Английский - русский
Перевод слова Telephone
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Telephone - Позвонить"

Примеры: Telephone - Позвонить
Shall I telephone the police? Мне позвонить в полицию?
I must telephone at once. Мне нужно сейчас же позвонить.
He's been in telephone contact with army headquarters, but unable to speak to General Broulard or to anyone in authority. Он пытался позвонить в генеральный штаб, но никто, включая генерала Брулара, не ответил.
Sir, even trying to telephone the Soviets, you'll get yourself hauled into the office of the secretary of war. Сэр, даже за попытку позвонить туда, вас привлекут в офис военного министерства.
Can't you telephone Madeline to find out? А ты не можешь позвонить Мейделин и спросить у нее, где живет эта крестная?
Though he could get on a telephone and let us know what he's up to now and then instead of just coming by once in a while. Хотя он мог бы позвонить и сообщить, как он, и ведь приходит очень редко.
Signing an agreement with a partner which (for example a travel agency) allows for the ability to telephone or e-mail the partner to purchase products/services with the method of payment that they have on file. Подписание соглашения с партнером (например, с туристическим агентством), которое предусматривает возможность позвонить партнеру или направить ему сообщение по электронной почте с целью покупки продуктов/услуг с использованием документально зафиксированного метода оплаты.
If you cannot encrypt the email message, it may be better to use a personal invitation, telephone the person you are giving access to, verify the identity of that person, and provide the required invitation information that way. Если вы не можете зашифровать письмо, может быть лучше использовать персональное приглашение, позвонить человеку, которому предоставляете доступ, проверить его идентификацию, и предоствить информацию приглашения таким способом.
We should telephone around, see if he came in anywhere. Надо позвонить соседям, узнать.
The campaign included the establishment of a 24-hour telephone hotline which anyone could call to lodge a complaint. Кампания включает создание круглосуточной "горячей" телефонной линии, по которой любой человек мог бы позвонить и передать свою жалобу.
The widespread advertising of a telephone hotline AEcoute enfants@ where children can ring in and report abuse or merely talk to a trained counsellor has contributed to raising awareness about child abuse throughout the French-language Community. Повышению осведомленности общественности франкоязычного сообщества о проблеме злоупотреблений в отношении детей способствовала также широкая реклама телефонной "горячей линии" под названием "Слушаем детей", по которой дети могут позвонить и сообщить о злоупотреблении или просто побеседовать с квалифицированным психологом, способным дать соответствующую консультацию.
For the timetables, visit the company website () or call the free number 800.801.901 from fixed telephone or 011.5699803 from mobile phone. Получить информацию о расписании движения автобусов Вы можете на сайте компании () либо позвонить по бесплатному номеру телефона: 8-800-801-901 со стационарного телефона и 011-569-98-03 с мобильного телефона.
By using the Telephone Interpreting service you can call your foreign colleagues, partners and friends without experiencing any language difficulties. С помощью услуги «Перевод телефонных переговоров» Вы сможете позвонить иностранным коллегам, партнерам или друзьям и подключить к разговору переводчика.
For further information or telephone reservations, use the contact telephone from 08:00-20:00h. VILLA MICIKA RESERVES THE RIGHT TO CHANGE PRICES. Для всех информаций или телефонного бронирования надо позвонить по телефону, находящемся в контакте, от 08:00 до 20:00 часов.
While you speak to Vanessa I'll look for a public telephone to call the inspector and see if anything new has happened Пока ты разговориваешь с Ванессой, я поищу телефон-автомат... Чтобы позвонить инспектору и выяснить, не произошло ли ничего нового.