Английский - русский
Перевод слова Taliban
Вариант перевода Движения «талибан

Примеры в контексте "Taliban - Движения «талибан"

Примеры: Taliban - Движения «талибан
Two Afghans armed with Kalashnikovs shot Gul, a former Taliban military commander, in the north-eastern province of Konar. Два афганца, вооруженных автоматами Калашникова, застрелили бывшего военного командира движения «Талибан» Гула в северо-восточной провинции Афганистана Кунар.
Up to 100 Taliban guerrillas involved in the attack also burned down the district office and destroyed four vehicles. Помимо этого, около 100 повстанцев из движения «Талибан», участвовавших в нападении, подожгли окружное отделение и уничтожили четыре автомобиля.
The Sierra Leone Government has no relations or contacts with any individual or entity in the territory of Afghanistan under Taliban control. Правительство Сьерра-Леоне не поддерживает никаких отношений или контактов с какими бы то ни было физическими или юридическими лицами на территории Афганистана, находящейся под контролем движения «Талибан».
How many al-Qa'idah and Taliban fighters are still in Afghanistan? Сколько боевиков «Аль-Каиды» и движения «Талибан» по-прежнему находятся в Афганистане?
After many weeks of negotiation and delay the United Nations received permission from Taliban authorities to move food into the area. После многих недель переговоров и задержек Организация Объединенных Наций получила от властей движения «Талибан» разрешение на доставку продуктов питания в этот район.
Also, intelligence officials report that Taliban fund raisers have managed to re-establish links with donors in the Gulf. По данным органов разведки, сборщики средств, используемых для финансирования движения «Талибан», также сумели восстановить связи с донорами в странах Залива.
In another incident, on 5 March, Taliban commander Anwar Dangar was wounded by unknown gunmen. В ходе еще одного инцидента, происшедшего 5 марта, командир Анвар Дангар из движения «Талибан» был ранен неизвестными вооруженными лицами.
3.4 United Nations restrictions on the movement of Taliban officials 3.4 Введенные Организацией Объединенных Наций ограничения на передвижения должностных лиц движения «Талибан»
All allegations of Taliban elements regrouping in Pakistan are misleading and totally wrong. Все утверждения членов движения «Талибан», вновь сгруппировавшихся в Пакистане, нацелены на то, чтобы ввести в заблуждение, и являются абсолютно ложными.
These groups are composed of former Taliban, Al-Qaida, members of Hezb-i-Islami, and perhaps others. В состав этих групп входят бывшие участники движения «Талибан», «Аль-Каиды», члены организации «Хезб-Ислами» и, возможно, другие.
The tyrannical Taliban regime supported by Al-Qaida had given way to successive democratic elections in which all Afghans could exercise their right to self-determination. Тиранический режим движения «Талибан», поддерживаемый «Аль-Каидой», сменился последовательными демократическими выборами, в ходе которых все афганцы могут реализовать свое право на самоопределение.
According to legislators, the conflict was having regional implications concerning Pakistan, with the Afghan and Pakistani Taliban now waging war against these two countries. По мнению парламентариев, конфликт порождает региональные последствия, затрагивающие Пакистан, поскольку в настоящее время афганские и пакистанские группы движения «Талибан» ведут войну против этих двух стран.
We also consider the reformed Taliban and Al-Qaida sanctions regime of the Security Council to be a big step in the right direction. Крупным шагом в надлежащем направлении мы считаем также реформирование Советом Безопасности режима санкций в отношении движения «Талибан» и организации «Аль-Каида».
Hundreds of al-Qa'idah and Taliban operatives were detained and many more were sought and identified. Сотни боевиков из «Аль-Каиды» и движения «Талибан» были задержаны, а в отношении еще многих были предприняты усилия по поиску и идентификации.
A Taliban spokesman claimed responsibility for the attack and General Dostum requested ISAF and coalition support in investigating the attack. По заявлению представителя движения «Талибан», нападение совершили талибы, и генерал Дустум обратился к МССБ и коалиции с просьбой оказать поддержку в расследовании этого нападения.
An office for talks was opened in Doha, in the presence of designated Taliban officials and the Qatari authorities. В Дохе в присутствии официальных представителей движения «Талибан» и катарских властей было открыто представительство для ведения переговоров.
The past few months have seen a significant shift in focus by the Government to a more formal track, centred on the High Peace Council and authorized Taliban interlocutors. За последние несколько месяцев наблюдалось существенное смещение акцента правительства на более официальный путь, ориентирующийся на Высший совет мира и уполномоченных переговорщиков движения «Талибан».
Reports of disturbances along Afghanistan's southern and south-eastern borders can only be attributed to the renewed efforts of Al-Qaeda and Taliban cadres to destabilize the country. Сообщения о волнениях вдоль южной и юго-восточной границы Афганистана можно объяснить лишь новыми усилиями «Аль-Каиды» и движения «Талибан» по дестабилизации страны.
This instability is caused by the persistence of pockets of Taliban and Al Qaeda resistance and by the continuing confrontation between political and military rivals. Это обусловлено сохранением очагов сопротивления со стороны сил движения «Талибан» и «Аль-Каиды» и непрекращающейся конфронтацией между политическими и военными противниками.
In October 2010, Mr. Abdul-Ahad was imprisoned for five days by Taliban fighters he had gone to interview. В октябре 2010 года г-н Абдул-Ахад был заключен под стражу на пять дней бойцами движения «Талибан», у которых он намеревался взять интервью.
Since the adoption of resolutions 1735 and 1822, a lot has been done to improve the Al-Qaida and Taliban sanctions regime. Со времени принятия резолюций 1735 и 1822 много было сделано для улучшения режима санкций в отношении организации «Аль-Каида» и движения «Талибан».
Mr. Mayr-Harting: I had the honour to take over the chairmanship of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee in January 2009. Г-н Майер-Хартинг: Я имел честь возглавлять Комитет по санкциям против организации «Аль-Каида» и движения «Талибан» в январе 2009 года.
We would like to highlight the following points that relate to the work of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee. Мы хотели бы подчеркнуть следующие моменты, которые связаны с деятельностью Комитета по санкциям в отношении организации «Аль-Каида» и движения «Талибан».
Impact of Taliban edicts and the existing legal regime on the human rights situation Последствия указов движения «Талибан» и действующего правового режима для положения в области прав человека
(a) To close immediately and completely all Taliban offices in their territories; а) незамедлительно и полностью закрыть все отделения движения «Талибан» на своей территории;