| It could cost the oil companies tens of billions of dollars. | Проект может стоить нефтяным компаниям десятки миллиардов долларов. |
| Moreover, much remains to be done to provide adequate public services infrastructure in areas of return; for instance, tens of village schools are to be completely rebuilt. | Кроме того, многое еще предстоит сделать для создания адекватной инфраструктуры общественных услуг в районах возвращения; например, необходимо полностью восстановить десятки сельских школ. |
| However, although we had billions or tens of billions of dollars in a trust fund, about 2,000 contracts for medicines and medical supplies were pending due to a hold by the United States. | Однако, несмотря на то, что в целевом фонде были миллиарды или даже десятки миллиардов долларов, около 2000 контрактов на поставку лекарств и товаров медицинского назначения оказалось в подвершенном состоянии вследствие позиции Соединенных Штатов. |
| When she hints at having an extremely long and specific list of requests, and says she will accept large sums of money as a substitute ("tens and twenties"), Charlie Brown becomes even more dismayed and runs off. | Когда она говорит, что просьб и желаний у неё очень много, поэтому взамен она примет деньги ("десятки и двадцатки" - довольно крупная сумма для ребёнка в 60-е годы), Чарли становится ещё печальнее. |
| Splitting tens! - Split tens! | Я буду сплитовать десятки. |
| However, these processes have been tested on a rather small scale, varying from tens of kilograms to hundreds of kilograms per batch. | Однако эти процессы испытывались в довольно малых масштабах - партиями от десятков килограмм до сотен килограмм. |
| Others are of the opinion that nuclear power is incompatible with sustainable development because its high-level waste may remain hazardous over tens to hundreds of thousands of years. | Другие эксперты придерживаются мнения о том, что ядерная энергия несовместима с устойчивым развитием, так как высокоактивные ядерные отходы могут оставаться вредными в течение десятков, а то и сотен тысяч лет. |
| Individual sulphide structures and mounds rarely exceed a few tens of metres m in diameter, with bulk tonnages of no more than a few thousands of tonnes each. | Индивидуальные сульфидные структуры и холмы редко превышают в диаметре несколько десятков метров, с объемной мощностью не более нескольких тысяч тонн каждая. |
| In the laboratory what we want to do is much the same, but with on the order of tens of different types of molecules - so a drastic reduction in complexity, but still trying to produce something that looks lifelike. | В лаборатории мы хотим сделать примерно то же самое, но в рамках десятков различных типов молекул - то есть это значительное понижение сложности, но все же попытка создать что-то похожее на жизнь. |
| Estimates of economic damage caused by security breaches vary but certainly reach into the tens, if not hundreds, of billions of dollars per year. | Оценки экономического ущерба, причиняемого брешами в системе безопасности, варьируются, но, вне всякого сомнения, достигают десятков, а то и сотен миллиардов долларов в год. |
| These reefs occur in a wide variety of settings and vary from individual colonies measuring in the tens of centimetres to patches as broad as 10 kilometres. | Рифы встречаются в самых различных условиях и варьируются по протяженности от отдельных колоний, измеряемых десятками сантиметров до скоплений шириной до 10 км. |
| A dispute could not only end up costing a Government tens or even hundreds of millions of dollars, but also harm a country's reputation as a safe place for investment. | Такого рода споры могут не только обернуться для правительства потерями, измеряемыми десятками или даже сотнями миллионов долларов, но и нанести удар по репутации страны в качестве безопасного места для инвестиций. |
| Russia and the United States agree that the development of a climate hospitable towards foreign direct investment could result in tens of billions of dollars of new direct investment in Russia, and could generate a much closer commercial relationship between the business communities of both countries. | Россия и Соединенные Штаты согласны в том, что создание благоприятного климата для прямых иностранных инвестиций могло бы обернуться десятками миллиардов долларов новых прямых инвестиций в Россию и способствовать установлению более тесных коммерческих отношений между деловыми кругами обеих стран. |
| Number of small cones (seeps) varies tens and hundreds of thousands. | Если учитывать все маленькие конусы (проявления), то их количество варьирует десятками и сотнями тысяч. |
| While massive stars have lifespans measured in millions of years, the lowest mass stars measure their lives in tens of billions, if not trillions, of years. | Продолжительность жизни массивных звезд измеряется миллионами лет, а менее массивных - десятками миллиардов, а то и триллионами лет. |
| Most strikingly, many species breed tens, hundreds or even thousands of miles inland. | И что более удивительно, многие виды гнездятся в десятках, сотнях и даже тысячах километрах от побережья. |
| One country has a government decree for monitoring health and environment status, involving tens of districts. | Правительством одной из стран принято постановление, предусматривающее контроль за здоровьем населения и состоянием окружающей среды в десятках ее районов. |
| From the launching of the first anti-dumping action targeted at China in August 1979 until September 2000, there had been 387 anti-dumping cases against Chinese products, which had affected tens of billions of dollars worth of Chinese exports. | С августа 1979 года, когда против Китая было начато первое антидемпинговое расследование, и по сентябрь 2000 года против китайских товаров было в общей сложности возбуждено 387 антидемпинговых дел, ущерб от которых для китайского экспорта выражается в десятках миллиардов долларов. |
| So what we're trying to do is do reactions - not in one flask, but in tens of flasks, and connect them together, as you can see with this flow system, all these pipes. | Мы пытаемся проводить реакции, но не в одной колбе, а в десятках колб, соединённых вместе, с помощью системы протоков, видите все эти трубки. |
| Losses have exceeded tens of billions of dollars, not including indirect losses estimated to be in the tens of billions of dollars. | Ущерб превысил десятки миллиардов долларов - и это без учета косвенного ущерба, который, по оценкам, также исчисляется в десятках миллиардов долларов. |
| seven eights are 56, seven nines are 63, seven tens are seventy. | Семью восемь - 56, Семью девять - 63, Семью десять - 70. |
| You need something like tens of megatons of water - almost a gigaton of water - in order to have any chance of catching this neutrino. | Нужно примерно десять миллионов тонн воды - почти гигатонна воды - чтобы был хоть какой-то шанс поймать нейтрино. |
| The average 20-year doses received in the Chernobyl area were of the order of magnitude of a single computerized tomography (CT) scan, with maximum values of tens of CT scans. | Средняя величина дозы облучения, полученной в течение 20 лет в Чернобыльской зоне, сопоставима по величине с дозой, получаемой в ходе одного сеанса компьютерной томографии (КТ), а максимальный показатель равен дозе, получаемой за десять сеансов КТ. |
| If that really happens in the case of the Milky Way and Andromeda We could have For a period of some tens, even a hundred million years | Если произойдет столкновение Млечного Пути и Андромеды, может за период в десять или сто миллионов лет получим квазар в центре новой галактики. |
| You need something like tens of megatons of water - almost a gigaton of water - in order to have any chance of catching this neutrino. | Нужно примерно десять миллионов тонн воды - почти гигатонна воды - чтобы был хоть какой-то шанс поймать нейтрино. |
| AM CVn stars are binary pairs of hydrogen-deficient white dwarfs with orbital sizes of only tens of Earth radii. | Звёзды типа АМ Гончих Псов являются бинарными водороднодефицитными белыми карликами с орбитами размером порядка десяти земных радиусов. |
| Ten. Tens and all picture cards count as ten. | Все десятки и картинки считаются по десяти. |
| Down from tens over eights... | С восьми до десяти... |
| However, these processes have been tested on a rather small scale, varying from tens of kilograms to hundreds of kilograms per batch. | Однако эти процессы испытывались в довольно малых масштабах - партиями от десятков килограмм до сотен килограмм. |
| Energy statistics face the multiplication of market interveners, where national electric and gas utilities are now often competing with tens, if not hundreds, of companies. | Статистика энергетики сталкивается с резким увеличением числа участников рынка, когда национальные энергетические и газовые компании сталкиваются с конкуренцией десятков, если не сотен компаний. |
| Individual sulphide occurrences may consist of single mounds or groups of chimneys and mounds that cover areas of the seafloor ranging from tens to hundreds of metres in diameter. | Индивидуальные залежи сульфидов могут состоять из одиноких холмов или групп трубо- и холмообразных построек, охватывающих участки морского дна размером от десятков до сотен метров в диаметре. |
| We alone know some traders who have found their own trading system, became very successful and then play their client funds to a count of hundreds of thousands of USD (billion rupiah) to millions of CAD (tens of billions of rupiah). | Только мы знаем некоторые трейдеры, которые нашли свою собственную торговую систему, стали очень успешными, а затем воспроизводить их средствами клиента на кол сотен тысяч долларов США (в млрд. рупий) до нескольких миллионов CAD (десятки миллиардов рупий). |
| in the end the electrolysis laws are strictly met, even though not immediately but after quite a long period: generally from tens of minutes to tens or even hundreds of hours. | в конечном итоге законы электролиза строго выполняются, но не сразу, а лишь по прошествии достаточно длительного времени - в общем случае от десятков минут до десятков и даже сотен часов. |
| The Commission's original proposal for the transport TENs guidelines was published in August 1994. | Первоначальное предложение Комиссии в отношении руководящих принципов ТЕС было опубликовано в августе 1994 года. |
| The Alliance is also assisting the EU TENs programme with strategies for mobilizing private finance for transport and energy infrastructures. | Альянс также оказывает помощь осуществляемой ЕС программе ТЕС в области стратегий мобилизации частных финансовых средств в интересах развития транспортной и энергетической инфраструктуры. |
| A list of 14 priority projects for TENs development, drawn from the recommendations of the Christopherson Group, was endorsed by the Essen European Council of December 1994. | В декабре 1994 года на заседании Европейского совета в Эссене был одобрен соответствующий перечень, включающий 14 приоритетных проектов для развития ТЕС, разработанных на основе рекомендаций Группы Кристоферсена. |
| Recognizing that the EIB has a specific mandate to finance TENs infrastructure, whereas EBRD's mandate focuses primarily on transition, the two institutions are developing closer cooperation, particularly in the railway subsector. | Признавая, что на ЕИБ возможен конкретный мандат по финансированию инфраструктуры ТЕС, а мандат ЕБРР сосредоточен главным образом на проблемах переходного периода, оба эти учреждения развивают более тесное сотрудничество, в частности в железнодорожном субсекторе. |
| A bid for 1997 TENs funds has however been made for the Belfast-Larne section). | Однако в отношении участка Белфаст - Ларна было внесено предложение по программе средств ТЕС 1997 года.) |