Английский - русский
Перевод слова Terrorist
Вариант перевода Терроризме

Примеры в контексте "Terrorist - Терроризме"

Примеры: Terrorist - Терроризме
Para. 15: Due process for terrorist suspects Пункт 15: надлежащие процессуальные гарантии для лиц, подозреваемых в терроризме
Arrests and detention abroad, extradition and trial of terrorist suspects Аресты и содержание под стражей за рубежом, выдача и судебное преследование лиц, подозреваемых в терроризме
AI recommended that Uzbekistan ensure that all trials, including of persons charged with terrorist offences, scrupulously observe international standards for fair trial. МА рекомендовала Узбекистану обеспечить, чтобы все судебные процессы, в том числе против лиц, обвиненных в терроризме, проводились при неукоснительном соблюдении международных стандартов справедливого судебного разбирательства.
A guy who looked into those terrorist allegations and came up with nothing. Вы проверили обвинения в терроризме и ничего не нашли.
Some terrorist suspects reportedly have been subjected to unacknowledged or secret detention since 11 September 2001. По имеющимся сообщениям, после 11 сентября 2001 года некоторые подозреваемые в терроризме подвергались негласному или тайному задержанию.
While race and religion might be relevant factors, they should not be the sole criteria relied on by States in screening terrorist suspects. Хотя расовая принадлежность и вероисповедание и могут служить подходящими факторами, они не должны быть единственными критериями, используемыми государствами для выявления лиц, подозреваемых в терроризме.
Information continues to reach the Working Group on the existence of secret detention centres where terrorist suspects are held in complete isolation from the outside world. Рабочая группа продолжает получать информацию о существовании тайных центров содержания под стражей, в которых лица, подозреваемые в терроризме, содержатся в полной изоляции от внешнего мира.
The European Parliament was currently investigating reports of terrorist suspects being transferred on unannounced flights to clandestine prisons in other countries. Европейский парламент в настоящее время изучает сообщения о том, что лица, подозреваемые в терроризме, необъявленными рейсами перевозятся в тайные тюрьмы в других странах.
Italy retained the so-called Pisanu Law, Law 155/05, which provides for expulsion orders of terrorist suspects. В Италии по-прежнему действовал так называемый закон Пизану - закон Nº 155/05. Он разрешает издавать предписания о выдаче лиц, подозреваемых в терроризме.
Evidence of communication with terrorists and terrorist suspects. Доказательства общения с террористами и подозреваемыми в терроризме.
You helped a suspected terrorist escape. Ты помола сбежать подозреваемой в терроризме.
He's willing to talk, and when he does, it'll clear Keen of all terrorist charges. Он готов говорить, и когда он начнет, это очистит Кин от обвинений в терроризме.
Transfer, including "rendition", of terrorist suspects Передача, в том числе "выдача", лиц, подозреваемых в терроризме
The Code of Practice governing video recording with sound of police interviews with terrorist suspects is Northern Ireland specific. Кодекс поведения, предусматривающий звуковую видеозапись допросов подозреваемых по делам о терроризме в полиции, действует только в Северной Ирландии.
For example, there had been suggestions that force might be used to obtain confessions from terrorist suspects. В частности, высказываются предположения о том, что для получения признательных показаний от подозреваемых в терроризме может применяться сила.
A key feature of the Act is that it introduces judicial extensions of the detention of terrorist suspects. Главной особенностью этого Закона является то, что он предусматривает возможность продления по решению суда сроков содержания под стражей лиц, подозреваемых в терроризме.
There have been no arrests for terrorist offences or the financing of terrorism since the last report. За период с момента представления последнего доклада не было произведено каких-либо арестов лиц, подозреваемых в терроризме и финансировании терроризма.
Participants looked into practical cases and discussed such issues as criminalization of incitement to terrorism, use of special investigation techniques and detention of terrorist suspects. Участники семинара ознакомились со случаями из практики и обсудили такие вопросы, как криминализация подстрекательства к терроризму, использование специальных методов расследования и содержания под стражей лиц, подозреваемых в терроризме.
What seems problematic to the Special Rapporteur is only the territorial scope of the Court's jurisdiction over terrorist crimes. Специальному докладчику представляются проблематичными только территориальные рамки компетенции Коллегии по делам о терроризме.
Individuals determined to be terrorist suspects or national security risks are often subjected to solitary confinement as well. Лица, подозреваемые в терроризме или представляющие угрозу для национальной безопасности, также часто подвергаются одиночному содержанию.
People detained on terrorist charges benefited from the same rights and guarantees as those accused of ordinary offences. Люди, привлекаемые по обвинению в терроризме, пользуются теми же правами и гарантиями, что и обвиняемые по делам об обычных преступлениях.
The second author was informed that he was a suspected terrorist. Второй автор был проинформирован о том, что он подозревается в терроризме.
Finally, the Act contains mechanisms for the forfeiture and management of suspected terrorist assets. Наконец, в Законе предусмотрены механизмы конфискации активов лиц, подозреваемых в терроризме, и распоряжение ими.
The Committee would appreciate a brief update on the situation regarding the freezing of assets of terrorist suspects. Комитет хотел бы получить краткую обновленную информацию о блокировании активов лиц, подозреваемых в терроризме.
It highlighted that action against terrorist suspects must comply with the principles of the rule of law and international human rights standards. Она подчеркнула, что действия в отношении лиц, подозреваемых в терроризме, должны согласовываться с принципами верховенства закона и международными правозащитными нормами.