Английский - русский
Перевод слова Textiles
Вариант перевода Текстиля

Примеры в контексте "Textiles - Текстиля"

Примеры: Textiles - Текстиля
This applies in particular to Albania, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, where the level of FDI remains relatively low and the strong reliance on hosting outward processing activities in metals, textiles and other labour-intensive industries continues. В частности, о таких странах, как Албания, Босния и Герцеговина и бывшая югославская Республика Македония, где уровень ПИИ по-прежнему относительно низок и где продолжает ощущаться сильная зависимость от экспорта металлоизделий, текстиля и другой трудоемкой продукции обрабатывающих предприятий.
In a similar undertaking in the Lao People's Democratic Republic, UNODC has partnered private traders for the marketing of non-timber forest products, livestock, maize and textiles. В рамках проведения аналогичной деятельности в Лаосской Народно-Демократической Республике ЮНОДК установило партнерские отношения с частными торговцами в целях организации сбыта побочной продукции леса, животноводства, маиса и текстиля.
Technical textiles, which are used for a wide range of areas such as medicine, environment, agriculture, construction, transportation and sport, are growing in terms of demand and profitability. Возрастает спрос и прибыльность в секторе технического текстиля, который используется в самых разнообразных областях, таких, как медицина, природоохранная деятельность, сельское хозяйство, строительство, транспорт и спорт.
Although they have been reduced over the years, developed countries continue to maintain tariff barriers on a range of products that figure prominently in Asia-Pacific least developed countries' exports, such as agricultural products, textiles and garments. Несмотря на их постепенное сокращение на протяжении нескольких лет, развитые страны по-прежнему сохраняют тарифные барьеры в отношении ряда товаров, которые занимают важное место в экспорте наименее развитых стран Азиатско-Тихоокеанского региона, в частности в отношении сельскохозяйственной продукции, текстиля и швейных изделий.
The warehouses of the Republic of Ancona were continuously active in Constantinople, Alexandria and other Byzantine ports, while the sorting of goods imported by land (especially textiles and spices) fell to the merchants of Lucca and Florence. Склады Анконской республики были постоянно в работе Константинополе, Александрии и других византийских портах, в то время как работа с товарами, привозимыми сухопутным путём (в особенности текстиля и специй) попало в руки купцам Лукки и Флоренции.
If rich countries - in particular, the United States, the 25 members of the EU, and Japan - really want to help poor people, they will open their markets to what poor countries produce, especially textiles, apparel, agricultural products, and commodities. Если богатые страны - в частности, Соединенные Штаты, 25 членов ЕС и Япония - действительно хотят помочь бедным людям, то они откроют свои рынки для товаров, которые производят бедные страны, особенно для текстиля, одежды, сельскохозяйственной продукции и предметов потребления.
The Dresden Armoury or Dresden Armory (German: Rüstkammer), also known as the Dresden Historical Museum (German: Historisches Museum Dresden), is one of the world's largest collections of ceremonial weapons, armour and historical textiles. Дрезденская Оружейная палата (нем. Rüstkammer) в Дрездене, называемая также «Дрезденским историческим музеем», входит в состав Государственных художественных собраний Дрездена и является всемирно известной коллекцией парадного оружия, доспехов и исторического текстиля.
It has a collection of sculptures, paintings, carvings, textiles, manuscripts, ceramics, metallic artifacts, carpets, clocks, and furniture from Japan, China, Burma, Nepal, India, Persia, Egypt, Europe, and North America. Содержит коллекцию скульптур, картин, резьбы по дереву, текстиля, рукописей, керамики, изделий из метала, ковров, часов, мебели из Японии, Китая, Бирмы, Непала, Индии, Персии, Египта, Европы и Северной Америки.
The UNISTAR team recommended an approach focused on the development of new products (e.g., new materials and textiles) and processes (e.g., composites and blends). Группа ЮНИСТАР рекомендовала использовать подход, ориентированный на освоение новых видов продукции (например новых материалов и текстиля) и процессов (например соединение и смешивание).
Plants for the pre-treatment (operations such as washing, bleaching, mercerization) or dyeing of fibres or textiles where the treatment capacity exceeds 10 tons per day; а) установки для предварительной обработки (такие операции, как промывка, отбеливание, мерсеризация) или окрашивания волокна или текстиля, на которых объем обрабатываемых материалов превышает 10 т в день;
On the other hand, market access barriers are considerably higher for products with lower value added and technological content, particularly agricultural products, textiles, clothing, footwear and leather products. В то же время в отношении товаров с малой долей добавленной стоимости и технологической составляющей, в частности сельскохозяйственных продуктов, текстиля, одежды, обуви и изделий из кожи, такие барьеры значительно выше.
This impressive growth rate was supported by strong growth in large-scale manufacturing, especially in textiles, a sharp upturn in agriculture and a robust performance in the service sector, especially finance. Такие высокие темпы роста были обеспечены мощным ростом крупномасштабного производства, особенно текстиля, резким подъемом в сельском хозяйстве и хорошими результатами в секторах услуг, особенно финансовом.
Other industries, particularly textiles, also thrived. Другие отрасли, в частности, производство текстиля, также процветают.
The economy is based on industry, mainly textiles. Экономика, по большей части, базируется на промышленном секторе, в основном, это производство текстиля.
Manufacturers include textiles, cement and plastics. Функционируют предприятия по производству текстиля, цемента и пластмасс2.
Major manufacturing industries are in food and beverage processing, and the manufacture of chemicals, textiles, and fertilizer. Ведущими отраслями обрабатывающей промышленности являются пищевая и пищевкусовая промышленность, а также производство химических товаров, текстиля и удобрений.
The chronicle reports that she founded a studio of the making of textiles and habits for clerical use. Хроника сообщает, что она основала мастерскую по изготовлению текстиля и одежды для церковников.
FODAS offers a broad service in the field of machine embroidery and advertising textiles; logos, stripes, emblems, chevrons production. FODAS предлагает комплексный сервис в области машинного вышивания и рекламного текстиля, изготовление логотипов, нашивок, эмблем, шевронов.
He stated that the delivery of food, building materials and textiles had been allowed. Он сообщил, что доставка продовольственных товаров, строительных материалов и изделий из текстиля разрешена.
Some countries have been successful in promoting niche export industries, including textiles, cut flowers, fruit and vegetables. Некоторым странам удалось достичь успехов в содействии развитию узкоспециализированных экспортных секторов, включая экспорт текстиля, фруктов, овощей и срезанных цветов.
Higher proportions were observed in the city of Geneva and in certain rural areas devoted to watch-making, textiles or tourism. Более высокие показатели были отмечены в городе Женеве, а также в ряде сельских регионов, ориентированных на часовую промышленность, производство текстиля или туризм.
It's regarding the sale of some textiles. Это по поводу продажи кое-какого текстиля.
OFDI by SMEs is prominent in such industries as textiles, leather, footwear, machinery and equipment and motor vehicles (annex tables 3 and 4). ВПИИ МСП занимают видное место в таких областях, как производство текстиля, кожи, обуви, машин и оборудования и транспортных средств (таблицы З и 4 приложения).
Biotechnology applications are being used in textiles, wood, pulp, leather, food and mineral processing and in the production of fine chemicals. Биотехнологии применяются при обработке текстиля, древесины, целлюлозы, кожи, продовольствия и минеральных ресурсов и в производстве высококачественных химикатов.
A mission was also undertaken to the United Republic of Tanzania to assess the needs required to replicate the Jua Kali project in textiles and related products. В Объединенную Республику Танзанию была также направлена миссия для оценки потребностей, удовлетворение которых необходимо для того, чтобы продублировать проект джуа-кали, связанный с производством текстиля и смежной продукции.