| Robin, if you dump Nick, he could get mad and tear your blouse off. | Робин, если ты бросишь Ника, он может обезуметь и разорвать твою блузку. |
| What scares you I want to tear apart. | То, что тебя пугает, меня заставляет это разорвать. |
| So I agreed to tear up the order if he gave us what we wanted. | Я согласился разорвать ордер, если он даст нам то, что нам нужно. |
| I mean, why not just tear him to pieces like every other Wesen does? | Почему бы просто не разорвать его на куски, как это делают другие Существа? |
| And why did you say you could tear her to pieces? | И почему вы грозились ее разорвать? |
| Use your teeth to tear the tape. | Используй свои зубы, чтобы порвать ленту. |
| It will remind you not to tear those stitches again. | Это не даст тебе порвать швы снова. |
| I wanted to tear it all down and start over, just throw it away and find a life that fit who I am now. | Я хотела порвать со всем этим и начать всё сначала, просто выбросить и найти жизнь, которая подходит мне нынешней. |
| I have to tear it up! | Я должна порвать его. |
| Scarf up the tender eye of pitiful day and, with thy bloody and invisible hand, cancel... and tear to pieces that great bond which keeps me pale. | Мрак ночи укроет свет дневных лучей чтобы рукой кровавой цепь порвать что меня сковала и мешает тяжестью своей. |
| This cup had the tear, that one had the other bit. | В этой чаше была слеза, а в той было то, другое. |
| And now their kibbles and bits are as clean as a little angel's tear. | И сейчас все их "нижние хозяйства" чисты, как слеза младенца. |
| You had the chalices, the water, the tear... | Джек, я хочу спросить, у тебя были чаши, вода, слеза. |
| From this moment on, every tear you shed will be recorded so that all Jaffa, alive now and for evermore, will see how weak and powerless the great and mighty Teal'c really was before he died. | С этого момента будет записана каждая пророненная тобой слеза, чтобы все Джаффа, живущие сейчас и в будущем увидели насколько слабым и беспомощным был на самом деле великий и могучий Тилк. |
| Somewhere in the world, a silent tear was just cried. | Где-то в мире скатилась скупая слеза. |
| A break to any of the first four, a tear to the spinal cord... | Перелом первых четырёх - это разрыв спинного мозга. |
| We need to find another tear. | Надо найти другой разрыв. |
| Okay, here's the tear. | Хорошо, вот и разрыв. |
| Resistant to tear and cracks gives excellent protection against mechanical factors. | Устойчивое на разрыв и возникновение трещин, трудно стиранный составляет отличную охрану перед действием факторов механических. |
| We need to get you to the hospital to rule out an esophageal tear. | Мы должны доставить тебя в больницу, чтобы исключить разрыв пищевода. |
| Can't tear my eyes from the news, though. | Хотя глаз оторвать не могу от новостей. |
| I want to tear someone's head off without getting arrested. | Я хочу оторвать чью-нибудь голову и не быть арестованным. |
| Try not to tear his clothes off of him, all right? | Старайтесь не оторвать одежду от него, все в порядке? |
| Look, I know you think I'm a bad guy, but I'm simply trying to catch our dear friend Malcolm so I can tear his arms and legs off. | Слушай, я знаю, ты думаешь, что я плохой парень, но я просто пытаюсь поймать нашего дорогого друга Малькольма чтобы оторвать ему руки и ноги. |
| I want to tear those eyebrows out, like rip them off his face! | Я хочу оторвать эти брови прямо с его лица! |
| That man is going to tear out my fingernails. | Тот человек собирается рвать ногти на моих пальцах. |
| Let the rest of the world tear your kid down. | Предоставь остальному миру рвать твоего ребенка на части. |
| Why did you have to tear up that letter? | Зачем тебе нужно было рвать мое письмо? |
| Now the right move here is to cash that in, not tear it up. | Сейчас самое время обналичить его, а не рвать. |
| And why do these parties continue to tear each other apart? | А почему же в данном случае они продолжают рвать друг друга на части? |
| However, after the discovery that Miek had triggered the destruction of Sakaar, Korg and the other surviving Warbound surrendered to S.H.I.E.L.D. custody, only to escape when earthquakes began to tear Manhattan Island apart due to the damage the Hulk had caused. | Однако после открытия, что Мик вызвал разрушение Сакаара, Корг и другие выжившие из Боевого Братства сдались Щ.И.Т.у чтобы спастись, когда землетрясения начали разрывать остров Манхэттен, из-за ущерба, причиненного Халком. |
| A creature is making your friends tear themselves apart, you're drawing protection symbols to try to stop him, and unless you want us to make your day truly chomp nard, you'd better start talking. | Существо заставляет твоих друзей разрывать себя на части, ты рисуешь защитные символы, чтобы его остановить, и если ты не хочешь, чтобы мы превратили твой день в ад, лучше начинай говорить. |
| Spinosaurus's conical teeth evolved to grip prey rather than tear off flesh. | Конические зубы спинозавра предназначались, чтобы схватить добычу, а не разрывать плоть. |
| In this new form, he found he had superhuman strength enabling him to crush cars and tear through steel as though it were made of cardboard. | Он обнаружил, что сыворотка одарила его сверхчеловеческими возможностями, в результате чего он мог раздавливать автомобили и разрывать стальные листы, словно те были сделаны из картона. |
| It seems unreasonable to seek to command humankind and the patterns of its existence under any particular roof or leadership, or to try to tear it apart into different directions. | Похоже, не следует стремиться командовать человечеством и моделями его существования при любой форме руководства или пытаться разрывать его на части. |
| I cannot wait to get home and tear this sweater vest off. | Жду не дождусь, когда приду домой, чтобы сорвать с себя этот вязаный жилет. |
| I need this man to tear all my clothes off. | Мне нужен этот человек, чтобы сорвать всю мою одежду |
| I need you to tear that off the wall and drag it up here so that we can... | Ты должна сорвать его со стены и принести сюда, чтобы мы смогли... |
| throw her on the bed, which, in essence, my, tear off her dress, which, in essence, my, | швырнуть её на кровать, которая, в сущности, моя, сорвать с неё платье, которое, в сущности, моё, |
| So I could tear it off you. | Чтобы сорвать его с тебя. |
| I just try to keep him away from anything he can break, tear, or destroy. | Я просто стараюсь, чтобы у него не было возможности что-нибудь сломать, порвать или уничтожить. |
| They're trying to tear the country down. | Они хотят уничтожить нашу страну. |
| From now on, I will live... to destroy Shin Tae Hwan's life and tear his heart into a thousand and million pieces! | С этого момента я буду жить... чтобы однажды уничтожить Син Тхэхвана, вырвать и растерзать его сердце! |
| Instead, he ordered his troops to tear the building down brick by brick, and ordered all the "C" type destroyed "so that the rascals can have no further means of abusing my name". | Тогда вместо этого он приказал своим солдатам разобрать здание по кирпичу и уничтожить все типографские знаки «С» (первая буква фамилии Cockburn), «чтобы у негодяев больше не было возможности поносить мое имя». |
| To ram it in and tear you apart! | Раздавить тебя... Уничтожить. |
| There is nothing, that can tear us apart. | Нет ничего, что могло бы нас разлучить. |
| But when two people are meant to be together, there's nothing you can do to tear them apart. | Но когда людям суждено быть вместе, нет ничего, что может их разлучить. |
| I like that world, and I like that no onecan tear them apart. | Мне нравится их мир, и мне нравится, что никто не может разлучить их. |
| In 2014, she played Helena Christensen in the two-part miniseries INXS: Never Tear Us Apart. | Она играла Хелену Кристенсен в австралийском мини-сериале 2014 года «INXS: Нас никогда не разлучить». |
| Nothing can tear us apart | Ничто не может разлучить нас |
| There is a madman running around our beloved city, threatening to tear it apart. | По нашему городу разгуливает сумасшедший, угрожающий разнести его в клочья. |
| They can tear the place apart looking for that notebook, but I bet you anything Nesbitt's already got it. | Они могут разнести все на куски, ища блокнот, но готов поспорить, он уже у Несбита. |
| Teeth like a lion, head like a bear, claws that could tear a plank to kindling. | Зубы как у льва, голова как у медведя, когтями может разнести в щепки бревно. |
| You want to tear my apartment up, you do it the hard way, you get a warrant. | Вы хотите разнести мою квартиру и сделаете это получив ордер |
| Good, 'cause I was this close to calling my cousins to come in and tear this place apart. | Хорошо, потому что я был на волоске от того, чтобы позвонить моему кузену и попросить его разнести здесь все. |
| They'll tear that booth down, too. | Они снесут и эту будку тоже. |
| They'll just tear that down too. | Они и его, так же снесут. |
| Caleb, if they tear it down... | Калеб, если его снесут... |
| And they are going to tear this down for an office building? | Неужели отель снесут ради офисного здания? |
| If you sell it to me, I'll just tear it down. | Если вы продадите, ее снесут! |
| They can stretch. They can tear. | Они могут растягиваться. Они могут разрываться. |
| I just know that this is going to tear you apart. | Я просто знаю какого это, разрываться надвое. |
| The song contains many Joy Division song references, most notably "Love Will Tear Us Apart". | Песня содержит много отсылок на песню Joy Division, в первую очередь «Love Will Tear Us Apart». |
| The new line-up released All Fired Up in 1988, which brought some attention and contained a new version of "Rock Away Your Tear Drops", the song that had been the title track to Norman's debut album. | Новый состав выпустил альбом All Fired Up в 1988 году, который привлек некоторое внимание и содержал новую версию «Rock Away Your Tear Drops», песни, которая была заглавным треком для дебютного альбома Нормана. |
| Having both been made by cEvin Key and Dave Ogilvie, it is unclear whether the track was originally a creation of Skinny Puppy or of The Tear Garden. | Поскольку Кевин Кей и Дэйв Огилви являются авторами двух этих версий композиции, остаётся не ясным тот факт, была ли она создана группой Skinny Puppy или The Tear Garden. |
| Whilst the album had yet to materialise, on 9 December 2009, the band released the song "Chase the Tear" for Human Rights Day to raise money for Amnesty International UK. | 9 декабря 2009 года, ко «Дню защиты прав человека», не дожидаясь нового альбома, был выпущен сингл «Chase the Tear», записанный с целью сбора денег для британской правозащитной организации «Международная амнистия» (Amnesty International). |
| A tear breakup time (TBUT) test measures the time it takes for tears to break up in the eye. | Испытание на время разрыва слёзной плёнки (tear breakup time, TBUT) измеряет время, необходимое для разрыва слез в глазу. |