The implementation of threads and processes differs between operating systems, but in most cases a thread is a component of a process. |
Реализация потоков выполнения и процессов в разных операционных системах отличается друг от друга, но в большинстве случаев поток выполнения находится внутри процесса. |
This form of communication is extremely efficient, but makes two kinds of errors possible: thread interference and memory consistency errors. |
Данная форма коммуникации является предельно эффективной, но делает возможным возникновение ошибок двух разновидностей: вмешательство в поток (thread interference) и ошибки консистентности памяти (memory consistency errors). |
It should check the number n of every other thread to make sure that it has the smallest one. |
Поток должен проверить номера n, полученные другими потоками, и убедиться, что у него меньший номер. |
One of the major drawbacks, however, is that it cannot benefit from the hardware acceleration on multithreaded processors or multi-processor computers: there is never more than one thread being scheduled at the same time. |
Однако, одним из главных недостатков его является то, что в нём нельзя извлечь никакой выгоды из аппаратного ускорения на многопоточных процессорах или многопроцессорных компьютерах, потому что только один поток выполнения может быть запланирован на любой момент времени. |
A system for tracking the chain of comments, i.e. the 'thread'; |
система отслеживания цепочки замечаний, т.е. "поток сообщений"; |
SunOS 5.2 through SunOS 5.8 as well as NetBSD 2 to NetBSD 4 implemented a two level model, multiplexing one or more user level threads on each kernel thread (M:N model). |
В SunOS 5.2 и до SunOS 5.8, а также в NetBSD 2 и до NetBSD 4 реализована двухуровневая модель, использующая один или несколько пользовательских потоков выполнения на каждый поток выполнения ядра (модель M:N). |
Thread coded is placed in any compatible container selected. |
Закодированный поток помещается в любой совместимый контейнер по выбору. |
The Data Flow task engine attempted to copy a buffer to assign another thread, but failed. |
Обработчику задачи Поток данных не удалось скопировать буфер для назначения другого потока. |
If a user thread or a fiber performs a system call that blocks, the other user threads and fibers in the process are unable to run until the system call returns. |
Если пользовательский поток выполнения или файбер выполняет системный вызов, другие потоки выполнения и файберы процесса не могут работать до завершения этой обработки. |
A thread cannot wait on operations already running on the same thread. |
Поток не может ожидать операций, которые уже выполняются в том же потоке. |
The Data Flow task failed to initialize a required thread and cannot begin execution. The thread previously reported a specific error. |
Задаче Поток данных не удалось инициализировать требуемый поток и начать выполнение. Для этого потока ранее было выдано сообщение об ошибке. |
Current thread must be set to single thread apartment (STA) mode before OLE calls can be made. |
Текущий поток должен находиться в режиме контейнера с одним потоком (STA), чтобы вызовы OLE стали возможны. |
When a green thread executes a blocking system call, not only is that thread blocked, but all of the threads within the process are blocked. |
Когда green thread выполняет блокирующий системный вызов, блокируется не только этот поток, но и все потоки внутри процесса. |
By moving such long-running tasks to a worker thread that runs concurrently with the main execution thread, it is possible for the application to remain responsive to user input while executing tasks in the background. |
Перемещая такие длительные задачи в рабочий поток, который выполняется параллельно с основным потоком, становится возможным для приложений продолжать реагировать на действия пользователя во время выполнения задач в фоновом режиме. |
Take one thread, weave it against the next, which brings in the thread next to that and then the next one. |
Возьми одну нить, сплети со следующей, которая ведёт в поток, следующий за этим и затем следующую. |
The thread for the SSIS Bulk Insert is no longer running. No more rows can be inserted. Try increasing the bulk insert thread timeout. |
Поток для массовой вставки служб SSIS остановлен. Дальнейшая вставка строк невозможна. Попробуйте увеличить время ожидания для потока массовой вставки. |
On uniprocessor systems, a thread running into a locked mutex must sleep and hence trigger a context switch. |
На однопроцессорных системах поток выполнения, обратившийся к заблокированному мьютексу, должен остановить работу и, следовательно, инициировать переключение контекста. |
As an example of the first possibility, in C++11, a thread that needs the value of a future can block until it is available by calling the wait() or get() member functions. |
Первый способ, к примеру, реализован в C++11, где поток, в котором требуется получить значение future, может заблокироваться до тех пор, пока не будут вызваны функции-члены wait() или get(). |