| We do what we came for - tear the ship apart. | Мы здесь за тем, за чем пришли - разорвать этот корабль пополам. |
| She's using him to tear us apart. | С помощью его она хочет нас разорвать. |
| When you want to tear families apart, you... you look for the cracks that are already there. | Когда ты хочешь разорвать семейные узы, ты... ты ищешь трещины, которые уже есть. |
| But I seen what your angle was right away, to drive a wedge into this family, to tear us apart from the inside and keep the pieces for herself! | Но я только что увидел куда ты клонишь, хочешь вбить клин в эту семью, разорвать нас на части изнутри и оставить все кусочки у себя! |
| Or tear them apart. | Или разорвать их на части. |
| I wish I could tear Korea apart. | Я бы хотел порвать Корею в клочья. |
| I'm telling Andre to tear up the check. | Я сказал Анд ре порвать чек. |
| Our mandate is to pursue murderers, and thieves, and aliens... and anyone who threatens to tear the fabric of this neighborhood apart. | Мы обязаны преследовать убийц, воров и инопланетян, и любого, кто угрожает порвать наши соседские отношения. |
| You can't just tear up a medical chart. | Ты не можешь просто порвать мед.карту! |
| And he wants to tear it up. | И он готов его порвать. |
| This tear, it's been dropping down for ever, just doesn't stop... | Эта слеза, она всегда падает, просто не останавливается... |
| You're as beautfu as a tear. | Ты такая же красивая, как слеза. |
| He illustrated these feelings with a scene where Michael removes his mask and sheds a tear. | Эти чувства нашли отражение в сцене, где Майкл снимает маску, а по его щеке течёт слеза. |
| And now their kibbles and bits are as clean as a little angel's tear. | И сейчас все их "нижние хозяйства" чисты, как слеза младенца. |
| I suggest that we shall look back upon this little caper one day, one distant day, grandchildren dandled upon our knee, and perhaps a tear will form and we shall say, | ДуМаю, что однажды, Мы расскажеМ об зтоМ МаленькоМ приключении нашиМ внукаМ, качая их на своих коленях, и, Может, у нас навернется слеза и Мы скажеМ: |
| Strong magic opens a tear between universes. | Сильная магия открывает разрыв между вселенными. |
| Elevated levels of tear NGF can be decreased with 0.1% prednisolone. | Повышенные уровни на разрыв NGF могут быть уменьшены с помощью преднизолона 0,1%. |
| The compound contains large amounts of canola oil, which improves tear resistance and grip on ice. Among other things, the tyre shows good endurance against hard blows from sharp-edged stones. | Одно из важных составляющих смеси - рапсовое масло, оно улучшает сцепление на льду и прочность на разрыв, к примеру, шина хорошо выдерживает удары об острые камни. |
| You've got a rotator cuff tear and severe degenerative damage. | У тебя разрыв мышцы плечевого пояса с жесткой дегенеративной атрофией. |
| The MRI confirmed a partial tear of the rotator cuff. | Врачи частично подтвердили разрыв вращательной манжеты плеча. |
| I'm going to tear a strip off that video shop. | Я собираюсь оторвать полоску от этого видео магазин. |
| 'Cause he looks like he wants to tear the flesh from my body. | 'Потому что он выглядит как будто хочет оторвать кусок кусок моей плоти. |
| Tear off a box top, write 20 witty words and own the world. | Оторвать верх коробки, написать 20 остроумных слов и владеть всем миром. |
| He says he's going to tear your legs off. | Он хочет оторвать тебе ноги. |
| We cannot tear him away from the evidence. | Его не оторвать от обломков. |
| You have to tear things apart. | Ты должна рвать всё на части. |
| Six orange, and I won't tear it apart, rendering it garbage. | Шесть оранжевых, и я не стану их рвать и превращать в мусор. |
| I mean, there's no one... wants to tear a herring with me anymore. | Я подразумеваю, нет никого... кто хочет рвать сельдь со мной. |
| Who told you it was okay to tear muscles... and dislocate shoulders in kidnapping situations? | Кто сказал вам, что можно рвать мышцы и вывихнуть плечо при похищениях? |
| It's just microscopic robots programmed to tear us down, and then build us up again and again. | Это микроскопические роботы запрограммированные рвать нас на части и снова и снова исцелять. |
| It would tear them apart from the inside out One molecule at a time. | Оно будет разрывать их изнутри по одной молекуле зараз. |
| One of them is the endemic violence which continues to tear the country apart. | Одним из них является местное насилие, которое продолжает разрывать страну на части. |
| Why would you want that when you know How that would tear this family apart? | Почему ты продолжаешь этого желать, зная, как это будет разрывать нашу семью на части? |
| A creature is making your friends tear themselves apart, you're drawing protection symbols to try to stop him, and unless you want us to make your day truly chomp nard, you'd better start talking. | Существо заставляет твоих друзей разрывать себя на части, ты рисуешь защитные символы, чтобы его остановить, и если ты не хочешь, чтобы мы превратили твой день в ад, лучше начинай говорить. |
| Moreover, disintegrative forces, abetted by inequities and intolerance, continue to tear nations and peoples apart, while virulent conflicts, fuelled by prejudice, deprivation and sometimes outright anarchy, defy both national borders and international norms. | Кроме того, разрушительные силы, подкрепляемые несправедливостью и нетерпимостью, продолжают разрывать на части нации и народы, а ожесточенные конфликты, подпитываемые предрассудками, лишениями, а иногда и полной анархией, выходят за рамки национальных границ и не подчиняются международным нормам. |
| She's the one who tried to tear off all his clothes. | Это она пыталась сорвать с него всю одежду. |
| I'm so jealous I could tear it off your back. | Я так завидую, что готова сорвать его с вас. |
| I need you to tear that off the wall and drag it up here so that we can... | Ты должна сорвать его со стены и принести сюда, чтобы мы смогли... |
| throw her on the bed, which, in essence, my, tear off her dress, which, in essence, my, | швырнуть её на кровать, которая, в сущности, моя, сорвать с неё платье, которое, в сущности, моё, |
| You got to tear the band-aid off. | Пора уже сорвать этот пластырь. |
| You were supposed to tear that place down. | Ты должна была уничтожить это место. |
| They're faster and stronger than any of us, and they're willing to tear our town apart for their own entertainment. | Они быстрее и сильнее любого из нас, и они жаждут уничтожить город ради своей забавы. |
| She could tear into him. | Она может его уничтожить. |
| I just try to keep him away from anything he can break, tear, or destroy. | Я просто стараюсь, чтобы у него не было возможности что-нибудь сломать, порвать или уничтожить. |
| From now on, I will live... to destroy Shin Tae Hwan's life and tear his heart into a thousand and million pieces! | С этого момента я буду жить... чтобы однажды уничтожить Син Тхэхвана, вырвать и растерзать его сердце! |
| Cursed be he who would seek to tear them asunder. | Да будет проклят всякий, кто вздумает разлучить их. |
| You know, I did a lot of things to try and keep this family together, and the whole time you're doing things to tear us apart. | Я много чего делал в попытке сохранить эту семью, пока ты делала всё, чтобы нас разлучить. |
| They want to tear us apart. | Они хотят нас разлучить. |
| She wants to tear us apart. | Она хочет нас разлучить. |
| Nothing can tear us apart | Ничто не может разлучить нас |
| You can't tear apart our entire analysis based on an article that you read. | Ты не можешь разнести всю нашу аналитику -опираясь на то, что она прочитала какую-то там статью. |
| All right, let's put APB out on Ellery, get CSU over here to tear this place apart. | Хорошо, давайте распространим ориентировку на Эллери и дадим экспертам разнести это место на части. |
| Teeth like a lion, head like a bear, claws that could tear a plank to kindling. | Зубы как у льва, голова как у медведя, когтями может разнести в щепки бревно. |
| You want to tear my apartment up, you do it the hard way, you get a warrant. | Вы хотите разнести мою квартиру и сделаете это получив ордер |
| Good, 'cause I was this close to calling my cousins to come in and tear this place apart. | Хорошо, потому что я был на волоске от того, чтобы позвонить моему кузену и попросить его разнести здесь все. |
| Erdoğan ignored the decision, saying Let them tear it down if they can. | Эрдоган проигнорировал данное решение, сказав, что «пусть они его снесут, если смогут. |
| Caleb, if they tear it down... | Калеб, если его снесут... |
| Of course, they'll probably just tear it down and put up a Benetton. Bath Body Works or Sunglass Hut. | Скорее всего, снесут всё подчистую и поставят магазин одежды всяких свечек и пенок для ванн или солнцезащитных очков. |
| If you knew they were going to tear the house down, why'd you insist on building it? | Если вы знали, что они снесут здание почему вы наставивали на его строительстве? |
| If you sell it to me, I'll just tear it down. | Если вы продадите, ее снесут! |
| They can stretch. They can tear. | Они могут растягиваться. Они могут разрываться. |
| I just know that this is going to tear you apart. | Я просто знаю какого это, разрываться надвое. |
| The song contains many Joy Division song references, most notably "Love Will Tear Us Apart". | Песня содержит много отсылок на песню Joy Division, в первую очередь «Love Will Tear Us Apart». |
| US editions of the album feature two additional tracks recorded with prerecorded music by R.E.M.: "Tear Drops" and a cover of Skeeter Davis's 1961 hit "My Last Date (with You)". | Американское издание альбома имеет 2 бонус-трека, написанные на музыку группы R.E.M.: «Tear Drops» и «Last Date» ремейк хита 1961 года Skeeter Davis. |
| The new line-up released All Fired Up in 1988, which brought some attention and contained a new version of "Rock Away Your Tear Drops", the song that had been the title track to Norman's debut album. | Новый состав выпустил альбом All Fired Up в 1988 году, который привлек некоторое внимание и содержал новую версию «Rock Away Your Tear Drops», песни, которая была заглавным треком для дебютного альбома Нормана. |
| Most tracks are from Love Yourself: Her, and Love Yourself: Tear, including some remixes. | Большинство треков взяты из Love Yourself 承 'Her' и Love Yourself 轉 'Tear', включая несколько ремиксов. |
| A tear breakup time (TBUT) test measures the time it takes for tears to break up in the eye. | Испытание на время разрыва слёзной плёнки (tear breakup time, TBUT) измеряет время, необходимое для разрыва слез в глазу. |