Английский - русский
Перевод слова Threaten
Вариант перевода Создать угрозу для

Примеры в контексте "Threaten - Создать угрозу для"

Примеры: Threaten - Создать угрозу для
Finally, we truly believe that the Secretary-General's leadership and guidance should be encouraged, especially in conflict prevention and political mediation, so as to help the parties involved in a conflict that could threaten international peace and security to find a peaceful solution. Наконец, мы искренне верим в необходимость оказания поддержки руководящей роли Генерального секретаря, особенно в сфере предотвращения конфликтов и политического посредничества, в целях оказания содействия сторонам в конфликте, который потенциально может создать угрозу для международного мира и безопасности, в нахождении мирного решения.
In addition to not contributing to economic prospects, it could in long-term threaten also political and social stability in the region possibly causing considerable damage in economic and social sphere. Это не только не содействует расширению экономических перспектив, но и в долгосрочном плане может создать угрозу для политической и социальной стабильности в регионе и, возможно, нанести значительный ущерб в экономической и социальной сфере.
However, disagreements remain among some parties and with the National Elections Commission regarding the legal framework for the elections, which could threaten the electoral timeline should they remain unresolved. Вместе с тем между некоторыми партиями и Национальной избирательной комиссией сохраняются разногласия относительно нормативно-правовой базы выборов, и, если они не будут урегулированы, они могут создать угрозу для графика проведения выборов.
That act is contrary to the goals and objectives of the Agreement and relevant Security Council resolutions and is aimed at revising and eventually dismantling the Agreement, which may lead to the destabilization of Bosnia and Herzegovina and threaten the peace in the region. Этот акт противоречит задачам и целям Соглашения и соответствующим резолюциям Совета Безопасности и направлен на изменение и в конечном счете подрыв этого Соглашения, что может привести к дестабилизации Боснии и Герцеговины и создать угрозу для мира в регионе.
"Dual use" potential of certain life sciences research requires consideration of new processes and procedures designed to minimize the likelihood that biological research will be misused to threaten public health and/or national security. потенциал "двойного применения" определенных исследований в сфере наук о жизни требует рассмотрения новых процессов и процедур, призванных свести к минимуму вероятность того, что биологические исследования будут использованы ненадлежащим образом с целью создать угрозу для общественного здравоохранения и/или национальной безопасности
In recent years there had been numerous jurisdictional conflicts between States, many of which had had the potential to threaten international peace and security. В последние годы имели место многочисленные юрисдикционные коллизии между государствами, многие из которых могли создать угрозу для международного мира и безопасности.
Continued uncontrolled chainsaw logging could threaten the development of a sustainable forest industry, could lead to the rapid depletion of the forests and might be a source of conflict. Продолжающая бесконтрольная валка леса цепными пилами могла бы создать угрозу для развития устойчивого лесного хозяйства, привести к быстрому истощению лесных ресурсов и стать потенциальным источником разжигания конфликта.
Comply with all the provisions of the Lusaka and Pretoria Agreements and not take advantage of the withdrawal of Rwandan troops to re-supply the ex-FAR and Interahamwe militiamen and thereby threaten Rwandan territory; в полной мере соблюдало положения соглашений, заключенных в Лусаке и Претории, и не использовало вывод руандийских сил для того, чтобы вновь вооружить бывшие Вооруженные силы Руанды и силы «интерахамве» и тем самым создать угрозу для руандийской территории;
Globalization and trade liberalization hold promise but may also threaten the environment. З. Глобализация и либерализация торговли открывают широкие возможности, но при этом могут создать угрозу для окружающей среды.
In addition, the worsening political situation and internal conflicts could threaten the transition to full democracy. Кроме того, ухудшение политической ситуации и внутренние распри могут создать угрозу для молодой демократии.
Such a fragile financial situation had the potential to threaten the solvency and stability of the United Nations and seriously undermine its capacity to implement mandated programmes and activities. Такое неустойчивое финансовое положение может создать угрозу для платежеспособности и стабильности Организации Объединенных Наций и серьезным образом подорвать ее возможности в деле осуществления предусмотренных мандатами программ и мероприятий.
The search for appropriate modalities for cooperation between regional organizations and the United Nations should aim to promote speedy and effective responses to situations likely to threaten regional or even international peace and security. Поиск надлежащих форматов сотрудничества между региональными организациями и Организацией Объединенных Наций должен быть направлен на содействие скорейшим и эффективным мерам в отношении ситуаций, которые могут создать угрозу для регионального и даже международного мира и безопасности.
The immediate crisis of politics, diplomacy and human rights engendered by the violence in Kosovo is based on long-standing systemic causes within the FRY which, if not addressed throughout the country, threaten national and regional security. Политический, дипломатический и гуманитарный кризис, спровоцированный актами насилия в Косово, является следствием существования в СРЮ глубоких затрагивающих всю систему проблем, которые в случае непринятия мер для их коренного решения могут создать угрозу для безопасности страны и региона.