| Tens, maybe hundreds of thousands... will die in agony... if you save her. | Десятки, возможно сотни тысяч умрут в агонии... если вы спасете ее. |
| Real time delay of tens of milliseconds. | Задержка в десятки миллисекунд. |
| Current power levels are at "tens of kilowatts" and planned to be increased to hundreds of kW. | О мощности лазера было сказано, что она составляет «десятки киловатт» и будет доведена до сотен кВт. |
| Five main events will be organized during 2008 and 2009, to be complemented by tens of other projects launched by various organizations, municipalities, government agencies and the media. | В течение 2008-09 гг. предусмотрено пять основных мероприятий и десятки проектов программы юбилейного года с участием общественности, организаций, муниципально-районных образований, ведомств и структур. |
| Also worthy represenatives of "Golden Pages" of Latvian Circus history, well-known for community magic tricks masters, distinguished Valentina Volkova and Leonids Fedotovs, who have the tens of years long experience, performing in a round circus manege, will participate. | В представлении участвуют также и представители Рижского цирка, достойные «золотых страниц» истории, уважаемые мастера, хорошо известные в обществе мастера иллюзии, выдающиеся Валентина Волкова и Леонид Федотов, чей опыт работы на круглом цирковом манеже насчитывает десятки лет. |
| The number of homeless single immigrants has increased by some tens, whereas the number of homeless immigrant families has slightly decreased. | Количество одиноких бездомных иммигрантов увеличилось на несколько десятков лиц, а число бездомных семей иммигрантов несколько сократилось. |
| Their numbers vary greatly: from several hundred thousands, like Poles and Russians, to several hundreds or tens, like Greeks, Bulgarians, Hungarians and other. | Их численность существенно разнится: от нескольких сотен тысяч, как в случаях русских и поляков, до нескольких сотен или десятков, как это имеет место у греков, болгар, венгров и других. |
| The Group received a list of tens of people who had been seriously injured at the time. | Группе был предоставлен список, насчитывающий несколько десятков человек, которые были тяжело ранены в ходе этих событий. |
| They range in size from a few kilometres across to larger edifices up to tens of kilometres in diameter. | Их размеры варьируются от нескольких километров в ширину до крупных построек, диаметр которых составляет до нескольких десятков километров. |
| The ore bodies vary in thickness from a few tens of metres to several hundred metres and extend for from 200 to 1,000 m to the strike and to depths of 610-710 m to the dip (without pinching). | Мощность рудных тел от первых десятков до первых сотен метров; протяженность по простиранию - от 200 м до 1000 м, по падению - до глубин 610-710 м (без выклинивания). |
| Reportedly, IDF fired tens of tear gas canisters among the houses, which forced some families to leave their homes. | Предположительно, солдаты Армии обороны Израиля обстреляли дома десятками боеприпасов, снаряженных слезоточивым газом, что вынудило некоторые семьи покинуть свои жилища. |
| 300 quid in tens and twenties. | 300 фунтов, десятками и двадцатками. |
| At the lowest level, doses of a few tens of microsieverts would be considered to be so low as to be exempted from regulatory action and so there would be no need to involve any control system below those levels. | На самом низком уровне дозы, исчисляемые несколькими десятками микрозивертов, будут считаться настолько малыми, что они должны исключаться из сферы регулирующих мер, и таким образом ниже этих уровней не возникнет необходимость задействовать какую-либо систему контроля. |
| Independence Avenue is blocked by tens of militiamen and riot militiamen, who have come there. | Проспект Независимости перекрыт десятками сотрудников ОМОНа и милиции, прибывших на место. |
| There is no official estimate of the sum of the ransom payments made over the reporting period, but experts assume it to be in the tens, if not hundreds, of millions of dollars. | Официальные данные об общей сумме выплаченного в течение отчетного периода выкупа отсутствуют, однако эксперты полагают, что она исчисляется десятками, если не сотнями миллионов долларов. |
| Exactly 3 million dollars in tens and hundreds. | Ровно З миллиона долларов в десятках и сотнях. |
| Thousands of people have been forcibly moved to sites in desert areas tens of kilometres outside Khartoum where there are no, or wholly insufficient, life-sustaining services. | Тысячи людей были принуждены переехать в пустынные места в десятках километрах за пределами Хартума, где отсутствуют или совершенно неадекватны условия для поддержания жизни. |
| Yet there were reports of tens or hundreds of thousands of deaths as a direct or indirect consequence of the Darfur conflict, along with large-scale destruction and huge numbers of displaced persons. | В тот же время поступают сообщения о десятках и даже сотнях тысяч человеческих жизней, прямо или косвенно унесенных конфликтом, а также о широкомасштабных разрушениях и значительном числе перемещенных лиц. |
| Thousands of Cubans had collaborated in tens of countries in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean, working in sectors such as health, agriculture, education and sports. | Тысячи кубинцев участвовали в проектах сотрудничества в десятках стран Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна, работая в таких секторах, как здравоохранение, сельское хозяйство, образование и спорт. |
| So what we're trying to do is do reactions - not in one flask, but in tens of flasks, and connect them together, as you can see with this flow system, all these pipes. | Мы пытаемся проводить реакции, но не в одной колбе, а в десятках колб, соединённых вместе, с помощью системы протоков, видите все эти трубки. |
| On 7 August, the IDF raided Qaryut village and arrested tens of villagers. | 7 августа силы ИДФ совершили рейд по деревне Карьют и арестовали десять жителей. |
| You need something like tens of megatons of water - almost a gigaton of water - in order to have any chance of catching this neutrino. | Нужно примерно десять миллионов тонн воды - почти гигатонна воды - чтобы был хоть какой-то шанс поймать нейтрино. |
| The average 20-year doses received in the Chernobyl area were of the order of magnitude of a single computerized tomography (CT) scan, with maximum values of tens of CT scans. | Средняя величина дозы облучения, полученной в течение 20 лет в Чернобыльской зоне, сопоставима по величине с дозой, получаемой в ходе одного сеанса компьютерной томографии (КТ), а максимальный показатель равен дозе, получаемой за десять сеансов КТ. |
| If that really happens in the case of the Milky Way and Andromeda We could have For a period of some tens, even a hundred million years | Если произойдет столкновение Млечного Пути и Андромеды, может за период в десять или сто миллионов лет получим квазар в центре новой галактики. |
| You need something like tens of megatons of water - almost a gigaton of water - in order to have any chance of catching this neutrino. | Нужно примерно десять миллионов тонн воды - почти гигатонна воды - чтобы был хоть какой-то шанс поймать нейтрино. |
| AM CVn stars are binary pairs of hydrogen-deficient white dwarfs with orbital sizes of only tens of Earth radii. | Звёзды типа АМ Гончих Псов являются бинарными водороднодефицитными белыми карликами с орбитами размером порядка десяти земных радиусов. |
| Ten. Tens and all picture cards count as ten. | Все десятки и картинки считаются по десяти. |
| Down from tens over eights... | С восьми до десяти... |
| It prohibits cluster munitions that randomly scatter tens or hundreds of submunitions that have no self-destruction mechanism or self-deactivation feature. | Она запрещает использование кассетных боеприпасов, предназначенных для беспорядочного разбрасывания десятков или сотен суббоеприпасов, не оснащенных механизмами самоуничтожения или элементами самодеактивации. |
| Considering that South Africa produced a relatively small quantity of highly enriched uranium over a period of about 15 years, the practical problem of giving an accurate production figure for tens and hundreds of tons of material produced over half a century would present significant practical problems. | Учитывая, что Южная Африка произвела примерно за пятнадцатилетний период сравнительно небольшое количество высокообогащенного урана, на практике представление точных цифровых выкладок о производстве десятков и сотен тонн материала, произведенного за полвека, порождало бы существенные практические проблемы. |
| Individual sulphide occurrences may consist of single mounds or groups of chimneys and mounds that cover areas of the seafloor ranging from tens to hundreds of metres in diameter. | Индивидуальные залежи сульфидов могут состоять из одиноких холмов или групп трубо- и холмообразных построек, охватывающих участки морского дна размером от десятков до сотен метров в диаметре. |
| We alone know some traders who have found their own trading system, became very successful and then play their client funds to a count of hundreds of thousands of USD (billion rupiah) to millions of CAD (tens of billions of rupiah). | Только мы знаем некоторые трейдеры, которые нашли свою собственную торговую систему, стали очень успешными, а затем воспроизводить их средствами клиента на кол сотен тысяч долларов США (в млрд. рупий) до нескольких миллионов CAD (десятки миллиардов рупий). |
| The energy per particle in a supernova is typically 1-150 picojoules (tens to hundreds of MeV). | Энергия частиц в сверхновой составляет обычно от одного до ста пятидесяти пикоджоулей (от десятков до сотен МэВ). |
| The TENs financing regulation superseded the small Transport Infrastructure Programme (which had already supported the CTRL). | Правила финансирования ТЕС заменили программу небольших транспортных инфраструктур (в рамках которой уже были выделены средства для линии СТРЛ). |
| funds and promotes PPP projects as part of the EU TENs programme. | Финансирование и поощрение проектов ПГЧС в рамках программы ТЕС ЕС |
| A list of 14 priority projects for TENs development, drawn from the recommendations of the Christopherson Group, was endorsed by the Essen European Council of December 1994. | В декабре 1994 года на заседании Европейского совета в Эссене был одобрен соответствующий перечень, включающий 14 приоритетных проектов для развития ТЕС, разработанных на основе рекомендаций Группы Кристоферсена. |
| Three of the UK priority projects were awarded TENs funding for 1995 and 1996 as follows: | Для трех приоритетных проектов Соединенного Королевства в рамках программы финансирования ТЕС на 1995 и 1996 годы были выделены следующие суммы: |
| Guidelines on TENs have identified a key role for the private sector and have created market confidence in the prospects for the implementation of the TENs projects. | Руководящие принципы ТЕС, отводящие ключевую роль частному сектору, помогают добиться доверия рынка к перспективам осуществления проектов ТЕС. |