Federico has thrown him out for looking at other women. |
Федерико бросил его за то, что он смотрел на других женщин. |
I would have thrown fruit if I'd had some. |
Я бы бросил какой нибудь фрукт, если бы он у меня был. |
And you've thrown my own words right back in my face, Brandon. |
И ты бросил в меня мои же слова, Брендон. |
So he had me thrown in here to refresh my memory. |
И чтобы освежить мою память, он бросил меня сюда. |
I've thrown this through the rift before. |
Я бросил это сквозь разлом раньше. |
Mr Parish has thrown heavy words, Ma'am. |
Мистер Париш бросил тяжёлые обвинения, мэм. |
The baron had thrown his last dagger, but the men kePt coming. |
Барон бросил свой последний кинжал, но люди продолжали прибывать. |
I've thrown everything I could possibly throw into this place. |
Я бросил все что мог в это место. |
Elfric has thrown her out, and she's recovering here. |
Элфрик бросил ее, она оправляется здесь. |
Under the version, Crones has thrown it in the sea. |
По версии, Крон бросил его в море. |
Tabanga must have thrown Korey in the quicksand. |
Должно быть, Табанга бросил Кори в зыбучие пески. |
Still, Obama has wisely thrown down the gauntlet, calling for a new era of government activism. |
Тем не менее, Обама очень мудро бросил вызов, призывая к новой эпохе государственной активности. |
So, Odious had her thrown into the Labyrinth of Despair. |
Тогда Одиос бросил её в Лабиринт Отчаяния. |
I thought I heard a scream after I had thrown... |
Мне показалось, я услышал крик, когда бросил... |
Two years ago you would have thrown them in the fire. |
Правда? Два года назад ты бы их бросил в огонь. |
Otherwise, he'd have thrown a grenade in there. |
Иначе он бросил бы туда гранату. |
I-if this doesn't work, I've thrown everything away for nothing. |
Е-если это не сработает, значит я бросил всё ради пустышки. |
I would have thrown my resignation in your face. |
Я бросил бы свою отставку вам в лицо. |
He hasn't thrown her out, so that's something. |
Он ее не бросил, а это уже что-то. |
He has thrown a gauntlet in the face of Russia's civil society and business elite. |
Он бросил перчатку в лицо российского гражданского общества и деловой элиты. |
But if I had thrown it in there it would have still been very unpleasant. |
Но если бы я бросил её туда, то было бы очень неприятно. |
and who thrown a snow ball in to Elisabeth? |
А кто бросил снежок в Альжбету? |
He must have picked it up from this pile here and then thrown it back when he was done. |
Наверное, он подобрал ее здесь же, среди мусора, а когда закончил, бросил обратно. |
Then again, the peter I remember would've thrown me down on this desk ten seconds after I walked in. |
И опять же, Питер, которого я помню, бросил бы меня на этот стол через 10 секунд после встречи. |
She said Erich had yelled at her, thrown his shirt in her face, and fired her. |
Она сказала, что Эрик на нее наорал, бросил ей в лицо футболку и уволил. |