| If I have to tear this universe apart, I will find you. | Даже если придется разорвать эту вселенную на части, я найду тебя. |
| The battle between austerity's defenders and opponents thus threatens to tear apart not just the eurozone, but the EU as a whole. | Битва между защитниками и противниками жесткой экономии этим угрожает разорвать не только еврозону, но и ЕС в целом. |
| No. He's going to get out of this trap that he's in, and when he does, he's going to find you, and he is going to tear you into pieces. | Нет, он собирается выйти из ловушки, в которой он находится, и когда он это сделает, он будет искать тебя, и он собирается разорвать тебя на куски. |
| You might as well tear it up and scatter it to the four winds. | Вы с таким же успехом можете разорвать это и рассеять на все четыре стороны. |
| I wanted to tear off my shirt and throw it down, but then the sky shut closed, and a strong thump sounded, and I was thrown a few meters. | Я хотел разорвать и сбросить с себя рубашку, но небо захлопнулось, и раздался сильный удар. |
| You must tear it over your heart. | Ты должна порвать одежду у сердца. |
| I wanted to tear it all down and start over, just throw it away and find a life that fit who I am now. | Я хотела порвать со всем этим и начать всё сначала, просто выбросить и найти жизнь, которая подходит мне нынешней. |
| Tear it up, dirty it up, bullet holes, burns. | Порвать его, испачкать, расстрелять, спалить. |
| Or tear into her. | Или порвать с ней. |
| I was going to tear it up. | Я собирался порвать его. |
| A single tear rolls down my cheek. | Скупая слеза катится по моей щеке. |
| This cup had the tear, that one had the other bit. | В этой чаше была слеза, а в той было то, другое. |
| Dude, is that a tear? | Чувак, это что слеза? |
| I can feel a little tear. | Кажется, это слеза. |
| And a single tear came out his eye. | И одинокая слеза стекла по его лицу. |
| You've got a pretty significant tear on your pectoral. | У тебя серьезный разрыв большой грудной мышцы. |
| A break to any of the first four, a tear to the spinal cord... | Перелом первых четырёх - это разрыв спинного мозга. |
| But you really are going to have to stay in bed or you might tear again. | Но вам и правда нужно оставаться в кровати, а то снова будет разрыв. |
| It's a tear of one inch. | Разрыв в пару сантиметров. |
| I just heard... an esophageal tear? | Я только что узнала... разрыв пищевода? |
| You'll be tempted to tear it off. | У вас может возникнуть желание оторвать её. |
| You got to tear off the band-aid, you know, see what's underneath. | Нужно оторвать пластырь, чтобы узнать, что под ним. |
| You could barely spend a holiday weekend with the man, so you're probably just about ready to tear his head off by now. | Ты едва могла выдержать с ним выходные, так что сейчас ты готова оторвать ему голову. |
| Look, I know you think I'm a bad guy, but I'm simply trying to catch our dear friend Malcolm so I can tear his arms and legs off. | Слушай, я знаю, ты думаешь, что я плохой парень, но я просто пытаюсь поймать нашего дорогого друга Малькольма чтобы оторвать ему руки и ноги. |
| For example, to tear his ears. | например, оторвать тши. |
| The rest of us have one job, tear these things apart. | У остальных из нас одно дело - рвать этих тварей на части. |
| You have to tear things apart. | Ты должна рвать всё на части. |
| I mean, how many times can you write and tear up and rewrite these chapters? | В смысле, сколько раз ты будешь писать, рвать и переписывать эти главы? |
| It's just microscopic robots programmed to tear us down, and then build us up again and again. | Это микроскопические роботы запрограммированные рвать нас на части и снова и снова исцелять. |
| If you meet a lion face-to-face, you can run away and feel your terror grow by the second as you anticipate that he will overtake you and tear you to pieces with his teeth. | «Когда встречаешься один на один со львом, ты можешь бежать, каждую секунду испытывая все больший ужас оттого, что он настигнет тебя, и его зубы будут рвать тебя на части. |
| It would tear them apart from the inside out One molecule at a time. | Оно будет разрывать их изнутри по одной молекуле зараз. |
| However, after the discovery that Miek had triggered the destruction of Sakaar, Korg and the other surviving Warbound surrendered to S.H.I.E.L.D. custody, only to escape when earthquakes began to tear Manhattan Island apart due to the damage the Hulk had caused. | Однако после открытия, что Мик вызвал разрушение Сакаара, Корг и другие выжившие из Боевого Братства сдались Щ.И.Т.у чтобы спастись, когда землетрясения начали разрывать остров Манхэттен, из-за ущерба, причиненного Халком. |
| Designed to tear things apart. | Предназначенных, чтобы разрывать на куски всякие вещи. |
| In this new form, he found he had superhuman strength enabling him to crush cars and tear through steel as though it were made of cardboard. | Он обнаружил, что сыворотка одарила его сверхчеловеческими возможностями, в результате чего он мог раздавливать автомобили и разрывать стальные листы, словно те были сделаны из картона. |
| It seems unreasonable to seek to command humankind and the patterns of its existence under any particular roof or leadership, or to try to tear it apart into different directions. | Похоже, не следует стремиться командовать человечеством и моделями его существования при любой форме руководства или пытаться разрывать его на части. |
| She's the one who tried to tear off all his clothes. | Это она пыталась сорвать с него всю одежду. |
| In fact, if you want to tear off my clothes right now I'm sure that jury will be just a few more minutes. | Кстати, если ты хочешь сорвать с меня одежду присяжные наверняка задержатся на несколько минут. |
| Underneath all the love and the desire to tear each other's clothes off, was the person I wanted to share every detail of my life with. | Под всей любовью и желанием сорвать друг с друга одежду, был человек, с которым я хочу разделить все подробности моей жизни. |
| You want to tear off my clothes, don't you? | Ты хочешь сорвать с меня одежду, не так ли? |
| But yesterday the city called them and said, "Look, we're going to have to tear it down. Because this can be taken for advertising, and because of the law, it has to be taken down." | Но вчера в музей позвонили городские власти и сказали, что "вынуждены сорвать фотографии, потому что их можно принять за рекламу, следовательно, по закону их надо снять". |
| They'll only use it to tear you down. | Они только воспользуются этим, чтобы вас уничтожить. |
| That flash drive will be useful - everything we need to tear them apart. | Флеш-накопитель будет очень полезен - это всё что нужно, чтобы уничтожить их. |
| And won't it be fun to tear it all down? | И разве не весело будет уничтожить всё это? |
| From now on, I will live... to destroy Shin Tae Hwan's life and tear his heart into a thousand and million pieces! | С этого момента я буду жить... чтобы однажды уничтожить Син Тхэхвана, вырвать и растерзать его сердце! |
| To ram it in and tear you apart! | Раздавить тебя... Уничтожить. |
| Cursed be he who would seek to tear them asunder. | Да будет проклят всякий, кто вздумает разлучить их. |
| YOU KNOW, I'M TIRED OF EVERYBODY TRYING TO TEAR ME AND JACKIE APART! | Знаете, я устал от того, что все пытаются разлучить нас с Джеки. |
| They want to tear us apart. | Они хотят нас разлучить. |
| Nothing can tear us apart | Ничто не может разлучить нас |
| Nothing can tear us apart | Ничто не сможет нас разлучить. |
| You can't tear apart our entire analysis based on an article that you read. | Ты не можешь разнести всю нашу аналитику -опираясь на то, что она прочитала какую-то там статью. |
| He wanted to tear the place apart, but he was late. | Он хотел разнести это место на куски, но он спешил. |
| All right, let's put APB out on Ellery, get CSU over here to tear this place apart. | Хорошо, давайте распространим ориентировку на Эллери и дадим экспертам разнести это место на части. |
| Then I think we ought to tear this place apart. | Значит, нужно разнести это место по брёвнышку. |
| So today when the boys duke it out, you act the statesman and let them tear each other down. | Поэтому сегодня, в то время как парни выясняют между собой, кто будет вашим соперником, вы поступите как политик и дадите им разнести друг друга в пух и прах. |
| Erdoğan ignored the decision, saying Let them tear it down if they can. | Эрдоган проигнорировал данное решение, сказав, что «пусть они его снесут, если смогут. |
| They'll tear that booth down, too. | Они снесут и эту будку тоже. |
| Caleb, if they tear it down... | Калеб, если его снесут... |
| Of course, they'll probably just tear it down and put up a Benetton. Bath Body Works or Sunglass Hut. | Скорее всего, снесут всё подчистую и поставят магазин одежды всяких свечек и пенок для ванн или солнцезащитных очков. |
| If you knew they were going to tear the house down, why'd you insist on building it? | Если вы знали, что они снесут здание почему вы наставивали на его строительстве? |
| They can stretch. They can tear. | Они могут растягиваться. Они могут разрываться. |
| I just know that this is going to tear you apart. | Я просто знаю какого это, разрываться надвое. |
| "Stop Extremism", demanding an EU directive combatting extremism in all of its forms "Let us reduce the wage and economic differences that tear the EU apart!" | «Сократим различия в экономике и оплате труда, разрывающие ЕС!» (англ. Let us reduce the wage and economic differences that tear the EU apart!). |
| Also released are the singles "I Wouldn't Know What To Do" and"(Lack of) Love Will Tear Us Apart". | В поддержку релиза вышли синглы «I Wouldn't Know What to Do» и «(Lack of) Love Will Tear Us Apart». |
| Most tracks are from Love Yourself: Her, and Love Yourself: Tear, including some remixes. | Большинство треков взяты из Love Yourself 承 'Her' и Love Yourself 轉 'Tear', включая несколько ремиксов. |
| Prior to joining My Dying Bride, Glencross played guitar for Bradford alternative rock band Driftwood, UK progressive metal band Seer's Tear, and Leeds-based punk/metal band Apocalypso. | До прихода в Му Dying Bride, он играл на гитаре в британской прогрессив-метал группе Seer's Tear, панк/метал группе из Лидса Apocalypso и британской дум метал группы Solstice. |
| A tear breakup time (TBUT) test measures the time it takes for tears to break up in the eye. | Испытание на время разрыва слёзной плёнки (tear breakup time, TBUT) измеряет время, необходимое для разрыва слез в глазу. |