Manufacturing sectors include textiles and garment production, cement and plastics. |
К производственным секторам относятся текстильная промышленность, пошив одежды, производство цемента и пластмасс. |
Countries with diversified economies continue to focus on traditional industries such as food processing and textiles. |
Страны с диверсифицированной экономикой по-прежнему концентрируют свои усилия на традиционных отраслях, как, например, производство пищевых продуктов и текстильная промышленность. |
ISIL could also attempt to sell items seized from factories in industries including construction, textiles and electrical equipment. |
ИГИЛ может также пытаться продать предметы оборудования, захваченного им на фабриках в таких отраслях, как строительство, текстильная промышленность и электрооборудование. |
I met with the view that Texy has a similar syntax as textiles. |
Я встречался с тем, что ТЕху имеет аналогичный синтаксис, как текстильная промышленность. |
Countries were required to undertake only limited trade liberalization, with plenty of exceptions for socially sensitive sectors (agriculture, textiles, services). |
От стран требовалось предпринимать лишь ограниченную либерализацию торговли с большим количеством исключений для чувствительных в социальном отношении секторов (сельское хозяйство, текстильная промышленность, услуги). |
Agriculture and textiles, notably, are two sectors which should benefit significantly from the conclusion of the Uruguay Round. |
Сельское хозяйство и текстильная промышленность, в частности, являются двумя секторами, которые должны получить значительные льготы по результатам Уругвайского раунда. |
The smallness of the manufacturing subsector in Africa is accompanied by concentration on food products, textiles and non-metallic minerals. |
Мелкомасштабность обрабатывающего подсектора в Африке дополняется концентрацией усилий на таких направлениях, как производство продовольствия, текстильная промышленность и добыча полезных ископаемых, не содержащих металлы. |
The principal industries are still food processing, textiles, brewing, cigarettes and tourism. |
Основу производства по-прежнему составляют продукты питания, текстильная промышленность, пивоварение, табачная промышленность и туризм. |
Concrete actions were initiated in three key SME sectors: textiles, agro-food manufacturing and viniculture. |
Конкретные меры были приняты в трех основных секторах МСП: текстильная промышленность, агропищевая промышленность и виноградарство. |
Taxing key inputs for labour-intensive industries like clothing and textiles, which Africa has a comparative advantage to produce and export, is counter-productive. |
Введение налогов на вводимую продукцию для таких трудоемких отраслей, как пошив одежды и текстильная промышленность, в которых страны Африки располагают относительными преимуществами в плане производства и экспорта, является контрпродуктивным. |
Their primary economic sectors are agriculture and textiles, which are precisely the areas that many industrialized countries so doggedly protect. |
Их ведущими отраслями экономики являются сельское хозяйство и текстильная промышленность, а это как раз те сферы, которые столь упорно охраняют промышленно развитые страны. |
The textiles sector is one of Morocco's biggest employers, creating 2,500 jobs alone in 2005. |
Одним из крупнейших работодателей Марокко является текстильная промышленность, в которой только в 2005 году было создано 2500 рабочих мест. |
In Western Europe and the United States, early capitalism drew huge numbers of young, single women into industries like textiles. |
В Западной Европе и Соединенных Штатах ранний капитализм привлек огромное количество молодых незамужних женщин в такие отрасли, как текстильная промышленность. |
The priorities and interests of the developing countries had figured marginally in the Uruguay Round, even in such areas as textiles and agriculture. |
Приоритеты и интересы развивающихся стран, даже в таких областях, как текстильная промышленность и сельское хозяйство, учитываются в рамках Уругвайского раунда в незначительной степени. |
Within industries the picture differs: in some countries employment in capital- and energy-intensive industries declined less than in labour-intensive industries, such as food or textiles. |
Внутри отраслей положение складывается по-разному: в некоторых странах занятость в капиталоемких и энергоемких отраслях сократилась менее существенно, чем в трудоемких отраслях, таких, как пищевая или текстильная промышленность. |
While the liberalization of services and investment was being negotiated, agriculture and textiles, which were areas of export interest for developing countries, remained highly protected. |
Хотя в настоящее время и ведутся переговоры по вопросу либерализации услуг и инвестиций, сельское хозяйство и текстильная промышленность, относящиеся к отраслям экспорта, представляющим интерес для развивающихся стран, по-прежнему относятся к сферам сильного протекционизма. |
It was stated that most women entrepreneurs in Cameroon are working in traditional sectors such as food production, textiles and handicrafts. |
Было сообщено, что большинство женщин-предпринимателей в Камеруне работают в традиционных секторах, таких, как производство продовольствия, текстильная промышленность и кустарное производство. |
For example, secondary and tertiary sectors (oil, textiles, trade, transport, telecommunications, banking) have been partly or completely privatized. |
В качестве примера можно привести частичную или полную приватизацию вторичного и третичного секторов (нефтяной бизнес, текстильная промышленность, торговля, транспорт, телекоммуникации и банковское дело). |
This report first examines trends in environmental and health requirements, focusing on four sectors: food and other agricultural products; certified forestry products; textiles; and electronics. |
В настоящем докладе в первую очередь рассматриваются тенденции, связанные с экологическими и санитарными требованиями, причем основное внимание уделяется четырем секторам: продовольственная и другая сельскохозяйственная продукция; сертифицированная продукция лесоводства; текстильная промышленность и электроника. |
Ironically, such countries still face tremendous obstacles in attempting to access the economies of the developed world, especially in those sectors such as agriculture and textiles where they have a comparative advantage. |
По иронии судьбы такие страны все еще сталкиваются с колоссальными препятствиями в своих попытках войти в экономическое пространство развитого мира, в особенности в таких отраслях, как сельское хозяйство и текстильная промышленность, где они обладают конкурентными преимуществами13. |
Such concerns are reflected, inter alia, when senior international financial officials enter into the policy debates in favour of global trade liberalization and against the protection that countries afford to specific sectors, such as agriculture, textiles and steel. |
На это, в частности, обращают внимание высокопоставленные представители международных финансовых учреждений, когда они участвуют в дискуссиях в поддержку либерализации глобальной торговли и отмены протекционистских мер, принятых странами для защиты отдельных секторов своей экономики, таких, как сельское хозяйство, текстильная промышленность и металлургия. |
The new wave of Chinese expatriates in the 1990s initially came to Tanzania with the intention of working in more typical industries, such as construction, textiles, or food products. |
Китайские эмигранты новой волны в 1990-х годах изначально приехали в Танзанию с намерением работать в более типичных отраслях, таких как строительство, текстильная промышленность или производство продуктов питания. |
There are, of course, short term risks of some lost growth, perhaps of recession, in such sectors as agriculture or textiles. |
Несомненно, существует краткосрочный риск некоторого снижения экономического роста, а возможно и рецессии, в таких отраслях экономики, как сельское хозяйство или текстильная промышленность. |
Since the establishment of peace with Jordan, our two countries have embarked on a series of joint ventures in such fields as agriculture, textiles and energy conservation. |
После установления мира с Иорданией наши две страны встали на путь осуществления целого ряда совместных проектов в таких областях, как сельское хозяйство, текстильная промышленность и сохранение энергетических ресурсов. |
AD duties applied to Indian exports are particularly harmful in such sectors as textiles, chemicals and steel, and AD actions have even hampered exports involving small quantities of goods. |
Пошлины АД, вводимые против индийского экспорта, причиняют особый ущерб в таких секторах, как текстильная промышленность, химическая промышленность и черная металлургия, причем меры АД применялись даже при экспорте малых количеств продукции. |