцитов.
The critical effects of PentaBDE are those on neurobehavioral development and, although somewhat less sensitive, thyroid hormones in offspring. Воздействие пента-БДЭ имеет критические последствия для нейроповеденческого развития и, хотя и в меньшей степени, для уровня тиреоидных гормонов у потомства.
Больше примеров...
Щитовидный (примеров 2)
Severe bruising around her neck, her thyroid cartilage and hyoid bone were badly fractured. Множественные кровоподтёки на шее, щитовидный хрящ и подъязычная кость сильно повреждены.
Thyroid cartilage, also known as the Adam's apple in male anatomy, is still intact, as is... the hyoid bone above it. Щитовидный хрящ, так же известный как Адамово яблоко в мужской анатомии, не поврежден, как и... подъязычная кость выше.
Больше примеров...
Щитовидке (примеров 5)
Everything I've said about you... can be covered with makeup and a lie about a thyroid problem. Всё, что я о тебе сказала, исправляется косметикой и легендой о больной щитовидке.
What if the thyroid shows pathology? А вдруг все дело в щитовидке?
He has a nodule in his thyroid. У него в щитовидке фолликул.
He has the sallow, drawn countenance associated with an overactive thyroid gland. У него бледный цвет лица, сигнализирующий о гиперактивной щитовидке.
And put your thyroid scar away you're not scaring anyone. И спрячь свой шрам на щитовидке - ты никого не напугаешь.
Больше примеров...