Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Регулярное

Примеры в контексте "Systematic - Регулярное"

Примеры: Systematic - Регулярное
This plan of action includes regular, mandatory, systematic and harmonized audits to enable the evaluation of aviation security in place in all ICAO Contracting States. Этот план действий предусматривает регулярное проведение обязательных систематических и согласованных проверок, с тем чтобы можно было оценить фактическую авиационную безопасность во всех государствах - членах ИКАО.
Improve the monitoring of our interventions on a regular and systematic basis; Ь) регулярное и систематическое совершенствование мер контроля за проводимыми мероприятиями;
A systematic effort will be made to ensure regular press coverage of events scheduled during the Year (conferences, exhibits, awards, etc.). Потребуется планомерное и регулярное освещение в печати мероприятий, проведение которых предусмотрено в течение года (конференции, выставки, вручение премий и т.д.).
It includes activities that support strategic planning and guidance for headquarters and field staff, as well as systematic and regular guidance on substantive areas of engagement and new or emerging areas of work. Она включает мероприятия в поддержку стратегического планирования и консультирования персонала штаб-квартир и полевых отделений, а также систематическое и регулярное консультирование по основным областям деятельности и новым или формирующимся областям работы.
Regular and systematic interaction among the various constituents and partners of the Fund is becoming more important, given the increasing turnover in staff outside the Fund. Регулярное и систематическое взаимодействие между различными субъектами и партнерами Фонда становится все более важным с учетом все более частой ротации персонала за пределами Фонда.
The safety oversight programme for the aviation sector operated by the International Civil Aviation Organization (ICAO), which became mandatory as from 1 January 1999, comprises regular mandatory, systematic and harmonized safety audits for all ICAO member States. Осуществляемая Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) программа надзора за безопасностью в этом секторе, которая с 1 января 1999 года стала обязательной, предусматривает регулярное проведение в отношении всех государств - членов ИКАО обязательных, систематических и согласованных проверок техники безопасности.
We too, as the Security Council, can support the work of the Peacebuilding Commission by creating more regular and more systematic interaction with the Commission - for example, through briefings to the Council by the Chairs of the country-specific meetings. Мы, члены Совета Безопасности, также могли бы поддержать работу Комиссии по миростроительству, наладив более регулярное и систематическое взаимодействие с Комиссией, например, посредством проведения председателями заседаний по конкретным странам брифингов для членов Совета.
(k) Regularly undergo systematic monitoring to determine whether they are child-friendly; such monitoring should include safeguarded consultations with children who have availed themselves of the processes. к) обеспечивать регулярное и систематическое наблюдение с целью определения соответствия процессов интересам ребенка; такие механизмы наблюдения должны включать безопасные консультации с детьми, участвующими в этих процессах.
The work on strategic frameworks, for instance, could be enriched through more regular and systematic interaction with the international financial institutions and a more thorough review of existing strategies, so that the Commission can focus on areas where its added value is most welcome. Можно было, например, активизировать усилия по разработке стратегических рамок, обеспечив более регулярное и систематическое взаимодействие с международными финансовыми учреждениями и проводя более основательный обзор существующих стратегий, что позволит Комиссии сосредоточиться на тех вопросах, в решении которых ее практическая польза особенно очевидна.
For the Security Council, that means the systematic application of the aide-memoire and the regular use of the Expert Group to inform the development and revision of peacekeeping and other mission mandates, as well as other forms of Security Council action on protection. Что касается Совета Безопасности, то это означает систематическое применение положений памятной записки и регулярное использование Группы экспертов для сбора информации об изменении и пересмотре мандатов миротворческих и других миссий и других формах защитной деятельности Совета Безопасности.
Systematic capacity development and effective oversight underlie the rapid growth in the international use of DevInfo. However, the regular updating of the database requires long-term commitments and resources. Систематическое наращивание потенциала и эффективный надзор лежат в основе стремительного роста международного использования системы DevInfo. Однако регулярное обновление базы данных требует долгосрочных обязательств и ресурсов.
Systematic use of processes, e.g. regular backups and updating virus definitions; систематическое использование процессов, например регулярное создание резервных копий и обновление определений вирусов;
Taking the comparative analysis of past cases as a starting point, an open and active channel needs to be put in place for the systematic collection of experience, and a collective analysis of successful actions should also be initiated. Для этого необходимо в первую очередь провести сравнительный анализ судебных дел за предыдущие годы, создать открытый и активный канал для систематического сбора информации о накопленном опыте и наладить регулярное совместное изучение наиболее успешных мер.
With regard to IFAD, a GM Advisory Group, chaired by the Assistant President of the Programme Management Department has been established dealing with GM-IFAD interaction and cooperation, which has led to more systematic and regular cooperation. Что касается МФСР, то была учреждена консультативная группа ГМ под председательством помощника Директора Отдела по управлению программами, которая занимается вопросами взаимодействия и сотрудничества между ГМ и МФСР, что позволило обеспечить более систематическое и регулярное сотрудничество.
It will: Improve participatory assessments and continuous diagnosis of data; Improve the monitoring of our interventions on a regular and systematic basis; Это предполагает: а) совершенствование процесса проведения оценок, основанных на принципе широкого участия, и непрерывного диагностирования данных; Ь) регулярное и систематическое совершенствование мер контроля за проводимыми мероприятиями;