| As a thank you for having helped save tens of reindeer. | Как я сказал... это в качестве благодарности за помощь в спасению десятки оленей. |
| We must recognize that so long as there are drug consumers prepared to pay tens of billions of dollars to maintain their addictions or preferences, that market will remain the primary financial support for criminal activity. | Следует признать, что до тех пор, пока потребители наркотиков будут готовы платить десятки миллиардов долларов ради удовлетворения своих пагубных привычек и предпочтений, этот рынок останется основным источником финансирования преступной деятельности. |
| Most of these events will not have lasting consequences, despite their costs in the tens, if not in the hundreds, of millions of dollars. | Большая часть этих мероприятий не будет иметь далеко идущих последствий, несмотря на то, что на их проведение затрачены десятки, если не сотни, миллионов долларов. |
| We alone know some traders who have found their own trading system, became very successful and then play their client funds to a count of hundreds of thousands of USD (billion rupiah) to millions of CAD (tens of billions of rupiah). | Только мы знаем некоторые трейдеры, которые нашли свою собственную торговую систему, стали очень успешными, а затем воспроизводить их средствами клиента на кол сотен тысяч долларов США (в млрд. рупий) до нескольких миллионов CAD (десятки миллиардов рупий). |
| As a result, HFT has a potential Sharpe ratio (a measure of reward to risk) tens of times higher than traditional buy-and-hold strategies. | В результате, потенциальный коэффициент Шарпа для высокочастотной торговли (мера риска и вознаграждения) в десятки раз выше, чем для традиционных стратегий типа Buy and hold (англ.)русск... |
| Malnutrition and inadequate health-care and sanitation led to the deaths of tens of detainees. | Плохое питание, недостаточное медицинское обслуживание и неадекватная санитария привели к гибели десятков задержанных. |
| Most fMRI experiments study brain processes lasting a few seconds, with the study conducted over some tens of minutes. | Большинство экспериментов фмрт исследований процессов мозга, длящиеся несколько секунд, с исследованием, проведенным в течение нескольких десятков минут. |
| In addition to our own genes, each of us carries the genes of tens of trillions of microbial passengers. | В дополнение к нашим собственным генам, каждый из нас несет в себе гены десятков триллионов микробов-«пассажиров». |
| She wondered to what extent such recommendations, be they the ones contained in the current report or those in the tens of reports preceding it, could be applied. | Оратор интересуется, насколько применимыми могут быть такие рекомендации, будь то рекомендации, содержащиеся в рассматриваемом докладе, или рекомендации из десятков других, ранее подготовленных докладов. |
| Compared to ChIP-chip, ChIP-seq data can be used to locate the binding site within few tens of base pairs of the actual protein binding site. | В сравнении с методами ChIP-on-chip, ChIP-seq данные могут быть использованы для локализации фактического сайта связывания белка с точностью до десятков нуклеотидов. |
| In addition, the economic losses have exceeded tens of billions of dollars. | Кроме того, мы понесли экономические потери, исчисляемые десятками миллиардов долларов. |
| These reefs occur in a wide variety of settings and vary from individual colonies measuring in the tens of centimetres to patches as broad as 10 kilometres. | Рифы встречаются в самых различных условиях и варьируются по протяженности от отдельных колоний, измеряемых десятками сантиметров до скоплений шириной до 10 км. |
| At the lowest level, doses of a few tens of microsieverts would be considered to be so low as to be exempted from regulatory action and so there would be no need to involve any control system below those levels. | На самом низком уровне дозы, исчисляемые несколькими десятками микрозивертов, будут считаться настолько малыми, что они должны исключаться из сферы регулирующих мер, и таким образом ниже этих уровней не возникнет необходимость задействовать какую-либо систему контроля. |
| The embargo continues to harm the Cuban economy, which has directly lost some $86 billion, in addition to tens of billions of dollars in indirect losses. Moreover, the embargo continues to harm the social and cultural development of the Cuban people. | США, не считая косвенных потерь, которые исчисляются десятками млрд. долл. США. Кроме того, эмбарго продолжает препятствовать социальному и экономическому развитию кубинского народа. |
| The embargo continues to harm the Cuban economy, at a cost of tens of billions of dollars - to say nothing of indirect damages, which also amount to tens of billions of dollars. | Блокада продолжает наносить ущерб кубинской экономике, сумма которого составляет десятки миллиардов долларов, не говоря уже о косвенных убытках, которые также исчисляются десятками миллиардов долларов. |
| Exactly 3 million dollars in tens and hundreds. | Ровно З миллиона долларов в десятках и сотнях. |
| Most strikingly, many species breed tens, hundreds or even thousands of miles inland. | И что более удивительно, многие виды гнездятся в десятках, сотнях и даже тысячах километрах от побережья. |
| Thousands of people have been forcibly moved to sites in desert areas tens of kilometres outside Khartoum where there are no, or wholly insufficient, life-sustaining services. | Тысячи людей были принуждены переехать в пустынные места в десятках километрах за пределами Хартума, где отсутствуют или совершенно неадекватны условия для поддержания жизни. |
| From the launching of the first anti-dumping action targeted at China in August 1979 until September 2000, there had been 387 anti-dumping cases against Chinese products, which had affected tens of billions of dollars worth of Chinese exports. | С августа 1979 года, когда против Китая было начато первое антидемпинговое расследование, и по сентябрь 2000 года против китайских товаров было в общей сложности возбуждено 387 антидемпинговых дел, ущерб от которых для китайского экспорта выражается в десятках миллиардов долларов. |
| Along with this, other options to be considered are the following: day-care centres, home-based training and specialist consulting, distance learning or family learning in cases where a child with special needs lives tens or hundreds of miles from training centres. | Помимо этого, можно рассмотреть следующие варианты: центры по уходу за детьми в дневное время, учеба на дому и консультирование специалистов, дистанционное обучение или семейное обучение в тех случаях, когда ребенок с особыми потребностями живет в десятках или сотнях километров от учебных заведений. |
| On 7 August, the IDF raided Qaryut village and arrested tens of villagers. | 7 августа силы ИДФ совершили рейд по деревне Карьют и арестовали десять жителей. |
| seven eights are 56, seven nines are 63, seven tens are seventy. | Семью восемь - 56, Семью девять - 63, Семью десять - 70. |
| You need something like tens of megatons of water - almost a gigaton of water - in order to have any chance of catching this neutrino. | Нужно примерно десять миллионов тонн воды - почти гигатонна воды - чтобы был хоть какой-то шанс поймать нейтрино. |
| If that really happens in the case of the Milky Way and Andromeda We could have For a period of some tens, even a hundred million years | Если произойдет столкновение Млечного Пути и Андромеды, может за период в десять или сто миллионов лет получим квазар в центре новой галактики. |
| You need something like tens of megatons of water - almost a gigaton of water - in order to have any chance of catching this neutrino. | Нужно примерно десять миллионов тонн воды - почти гигатонна воды - чтобы был хоть какой-то шанс поймать нейтрино. |
| AM CVn stars are binary pairs of hydrogen-deficient white dwarfs with orbital sizes of only tens of Earth radii. | Звёзды типа АМ Гончих Псов являются бинарными водороднодефицитными белыми карликами с орбитами размером порядка десяти земных радиусов. |
| Ten. Tens and all picture cards count as ten. | Все десятки и картинки считаются по десяти. |
| Down from tens over eights... | С восьми до десяти... |
| Since 1986, it has supported the cultural identity promotion efforts of tens of peoples and minorities, including hundreds of Amerindian communities in Central and South America. | Начиная с 1986 года, организация "Традиции на завтрашний день" содействует утверждению культур десятков народов и меньшинств, другими словами сотен индейских общин в Центральной и Южной Америке. |
| Others are of the opinion that nuclear power is incompatible with sustainable development because its high-level waste may remain hazardous over tens to hundreds of thousands of years. | Другие эксперты придерживаются мнения о том, что ядерная энергия несовместима с устойчивым развитием, так как высокоактивные ядерные отходы могут оставаться вредными в течение десятков, а то и сотен тысяч лет. |
| Energy statistics face the multiplication of market interveners, where national electric and gas utilities are now often competing with tens, if not hundreds, of companies. | Статистика энергетики сталкивается с резким увеличением числа участников рынка, когда национальные энергетические и газовые компании сталкиваются с конкуренцией десятков, если не сотен компаний. |
| Thicker specimens can be vitrified by plunge freezing (cryofixation) in ethane (up to tens of μm in thickness) or more commonly by high pressure freezing (up to hundreds of μm). | Более толстые образцы могут быть остеклованы путем замораживания погружением (криофиксация) в этане (толщиной до десятков мкм) или более часто при замораживании под высоким давлением (до сотен мкм). |
| Their numbers vary greatly: from several hundred thousands, like Poles and Russians, to several hundreds or tens, like Greeks, Bulgarians, Hungarians and other. | Их численность существенно разнится: от нескольких сотен тысяч, как в случаях русских и поляков, до нескольких сотен или десятков, как это имеет место у греков, болгар, венгров и других. |
| The TENs financing regulation superseded the small Transport Infrastructure Programme (which had already supported the CTRL). | Правила финансирования ТЕС заменили программу небольших транспортных инфраструктур (в рамках которой уже были выделены средства для линии СТРЛ). |
| elaborates guidelines in order to enable the completion of TENs projects. | Выработка руководящих принципов с целью завершения проектов ТЕС. |
| The TENs Conference organized by the EIB in Strasbourg showed the need for European action to create the conditions to increase private sector participation in transport infrastructure provision. | Конференция по ТЕС, организованная ЕИБ в Страсбурге, продемонстрировала необходимость принятия мер на европейском уровне в целях создания условий для расширения участия частного сектора в развитии инфраструктуры транспорта. |
| A list of 14 priority projects for TENs development, drawn from the recommendations of the Christopherson Group, was endorsed by the Essen European Council of December 1994. | В декабре 1994 года на заседании Европейского совета в Эссене был одобрен соответствующий перечень, включающий 14 приоритетных проектов для развития ТЕС, разработанных на основе рекомендаций Группы Кристоферсена. |
| A bid for 1997 TENs funds has however been made for the Belfast-Larne section). | Однако в отношении участка Белфаст - Ларна было внесено предложение по программе средств ТЕС 1997 года.) |