| Shirley temple, please. | Шерли Темпл, пожалуйста. | 
| I'm like the temple Grandin of herding Boyles. | Я прям как Темпл Грэндин на выпасе Бойлов. (экспертка по поведению животных) | 
| shirley temple, of course, known many years ago for mop-top songs. | Ширли Темпл, конечно была известна давно по её детским песенкам... | 
| Inner Temple, London, 1958 | "Иннер Темпл", Лондон, 1958 год. | 
| Hello, I'm Temple, very nice to meet you. | Здравствуйте, меня зовут Темпл. | 
| Did you hear what I said, Temple? | Темпл, ты меня слышишь? | 
| Temple, let's get you out of... | Темпл, давай пойдём... | 
| Temple's very interested in science. | Темпл очень интересуется наукой. | 
| Temple, sit down, please. J.D. | Темпл, садись, пожалуйста. | 
| You're all right, Mr Temple. | Все хорошо М-р Темпл. | 
| The complainant's a Ted Temple. | Заявитель, Тед Темпл. | 
| Can I get a Shirley Temple? | Можно взять ширли темпл? | 
| I can handle this, Temple. | Я справлюсь, Темпл. | 
| Is Dr. Temple in this wing? | Доктор Темпл здесь располагается? | 
| Then temple in Philadelphia and St. John's law in New York. | Потом университет Темпл в Филадельфии и юридический институт Сейнт-Джонс в Нью-Йорке. | 
| Arden, I just - Dr. Temple. | А,... доктор Темпл. | 
| Dr. Temple, come up. | Доктор Темпл, поднимайтесь. | 
| The bartender called it a Shirley Temple. | Бармен назвал это Ширли Темпл. | 
| Barrister at Law (Middle Temple) | Барристер (Средний Темпл) | 
| Temple, look at me. | Темпл, посмотри на меня. | 
| I'm sorry there, Temple. | Прости, прости, Темпл. | 
| Temple, what's going on here? | Темпл, что здесь происходит? | 
| I'm Temple Grandin. | Меня зовут Темпл Грэндин. | 
| My name is Temple Grandin. | Меня зовут Темпл Грэндин. | 
| Hello, I'm Temple. | Здравствуйте, меня зовут Темпл. |