But secrets revealed will threaten to tear you apart. |
Но секреты, которые будут раскрыты, грозят разорвать тебя на части. |
And waiting to tear each other apart. |
И только и ждут момента, чтобы разорвать друг друга на кусочки. |
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. |
Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое. |
Tell me to tear up the contract, Frasier. |
Скажи мне разорвать контракт с радио, Фрейзер. |
You and the Redbones can tear each other apart. |
Ты и Красные кости можете разорвать друг друга на куски. |
Then I'll have Freedom tear you to shreds. |
А потом я заставлю Фридом разорвать тебя на куски. |
If I have to tear this universe apart, I will find you. |
Даже если придется разорвать эту вселенную на части, я найду тебя. |
A permanent conflict that one day might tear you apart. |
Постоянный конфликт, который однажды может разорвать тебя. |
And then to tear apart the Earth itself will take... less than an hour. |
На то, чтобы разорвать земной шар, потребуется меньше часа. |
I'm ready to, seriously, like, tear it up. |
Серьезно, я готова разорвать их на части. |
Robin, if you dump Nick, he could get mad and tear your blouse off. |
Робин, если ты бросишь Ника, он может обезуметь и разорвать твою блузку. |
When I went into the Martin house, he was ready to tear out my throat. |
Когда я зашел в дом мистера Мартина, Он был готов разорвать мне глотку. |
I'm going to tear apart the man who did this to me. |
Я собираюсь разорвать на части того, кто это со мной сделал. |
You need me. Together we can tear this city apart. |
Вместе мы сможем разорвать этот город на части. |
You have to tear things apart. |
Ты должна разорвать все на части. |
We do what we came for - tear the ship apart. |
Мы здесь за тем, за чем пришли - разорвать этот корабль пополам. |
Ensign, dropping out of warp at this velocity could tear the ship apart. |
Энсин, если мы выйдем из варпа на такой скорости, то корабль может разорвать. |
Within seconds these immense forces can tear open the earth's crust. |
В секунды эти невероятные силы могут разорвать поверхность Земли. |
You ought to tear him limb from limb. |
Тебе следовало разорвать его на мелкие куски. |
They might well tear you asunder in like fashion. |
За это они вполне могут точно так же разорвать тебя на части. |
It's his family you'd have to tear apart. |
Тебе придется разорвать по кусочкам его семью. |
You need that too, because a thief could just tear this up. |
Тебе это тоже нужно, потому что вор может это разорвать. |
You were about to tear us apart. |
Ты могла разорвать нас на части. |
What scares you I want to tear apart. |
То, что тебя пугает, меня заставляет это разорвать. |
I suspect it would tear a man apart. |
Полагаю, они смогут разорвать человека на куски. |