Английский - русский
Перевод слова Textiles
Вариант перевода Текстиля

Примеры в контексте "Textiles - Текстиля"

Примеры: Textiles - Текстиля
Some of these countries had over the years created lucrative niche markets in advanced economies for products such as flowers, fruits, vegetables and textiles. Некоторые из этих стран сумели за последние годы создать для себя привлекательные ниши на рынках стран с продвинутой экономикой, в частности для экспорта цветов, фруктов, овощей и изделий из текстиля.
Several other uses have been reported in the literature (e.g., in textiles and electronics) but it is not known whether these currently occur in the European Community. В литературе встречаются упоминания о некоторых других видах применения (например, в производстве текстиля и электроники), однако неизвестно, сохранились ли эти виды применения в настоящее время в Европейском сообществе.
Goods manufactured for export include watches, textiles, electronics, pharmaceuticals and rum, which is responsible for 15 per cent of the Territory's export revenue. Среди товаров, производимых на экспорт, - наручные часы, изделия из текстиля, электронные изделия, фармацевтические изделия и ром, - на долю которых приходится 15 процентов от экспортных поступлений территории.
It is used in commercial textiles, mainly for public buildings and transport, and in textiles for domestic furnitures. Он используется в коммерческих видах текстиля, в основном предназначенных для общественных зданий и транспорта, и в текстильных изделиях для домашней мебели.
One of the associations participates in the "Textiles Project", which aims to revive a part of the folk heritage by enabling women to produce and market textiles. Одна из ассоциаций участвует в осуществлении "Проекта в области производства текстиля", цель которого заключается в возрождении одной из составляющих народного наследия путем предоставления женщинам возможностей в сфере производства и реализации текстильных изделий.
In addition, the proportion of recycled waste may be presented as a percentage of recycled components, such as metals, plastic, paper, glass, textiles or organic materials. Кроме того, долю рециркулируемых отходов можно представить в виде процента рециркулируемых компонентов, например металлов, пластмассы, бумаги, стекла, текстиля или органических материалов.
For example, there were no wood workshops or courses in metalworking or electronics at girls' schools, while at boys' schools there were no courses in food and nutrition or clothing and textiles. Например, в школах для девочек нет столярных мастерских, курсов по обработке металлов и электронике, а в школах для мальчиков отсутствуют курсы по кулинарии, изготовлению одежды и текстиля.
Some types of industrial inkjet printers are now capable of printing at very high speeds, in wide formats, or for a variety of industrial applications ranging from signage, textiles, ceramics and 3-D printing into biomedical applications and conductive circuitry. Некоторые типы промышленных струйных принтеров в настоящее время способны печатать на очень высоких скоростях, в широком формате, или для различных промышленных приложений, начиная от вывесок, текстиля, керамики и 3-D печати в биомедицинских приложений и проводящих схем.
Specifically, food processing is the largest branch (22.9 per cent of total MVA in 1996), followed by beverages (13 per cent in 1996) and textiles (8.9 per cent in 1996). Говоря более конкретно, самой крупной отраслью является переработка продовольственного сырья (22,9 процента от общего объема УЧП в 1996 году), затем следует производство напитков (13 процентов в 1996 году) и текстиля (8,9 процента в 1996 году).
The entry of new countries into the EU will make it necessary to settle the question of increasing the quotas for textile articles delivered to the EU having regard for the interests of Belarus and the present level of deliveries of textiles and textile products to the candidate countries. Вступление новых стран в ЕС вызовет необходимость урегулирования вопроса об увеличении объемов квот на поставку текстильных изделий в ЕС с учетом интересов белорусской стороны и существующего в настоящее время уровня поставок текстиля и текстильных изделий в страны-кандидаты.
Furthermore, the fact that the buyer complained about the quantity only two months after delivery to the embroiderer gave the court good reason to believe that a valid contract had been concluded for the sale of the quantity of textiles actually delivered to the embroiderer. Кроме того, тот факт, что покупатель пожаловался на количество лишь через два месяца после поставки вышивальщику, дал суду веские основания считать, что был заключен юридически действительный договор купли-продажи того количества текстиля, которое было поставлено вышивальщику.
Rotogravure printing; flexography printing; laminating a part of a printing activity; printing; varnishing a part of a printing activity; wood coating; coating of textiles, fabric film or paper; adhesive coating Ротационная глубокая печать; флексография; ламинирование, связанное с процессом печатания; печатание; лакирование в рамках процесса печатания; покрытие деревянных поверхностей; покрытие текстиля, ткани пленки или бумаги; нанесение клейких покрытий
Company dedicated to manufacturing Home Textiles in 1984 with 25 years experience and two generations. Компания посвященный производству домашнего текстиля в 1984 году с 25-летним опытом и 2 поколений.
Wide range: fabrics wholesale for clothes OOO Yegor'yevsk-textiles and fabrics for home textiles Russian producers. Широкий ассортимент: ткани оптом для спецодежды ООО «Егорьевск-текстиль» и ткани для домашнего текстиля российских производителей.
Local handicraft production mainly consists of weaving traditional Maya textiles, mostly cotton but also wool, depending on the local climate. Местное ремесло представлено ткачеством традиционного текстиля майя, хлопковым или шерстяным, в зависимости от местного климата.
Our online linen shop sells household textiles, scarves, clothing and Raijan Aitta's wide selection of linens. В сетевом магазине Pellavapuoti (бутик льняных изделий) вы найдете разнообразное предложение выполненных из натурального льна платков, домашнего текстиля, предметов одежды, а также широкий выбор льняных тканей Raijan Aitta.
TextileProfi-Ivanovo Trade Textile Complex is the commercial center of Russian textiles; it's the distribution network of Russia and foreign countries. Отраслевой комплекс "ТекстильПрофи-Иваново" - коммерческий центр российского текстиля, товаропроводящая сеть страны и зарубежья.
This is a traditional Sumbanese home that we replicated, right down to the details and textiles. Это традиционный дом острова Сумба, скопированный нами вплоть до деталей и текстиля.
The preferential exports market for sugar and textiles, mainly through the Lomé Convention Sugar Protocol and the Multi-Fibre Agreement, are under constant pressure. Пользующийся преференциями экспортный рынок сахара и текстиля испытывает постоянное давление, главным образом через протокол по сахару к Конвенции Ломе и Многоволоконное соглашение.
The same WTO-induced sectoral adjustment underlies the decline of steel and textiles in advanced countries such as the US. Та же самая регулировка секторов, вызванная ВТО, лежит в основе уменьшения производства стали и текстиля в развитых странах, таких как США.
AGOA provides preferential access to the United States market, especially for apparel and textiles, for selected States in sub-Saharan Africa, including 13 LLDCs. В ЗРВА13 оговорен преференциальный доступ на рынок Соединенных Штатов - прежде всего готовой одежды и текстиля - для некоторых государств Африки к югу от Сахары, включая 13 РСНВМ.
These obligations under the Agreement do not apply in respect of specific measures taken under other Uruguay Round Agreements, such as measures taken in relation to the textiles, agriculture, or services sectors. Эти обязательства не распространяются на конкретные меры, принятые в соответствии с другими соглашениями Уругвайского раунда, например меры, принятые в секторах текстиля, сельского хозяйства или услуг.
They quickly run up against dumping duties, or they face protected or restricted markets in their areas of natural comparative advantage, such as agriculture or textiles." К ним либо сразу начинают применять антидемпинговые пошлины, либо при выходе на рынки товаров, по которым они обладают естественными сравнительными преимуществами, например сельскохозяйственной продукции или текстиля, они сталкиваются с протекционизмом или ограничениями"34.
The museum is divided into six areas of special focus, including Achievements in textile arts, the role of textiles in religion, textiles from indigenous fibres, The Royal Collection, warp pattern weaves, and weft pattern weaves. Музей разделён на шесть зон, отображающих достижения в области текстильного искусства, роль текстиля в религии, текстильные изделия из местных волокон, королевскую коллекцию и производство ткани.
This is a traditional Sumbanese home that we replicated, right down to the details and textiles. Это традиционный дом острова Сумба, скопированный нами вплоть до деталей и текстиля.