Английский - русский
Перевод слова Ted
Вариант перевода Конференции

Примеры в контексте "Ted - Конференции"

Примеры: Ted - Конференции
Or being at a future TED Conference and having your car talk to the calendars of everybody here and telling you all the best route to take home and when you should leave so that you can all arrive at your next destination on time. Или находясь на будущей конференции TED, чтобы ваш автомобиль переговаривался с календарями всех здесь собравшихся и сообщал наилучший путь и время отправки домой, так, чтобы все сумели добраться до места назначения вовремя.
with this extraordinary brain, capable of the kind of technology that is so well illustrated by these TED Conferences, and yet we're destroying the only home we have. Человек со своим уникальным мозгом, способный создавать такие удивительные технологии, образцы которых мы видим на этой конференции TED, тем не менее продолжает разрушать дом, в котором живет.
That's it, and that's why I love being around this whole group of people, why I go to every TED event I can, and watch them on my iPad on the way to work, whatever it is. Вот и весь секрет; вот поэтому мне так нравится бывать с этими людьми, и я хожу на все TED конференции, и смотрю материалы TED на iPad-е по пути на работу.
Are we guilty, as Chimamanda Adichie reminded us at the TED conference in Oxford, of assuming that there is a single story of women's struggles for their rights while there are, in fact, many? Наша вина, как нам напомнила Чимаманда Адичие на TED конференции в Оксфорде, в том, что мы предполагаем только одну историю женской борьбы за свои права, в то время как их много.
I have to do this speech at the TED conference in less than 48 hours. Мне предстоит выступать с этой речью на конференции меньше чем через 48 часов.
In August 2017, TED announced Baldoni would be a speaker at the annual TEDWomen Conference. В августе 2017 года стало известно, что он будет выступать на ежегодной конференции TEDWomen.
Accepting his 2008 TED Prize, author Dave Eggers asks theTED community to personally, creatively engage with local publicschools. With spellbinding eagerness, he talks about how his 826Valencia tutoring center inspired others around the world toopen Писатель Дейв Эггерз получает награду конференции TED 2008и обращается к сообществу TED с просьбой начать созидательноесотрудничество с местными школами. Он пылко рассказывает о том, какего образовательный центр "Валенсия 826" вдохновляет многихволонтеров открывать удивительно - творческие литературныецентры.
Years go by, of course, and the writing, it doesn't happen instantly, as I'm trying to convey it to you here at TED. Годы проходят и написание не происходит мгновенно, что я и пытаюсь донести до вас здесь, на конференции ТЕД.