Английский - русский
Перевод слова Tear

Перевод tear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разорвать (примеров 91)
A permanent conflict that one day might tear you apart. Постоянный конфликт, который однажды может разорвать тебя.
I'm ready to, seriously, like, tear it up. Серьезно, я готова разорвать их на части.
You need that too, because a thief could just tear this up. Тебе это тоже нужно, потому что вор может это разорвать.
If the pulses keep getting stronger, they could tear apart the entire town. Если импульсы продолжат усиливаться, они могут разорвать весь город.
We need to tear Bill down piece by piece. Мы должны разорвать Билла по кусочкам.
Больше примеров...
Порвать (примеров 61)
You can let it tear you in half or pick one. Дай порвать тебя надвое или выбери одну.
It's useless now, so you may as well tear it to pieces. Теперь он никому не нужен, так что можете порвать его.
Just because you're my little perfect angel doesn't mean you can't tear 'em up on the baseball field То, что ты прелестный ангел, еще не значит, что ты не сможешь порвать их на бейсбольном поле
Does anyone plan to tear out her fake maid of honor's weave on national television 'cause she won't get out of the bride's light? Разве нормально, что мне хочется порвать фальшивую подружку в прямом эфире, потому что она строит из себя пуп земли?
Take twice your money, bid me tear the bond. И дай мне договор порвать.
Больше примеров...
Слеза (примеров 64)
And now I have exactly what I need... the tear of someone who has faced their inner darkness and turned away. И теперь у меня есть то, что мне необходимо... слеза человека, столкнувшегося со своей внутренней тьмой и отвернувшегося от нее.
It's called... the Widow's Tear. Оно именуется..."Слеза вдовы".
Just had to be tear of chum. И обязательно должна быть слеза друга
We need but one tear. Нам нужна всего одна слеза.
My two new songs - "Tear of the candle" with the text by Olga Romanova and "In the looking forward to the happiness" with the text by Julia Salamatina (both in Russian) are added in the section "Other". В раздел "Другое" выложены две мои новые песни - "Слеза свечи" на стихи Ольги Романовой и "В ожидании счастья" (ретро-вальс) на стихи Юлии Саламатиной.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 47)
You had a carotid puncture that became a big tear. У вас прокол сонной артерии, который превратился в огромный разрыв.
Dr. Bell, I'm taking the residents in on a suspected tear of the carotid artery. Доктор Белл, я беру интернов на предполагаемый разрыв сонной артерии.
Elastic limit before tear: > 350%; Предел прочности на разрыв: >350
And the tear is beginning right here! И разрыв находиться прямо здесь!
Then he took an elbow to the gut, which caused an esophageal tear. Ещё он получил локтем в живот, что объясняет разрыв пищевода.
Больше примеров...
Оторвать (примеров 43)
I'm going to tear a strip off that video shop. Я собираюсь оторвать полоску от этого видео магазин.
'Cause he looks like he wants to tear the flesh from my body. 'Потому что он выглядит как будто хочет оторвать кусок кусок моей плоти.
We cannot tear him away from the evidence. Его не оторвать от обломков.
There's the one that cuts it, that you have to tear off. Есть ещё такой, где нужно оторвать себе кусок полотенца.
I could tear your eyelids off. Я могу вам веки оторвать.
Больше примеров...
Рвать (примеров 29)
That man is going to tear out my fingernails. Тот человек собирается рвать ногти на моих пальцах.
The rest of us have one job, tear these things apart. У остальных из нас одно дело - рвать этих тварей на части.
I mean, there's no one... wants to tear a herring with me anymore. Я подразумеваю, нет никого... кто хочет рвать сельдь со мной.
Now the right move here is to cash that in, not tear it up. Сейчас самое время обналичить его, а не рвать.
When they're done fixing her, they'll tear her apart again. Когда они закончат ее исправлять, они снова начнут рвать ее на куски.
Больше примеров...
Разрывать (примеров 11)
It would tear them apart from the inside out One molecule at a time. Оно будет разрывать их изнутри по одной молекуле зараз.
Abuse of substances can weaken and tear the delicate fabric of modern community, already in upheaval and turmoil in the face of many changes. Токсикомания способна ослаблять и разрывать тонкую ткань современного общества, которое перед лицом многочисленных изменений и без того переживает брожение и смятение.
Why would you want that when you know How that would tear this family apart? Почему ты продолжаешь этого желать, зная, как это будет разрывать нашу семью на части?
A creature is making your friends tear themselves apart, you're drawing protection symbols to try to stop him, and unless you want us to make your day truly chomp nard, you'd better start talking. Существо заставляет твоих друзей разрывать себя на части, ты рисуешь защитные символы, чтобы его остановить, и если ты не хочешь, чтобы мы превратили твой день в ад, лучше начинай говорить.
In this new form, he found he had superhuman strength enabling him to crush cars and tear through steel as though it were made of cardboard. Он обнаружил, что сыворотка одарила его сверхчеловеческими возможностями, в результате чего он мог раздавливать автомобили и разрывать стальные листы, словно те были сделаны из картона.
Больше примеров...
Сорвать (примеров 17)
I'm so jealous I could tear it off your back. Я так завидую, что готова сорвать его с вас.
And I might just tear you apart И я как раз может сорвать вы
You got to tear the band-aid off. Пора уже сорвать этот пластырь.
But yesterday the city called them and said, Look, we'regoing to have to tear it down. Но вчера в музей позвонили городские власти и сказали, что вынуждены сорвать фотографии,
But yesterday the city called them and said, "Look, we're going to have to tear it down. Because this can be taken for advertising, and because of the law, it has to be taken down." Но вчера в музей позвонили городские власти и сказали, что "вынуждены сорвать фотографии, потому что их можно принять за рекламу, следовательно, по закону их надо снять".
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 16)
They want to tear you down. Они хотят уничтожить тебя, вот так просто.
They'll only use it to tear you down. Они только воспользуются этим, чтобы вас уничтожить.
That flash drive will be useful - everything we need to tear them apart. Флеш-накопитель будет очень полезен - это всё что нужно, чтобы уничтожить их.
And won't it be fun to tear it all down? И разве не весело будет уничтожить всё это?
I just try to keep him away from anything he can break, tear, or destroy. Я просто стараюсь, чтобы у него не было возможности что-нибудь сломать, порвать или уничтожить.
Больше примеров...
Разлучить (примеров 19)
There is nothing, that can tear us apart. Нет ничего, что могло бы нас разлучить.
How, for reasons still murky, their respective parents tried to tear them apart. Как, по до сих пор не ясным причинам, их уважаемые родители пытались разлучить их.
But when two people are meant to be together, there's nothing you can do to tear them apart. Но когда людям суждено быть вместе, нет ничего, что может их разлучить.
I like that world, and I like that no onecan tear them apart. Мне нравится их мир, и мне нравится, что никто не может разлучить их.
And they will never tear us apart И нас никогда не смогли бы разлучить
Больше примеров...
Разнести (примеров 16)
I got to go tear apart an insanely expensive ride. Мне еще нужно разнести в пух и прах безумно дрогую тачку.
He wanted to tear the place apart, but he was late. Он хотел разнести это место на куски, но он спешил.
They can tear the place apart looking for that notebook, but I bet you anything Nesbitt's already got it. Они могут разнести все на куски, ища блокнот, но готов поспорить, он уже у Несбита.
"The device, if fully operational, could tear our universe apart!" "Устройство, при полной работоспособности, может разнести вселенную!"
You want to tear my apartment up, you do it the hard way, you get a warrant. Вы хотите разнести мою квартиру и сделаете это получив ордер
Больше примеров...
Снесут (примеров 8)
Erdoğan ignored the decision, saying Let them tear it down if they can. Эрдоган проигнорировал данное решение, сказав, что «пусть они его снесут, если смогут.
They'll tear that booth down, too. Они снесут и эту будку тоже.
Caleb, if they tear it down... Калеб, если его снесут...
Of course, they'll probably just tear it down and put up a Benetton. Bath Body Works or Sunglass Hut. Скорее всего, снесут всё подчистую и поставят магазин одежды всяких свечек и пенок для ванн или солнцезащитных очков.
And they are going to tear this down for an office building? Неужели отель снесут ради офисного здания?
Больше примеров...
Разрываться (примеров 2)
They can stretch. They can tear. Они могут растягиваться. Они могут разрываться.
I just know that this is going to tear you apart. Я просто знаю какого это, разрываться надвое.
Больше примеров...
Прореха (примеров 1)
Больше примеров...
Проходить (примеров 1)
Больше примеров...
Tear (примеров 16)
The song contains many Joy Division song references, most notably "Love Will Tear Us Apart". Песня содержит много отсылок на песню Joy Division, в первую очередь «Love Will Tear Us Apart».
Late reissues of The Tear Garden album Tired Eyes Slowly Burning also feature that version of "The Center Bullet". Поздние переиздания альбома The Tear Garden Tired Eyes Slowly Burning также содержат эту версию песни «The Center Bullet».
In 2013, Australian TV network Seven Network announced that it would produce a miniseries focusing on the band's behind-the-scenes stories called INXS: Never Tear Us Apart. В 2013 году телевизионная сеть Seven Network Australia, объявила, о том что она начала съемку мини-серала под названием «Never Tear Us Apart: Untold Story Of INXS», в котором будет затрагиваться закулисная жизнь группы.
Most tracks are from Love Yourself: Her, and Love Yourself: Tear, including some remixes. Большинство треков взяты из Love Yourself 承 'Her' и Love Yourself 轉 'Tear', включая несколько ремиксов.
Prior to joining My Dying Bride, Glencross played guitar for Bradford alternative rock band Driftwood, UK progressive metal band Seer's Tear, and Leeds-based punk/metal band Apocalypso. До прихода в Му Dying Bride, он играл на гитаре в британской прогрессив-метал группе Seer's Tear, панк/метал группе из Лидса Apocalypso и британской дум метал группы Solstice.
Больше примеров...