If before 10 (zyu) or 100 (hyaku) is standing hieroglyph for digit 1-9, this means corresponding number of tens or hundreds. |
Если до иероглифа 10 (Дзю) или 100 (Хяку) стоит иероглиф цифры 1-9, это означает десятки и сотни соответственно. |
Now, no longer in secret, tens ofthousands of the faithful come to Budslau to their Mother every year. |
И теперь каждый год открыто, не прячась, приходят десятки тысяч верующих нашей Беларуси в Будслав к своей Матери. |
We have dinner sets for thousands of people, as well as decorations for tens of different themes. |
Мебельного оборудования хватит на несколько тысяч людей и предметов оформления на десятки праздничных мероприятий различной тематики. |
I gave him pocket tens. |
Я выдал ему две десятки. |
The long-term damage to the maritime industry ONE could reach easily into tens of billions of dollars. |
Это надолго нанесет серьезный ущерб морскому судоходству, потери могут составить десятки миллионов долларов. |
Rich-country households have suffered a momentous loss of wealth (amounting to tens of trillions of US dollars). |
Население в богатых странах очень пострадало в результате снижения их благосостояния (эти цифры в сумме составляют десятки триллионов долларов США). |
Current power levels are at "tens of kilowatts" and planned to be increased to hundreds of kW. |
О мощности лазера было сказано, что она составляет «десятки киловатт» и будет доведена до сотен кВт. |
Human beings, or our descendants, whoever they might be can do a great deal of good in tens of billions of years before the cosmos dies. |
Человечество и наши потомки, кем бы они ни были, могут многого достигнуть за десятки миллиардов лет, остающихся до гибели Космоса. |
It is hard to square these fears with the view that the Doha trade round could lift tens, if not hundreds, of millions out of poverty. |
Но вышеназванные страхи ничто по сравнению с тем, что переговоры в Дохе могут вывести десятки, даже сотни миллионов людей из бедности. |
Objects of intermediate size can cause significant damage when they hit the Earth at random intervals of tens, hundreds or thousands of years. |
Объекты среднего размера могут наносить значительный ущерб при столкновениях с Землей, которые время от времени происходят с интервалом в десятки, сотни или тысячи лет. |
Mungiki members allegedly killed tens of people, including police officers, in Nairobi and central Kenya, some of whom were beheaded. |
Члены «Мунгики», предположительно, убили десятки людей, в том числе сотрудников полиции, в Найроби и Центральной Кении, обезглавив некоторых из них. |
As a result, HFT has a potential Sharpe ratio (a measure of reward to risk) tens of times higher than traditional buy-and-hold strategies. |
В результате, потенциальный коэффициент Шарпа для высокочастотной торговли (мера риска и вознаграждения) в десятки раз выше, чем для традиционных стратегий типа Buy and hold (англ.)русск... |
The gene RELN has many more SNPs among its 65 exons and 64 introns, - even in intron 4 there are tens of SNPs. |
Следует отметить, что в гене RELN имеется 65 экзонов и 64 интрона, которые содержат множество других SNP; в одном только четвёртом интроне известны десятки полиморфизмов. |
If in the time that it took me to walk out here on this stage, some tens of megawatts of wind power stopped pouring into the grid, the difference would have to be made up from other generators immediately. |
Если бы за время, что мне понадобилось для выхода на сцену, десятки мегаватт энергии ветра не попали в энергосистему, разницу нужно было бы тут же покрыть за счёт других источников. |
(See "Debit, credit, banco!") When the credit supply hitches, the available money can decrease with tens of percents within a few months. |
(Читайте "Дебет, кредит, банк!") Когда кредитование останавливается, количество наличных денег может сократиться на десятки процентов в течение нескольких месяцев. |
Five main events will be organized during 2008 and 2009, to be complemented by tens of other projects launched by various organizations, municipalities, government agencies and the media. |
В течение 2008-09 гг. предусмотрено пять основных мероприятий и десятки проектов программы юбилейного года с участием общественности, организаций, муниципально-районных образований, ведомств и структур. |
NOTE: The module uses blocking file writes, therefore server running it should utilize tens or hundreds of workers depending on the load to prevent network IO starvation. |
ВНИМАНИЕ: Модуль использует блокирующую запись, поэтому сервер должен использовать десятки или сотни воркеров в зависимости от нагрузки для предотвращения простоя соединений. |
Peak output powers of many megawatts and average power levels of tens of kilowatts can be achieved, with efficiency ratings in excess of 70 percent. |
Пиковая мощность может достигать многих мегаватт, а средняя мощность составлять десятки киловатт при использовании устройства на 70 % мощности. |
The US Department of Defense put up tens of billions of dollars in contracts for microelectronics, a commitment that both paid down innovators' risk and created an infrastructure that would support the growth of start-ups. |
Министерство обороны США вложило десятки миллиардов долларов в контракты на разработку микроэлектроники, и данное обязательство одновременно снизило риски для инноваторов и создало инфраструктуру, поддерживающую рост стартапов. |
If no preexisting channel is present, the water is initially released in a broad-front jökulhlaup which can have a flow front that is tens of kilometers wide, spreading out in a thin front. |
Если не существует ранее образованного канала сброса, сначала вода вырвется широким йоуклюльхлёйпом, который может иметь ширину потока в десятки километров, но незначительную толщину. |
But the world is changing around the clinical study, which has been fairly well established for tens of years if not 50 to 100 years. |
Но мир вокруг меняется, а клиническое исследование остаётся неизменным десятки лет, или даже 50-100 лет. |
The Seimas of the Republic of Lithuania condemns the act of terrorism committed in Sarajevo on 5 February 1994, during which tens of civilian residents of the capital of Bosnia and Herzegovina were killed. |
Сейм Республики Литвы осуждает акт терроризма, совершенный в Сараево 5 февраля 1994 года, в результате которого десятки граждан-жителей столицы Боснии и Герцеговины были убиты. |
We have been listening attentively to tens, or perhaps hundreds of statements and lectures on the need for flexibility in order to solve our problem and achieve significant progress in our deliberations. |
Мы с большим вниманием выслушали десятки, а то и сотни заявлений и наставлений относительно необходимости гибкого подхода в целях урегулирования нашей проблемы и достижения существенного прогресса в нашей работе. |
We would return tens of billions of years in the far future with the Earth a charred cinder and the sun dead. |
К моменту нашего возвращения пройдут десятки миллиардов лет, и нас встретит только Земля, обращенная в пепел, и мертвое Солнце. |
Followingly, the sea of Vourvourou is extended, belted with many small and big islands which render it a long safe natural port, whereas on the land side, tens of hotel enterprises offer warm and hospitalle residence to the visitors. |
Далее прочтирается море Вурвуру, которое окруженно множеством маленьких и больших островков, образуя тем самым протяженную и защищенную природную гавань. В то же время на берегу десятки десятки заведений туристического обслуживания предлогают теплое и гостеприимное проживание посетителям. |