Английский - русский
Перевод слова Ted
Вариант перевода Конференции

Примеры в контексте "Ted - Конференции"

Примеры: Ted - Конференции
How many of you think you would like to have bananas during this hypothetical TED event next week? Кто из вас считает, что предпочтет бананы во время гипотетической конференции TED на следующей неделе?
Based on content from Netflix, Fleex has expanded to also include video content from YouTube, TED Talks, and custom video files. Изначально используя Netflix, Fleex расширил предложение до использования YouTube, конференции TED, а также пользовательских видео-файлов.
Now here at TED, over the last couple of days, I've seen people challenging the audience again and again to believe in the impossible. На конференции TED за последние пару дней я много раз видел, как выступающие снова и снова бросали вызов аудитории, заставляя их поверить в невозможное.
It's a quantitative expansion of neocortex, but that additional quantity of thinking was the enabling factor for us to take a qualitative leap and invent language and art and science and technology and TED conferences. Это лишь количественное увеличение неокортекса - но это дополнительное количество мыслительных процессов позволило нам совершить качественный скачок и придумать и язык, и искусство, и науку, и технологии, и конференции TED.
CA: So our theme at TED this week is dreams - big, bold, audacious dreams. КА: Тема этой конференции TED - мечты, большие, смелые, глобальные.
As you interact with someone at TED, maybe you can see a word cloud of the tags, the words that are associated with that person in their blog and personal web pages. Во время беседы с кем-либо на конференции TED, вы можете видеть его облако тегов - слова, связанные с данным человеком из его блога или личных веб-страниц.
Represented on stage by a robot with a video screen, video camera, microphones and speakers, Snowden conversed with TED curator Chris Anderson, and told the attendees that online businesses should act quickly to encrypt their websites. Представленный на сцене роботом с видеоэкраном, микрофонами и динамиками, Сноуден беседовал с куратором TED Крисом Андерсоном и сказал участникам конференции, что участникам Интернет-бизнеса нужно поскорее зашифровать свои сайты.
Happy TED. It's so wonderful here. I love it. I love it. I love it. Удачной вам конференции. Здесь так замечательно. Я люблю вас, я люблю вас, я люблю вас.
Technical cooperation and capacity building under the TED programme has four components: post-Doha capacity building; the UNEP-UNCTAD Capacity-Building Task Force; the BIOTRADE Initiative; and climate change. Техническое сотрудничество и меры укрепления потенциала по линии программы ТОСР имеют четыре компонента: укрепление потенциала после Конференции в Дохе; Целевая группа ЮНЕП-ЮНКТАД по вопросам создания потенциала; инициатива БИОТРЕЙД; и изменение климата.
And here, at TED, for the first time, I'd like to share with you how we're addressing one theory - there are many theories - one theory of how the brain works. Здесь, на конференции TED, я намерен впервые поделиться с вами о том, как мы разрешаем вопросы, связанные с одной теорией - а теорий существует много - с одной теорией работы мозга.
What should people here at TED, here in the West, do if they want to connect or make a difference and they believe in what's happening here? Что должны люди, присутствующие тут, на конференции TED, на Западе, делать, если они хотят быть сопричастными происходящему и если они верят в то, что происходит сейчас?
You're going to TED? Вы выступаете на конференции по инновациям?
Three sides, such steps, on the fourth side there is a four-story building where you can organize such TED conferences anytime. Лестницы с трёх сторон, на четвёртой стороне находится четырёхэтажное здание, в котором можно проводить конференции TED в любое время.
It would have the interdisciplinarity of the TED Conference. Он должен был обладать междисциплинарностью, как Конференции TED.
Several years ago here at TED, Peter Skillman introduced a design challenge called the marshmallow challenge. Несколько лет назад здесь, на конференции TED, Питер Скиллман предложил дизайнерскую задачку, называлась она «задача с зефиром».
Adichie spoke on "The Danger of a Single Story" for TED in 2009. В 2009 году Адичи выступила на конференции TED с докладом «Опасность отдельно взятого рассказа» (англ. The Danger of a Single Story).
We've been talking about "seeing is believing" and seeing the unseen at TED Global. Мы говорили о том, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, а также о том, чтобы видеть невидимое, - это обсуждалось на конференции TED Global.
If I said to you, "Okay, we're not going to have new TED. Если бы я сказал вам: "Новой TED конференции не будет.
Well, first of all, let me thank Emeka - as a matter of fact, TED Global - for putting this conference together. Прежде всего, позвольте поблагодарить Эмеку, и TED Global, за организацию конференции.
And at TED here in February, their passion and brilliance just took our breath away. Да и здесь, на конференции TED в феврале их страсть и отточенность движений просто дух захватывали.
There's no technology when we want to have a video chat or play a game or lay out the slides to our next TED Talk, the objects on the table come alive. Но если мы хотим включить видеочат, запустить игру или создать слайды для следующего выступления на конференции TED, то объекты на столе оживают.
In this talk from TED University 2009, veteran rock climberMatthew Childs shares nine pointers for rock climbing. These handytips bear on an effective life at sea level, too. В этой лекции на конференции TED University 2009, опытныйскалолаз Мэттью Чайлд делится девятью полезными принципамискалолазания, которые помогают эффективно жить и на уровнеморя.
And when I met Harriet in person the next year at the TED Conference, she'd gone online and ordered our own happy Haplotype T-shirts. Когда год спустя я лично познакомился с Хэрриет на конференции TED, она через интернет заказала для нас, счастливых обладателей редкого гаплотипа, тематические футболки.
The other thing to think of is what an honor it is, as a politician, to give a TED talk, particularly here in the U.K., where the reputation of politics, with the expenses scandal, has sunk so low. А ещё я подумал вот что: какая честь для меня, как политика, выступать на конференции TED, особенно в Великобритании, где у политики такая низкая репутация из-за скандальных расходов [членов парламента].
So when I knew I was coming here to do a TED Talk that was going to look at the world of branding and sponsorship, I knew I would want to do something a little different. Узнав, что я приглашён выступать здесь, на конференции TED, по теме брэндинга и спонсорства, я знал, что хочу сделать что-то немного необычное.