| Sure. I called the specialty tea shop, where the tea bags that were left with the body came from. | Я позвонил в специализированный чайный магазин, из которого чайные пакетики, оставленные рядом с телом. |
| Colonial smugglers played a significant role in the protests, since the Tea Act made legally imported tea cheaper, which threatened to put smugglers of Dutch tea out of business. | Колониальные торговцы, часть которых была контрабандистами, играли значительную роль в протестах, потому что Чайный закон сделал законно импортируемый чай дешевле, а это угрожало бизнес-интересам контрабандистов голландского чая. |
| The Tea Act thus retained the three pence Townshend duty on tea imported to the colonies. | Чайный закон сохранил трехпенсовую Тауншендскую пошлину на импортируемый чай в колонии. |
| Another major concern for merchants was that the Tea Act gave the East India Company a monopoly on the tea trade, and it was feared that this government-created monopoly might be extended in the future to include other goods. | Другой серьёзной проблемой для торговцев было то, что Чайный закон давал Ост-Индской компании монополию на торговлю чаем, и они боялись, что созданная государством монополия в будущем может быть расширена и включит в себя другие товары. |
| The Tea Fire, also known as the Montecito Tea Fire, was a wildfire that began on November 13, 2008, destroying 210 homes in the cities of Montecito and Santa Barbara, California in the United States of America. | Пожар в Монтесито, также известный как Чайный пожар в Монтесито (англ. Montecito Tea Fire), начался 13 ноября 2008 года в городе Монтесито, штат Калифорния, и уничтожил 210 домов в городах Монтесито и Санта-Барбара. |
| Along with 22 residential buildings, new modern road that will go throughout the quarter, there will arise cozy coffee houses, several modern shopping centers, dainty restaurants, tea house. | На ряду с 22-мя жилыми домами, новой современной дорогой, которая пройдет через весь квартал, появятся уютные кофейни, несколько современных торговых центров, изысканные рестораны, чайный дом. Для удобства жителей свои филиалы откроют банки. |
| You've got a good job, a marvellous house, a very pretty bath, perfectly disinfected toilets, an original tea service and lastly, Jacques' got a lovely head. | Прекрасная работа, великолепный дом, чудесная ванная. туалет с ароматизацией, изысканный чайный сервиз... И у Жака замечательный череп. |
| A year or so ago they did a Mini, but at the back, it had a wickerwork picnic hamper and a silver tea set. | Где-то год назад они выпустили Мини, а в багажнике была плетеная корзинка для пикника и серебряный чайный сервиз |
| SAYU TEA HOUSE YAKUZA DISTRICT | "Чайный дом саю, район якудзы" |
| As a wedding present, Sir Moses Montefiore, a banker and philanthropist, presented Beatrice and Henry with a silver tea service inscribed: "Many daughters have acted virtuously, but thou excellest them all." | В качестве одного из свадебных подарков Беатриса получила от банкира и мецената Мозеса Монтефиоре серебряный чайный сервиз с гравировкой «Многие дочери действовали виртуозно, но ты превзошла их всех». |
| The garden contains a tea house, various folk art and craft exhibits (including the Sanuki Folk Craft Museum), as well as various folk art and craft items for sale. | В саду имеются чайный домик, представлены различные виды экспонатов народного искусства и ремесел (в том числе Музей народных ремесел исторической провинции Сануки), а также доступные для продажи различные предметы народного искусства и ремесла. |
| Still above there will be a forest warden a cordon the Tea small house, to which some centuries. | Еще выше будет лесничий кордон Чайный домик, которому уже несколько веков. |
| Uchihashi-tei Tea House, Kasumi Pond, early May. | Чайный павильон Утихаси-тэй, пруд Касуми, ранний май Фонтан, середина ноября. |
| Tea service and bathrobe in the room. | В ванной комнате ванна и туалет + чайный сервиз и халаты в номере. |
| Through pair kilometers Vladimir, laughing at our question, has told, that it was a question of natural boundary the Tea Small house which was used to destination very much-very for a long time. | Через пару километров Владимир, смеясь над нашим вопросом, рассказал, что речь шла об урочище Чайный Домик, которое использовалось по назначению очень-очень давно. |
| with balcony and view to the colonnade. Tea service and bathrobe in the room. | Номер с видом на колоннаду + балкон + чайный сервиз и халаты в номере. |
| Lindsay: OKAY. THE TEA SERVICE IS POLISHED, | Так, чайный набор отполирован, цветы расставлены... |
| And the tea bags were - You heat those up. | Чайный массаж. Теплыми пакетиками. |
| Origins of Chinese Tea and Wine. | Чайный культ и чайная церемония. |
| You have received another lovely, too-good-to-be-true silver tea set. | ы получила еще один серебр€нный чайный сервиз, такой шикарный что трудно в это поверить. |
| The Guwahati Tea Auction Centre (GTAC) is one of the busiest tea trading facilities in the world. | Чайный аукцион Гувахати - один из крупнейших в мире. |